Героиня Аньес Мартен-Люган не делает зла, не изменяет, она страстно горит своим делом (будь то фотостудия, книжный магазин, шитье) и умеет наслаждаться жизнью, бытом, общением. Книги Аньес Мартен Люган – покупайте на OZON по выгодным ценам! Молодая французская писательница Аньес Мартен-Люган познакомит нас со своей соотечественницей, и мы узнаем, как из нежных студенток получаются железные леди и акулы бизнеса. (Аньес Мартен-Люган) от издательства Corpus, ее ISBN: 978-5-17-098198-4. Все книги в наличии, доставка по Москве и всей России в короткие сроки. Аньес Мартен-Люган 2020 слушать онлайн.
Мы не могли разминуться: краткое содержание, описание и аннотация
- Роман Аньес Мартен-Люган стал книгой месяца в магазине "Москва"
- Аньес Мартен-Люган — новинки
- ►▒"Извини, меня ждут…" Аньес Мартен-Люган
- Книжные новинки. Аньес Мартен-Люган "Мы не могли разминуться". - YouTube
- ►▒"Извини, меня ждут…" Аньес Мартен-Люган
Аньес Мартен-Люган — новинки
Случай привёл меня в правильное место — казалось, я одна в целом мире. Я закрыла глаза, шум волн, накатывающих на берег в нескольких метрах от меня, убаюкивал. Ветер истязал кожу и выдавливал слёзы из глаз, легкие наполнялись кислородом, насыщенным йодом. Вдруг что-то резко толкнуло меня назад. Я открыла глаза и увидела совсем рядом Постмена Пэта, который принялся облизывать мне лицо.
Я задержалась на пару секунд, ожидая хоть какой-то реакции, а заодно и прислушалась, из чистого любопытства. Возможно, они решают проблему спасения мира от голода и потому пренебрегают минимальным проявлением вежливости? По первому впечатлению, речь об этом не шла.
С другой стороны, шеф только что завис, запутавшись в английских омонимах. И эти люди называют себя переводчиками! Всему их приходится учить! Я не задумываясь сделала три шага, которые отделяли меня от его кресла, положила руку ему на плечо и с гордым видом шепнула на ухо, как выпутаться из этой лингвистической западни. Его пальцы нервно застучали по столешнице. Я быстро отскочила в сторону, адресовала всем присутствующим глупую улыбку и вылетела из кабинета, как будто за мной гнались. Захлопнув дверь, я прислонилась к ней, еще раз вздохнула и расхохоталась.
Ладно, теперь он хотя бы знает о моем существовании.
Теперь, когда ей за тридцать, она даже запрещает себе слушать музыку, чтобы не пробуждать бесполезных эмоций. Однако вопреки ее воле все меняется, когда она случайно встречает друга юности, исчезнувшего из ее жизни много лет назад. Контент только для лиц старше 18 лет. Просмотр несовершеннолетними строго запрещен!
Хотя ей и тяжело переживать измены мужа, доводящие до неврозов, ее любовь не позволяет разрушить их отношения. Но любому терпению приходит конец, и когда Тереза неожиданно исчезнет, главное решение останется за Томашем. Само название наводит на рассуждения: выходит — легкость невыносима. Человек, осознанно или нет, стремится к тяжести, которая якорит, привязывает его. Работа, место жительства, в глобальном смысле даже наличие друзей и приятельских связей заставляют закрепиться где-то. Но куда бы ни сбегали Томаш и Тереза, ситуация повторяется, словно подтверждая такую банальную истину о том, что от себя нельзя убежать. На эту тему и рассуждает рассказчик, ссылаясь на философию вечного возвращения и противопоставляя ей принцип «Einmal ist Keinmal» «один раз не считается». Жизнь этих блуждающих людей, отсутствие влияния страшных событий доказывают: их бытие совсем невесомо, словно лишено смысла. Милан Кундера затрагивает вечные вопросы поиска смысла жизни, демонстрирует противоречия бытия. После прочтения остаются мысли, требующие немалого размышления. Кундера описывает людей с их надеждами, мечтами и слабостями, многие из которых знакомы почти каждому. А потому его произведения не теряют своей значимости и по сей день. Или, может, все-таки «Легенды иракской улицы», как изначально и планировал назвать свою статью Махмуд ас-Савади, герой книги, молодой, перспективный, но такой трусливый журналист? Потому что больше всего книга похожа на неплохой сборник легенд и историй. Вернее, их отрывков. Саадави словно решил не просто написать о сшитом из разных кусков герое, но и таким же способом оформить сам роман. Он пока не разваливается, но некоторые его части уже еле держатся на единственной нити. А какие-то швы только-только начинают расходиться. Бросишься догонять одну мысль, но она уже улизнула в ворохе фактов, символов и событий. А иной раз, даже пойманная — вот она, но зачем? Роман Саадави в первую очередь об Ираке: это Ирак после вторжения США, уже потерявший иллюзорную стабильность режима Саддама Хусейна, страна, в которой невозможно не думать о смерти. За ироничностью, сказочностью и просто примитивной игрой в метафоры скрывается жонглирование политическими вопросами. Как это началось? А что, если бы не...? Кто же все-таки прав и зачем все это было? Саадави иронизирует, даже чересчур много: высмеивает коррупцию в лице главного редактора журнала «Аль-Хакык» Али Бахера ас-Саиди, произвол, беззаконие, пытки, насилие, игру во власть, игру в богатство, достигаторство, политиков, в грош не ставящих жизни людей, эзотерику. Даже над смертью он смеется, хотя бы потому, что выбрал центральным персонажем перекроенного Франкенштейна — нечто, что пришло в мир, как оно само считает, через Тьму, с целью мстить за жертв бессмысленных терактов, бесплодных войн. Но так ли все однозначно с оптикой: разве на нем, на Безымяне или, в других переводах, Какегозовут, Whatsitsname , нам нужно сосредоточить взгляд? Если бы так, было бы гораздо проще. Но автор вложил нам в руки калейдоскоп: одно движение, узор меняется, и вот уже новый персонаж хочет о чем-то рассказать и что-то сделать. Все начинается с Элишвы, пожилой вдовы, то ли сошедшей с ума, то ли блаженной, то ли попросту сбежавшей от травмы. А ее травма — не вернувшийся с ирано-иракской войны сын Даниэль. С тех пор время в ее доме замерло в бесконечном трауре: старый кот все линяет, но никак не облезет до конца; город сотрясают взрывы, но внутри ее дома спокойно и тихо, ничего нового, все так же, как и было двадцать лет назад. Даже святой Георгий на стене одной из комнат замер со своим копьем, будто ему и не надо убивать змея. Смотрит на Элишву спокойными глазами, иногда разговаривает с ней, но чудище так и не трогает. Для старушки это является доказательством того, что все на свете пребывает в смежном состоянии: остается недосказанным и недоделанным. Ее сын не мертв и не жив — замер где-то посередине, как и сама Элишва — в черном траурном платке, с одними и теми же хлопотами день ото дня, неизменно сидящая перед иконой Георгия Победоносца и выпрашивающая благую весть. Эта подвешенность, с одной стороны, статичная точка, а с другой — бесконечный цикл, выйти из которого невозможно даже чисто логически: некоторые вещи, например, насилие, не имеют конца. В такой цикл и попадает сам Безымян: круговорот насилия, которое сперва он оправдывает своей высшей миссией, местью за всех невинных жертв, погибших в терактах. Куски плоти, из которых он состоит, — части тела, собранные его нерадивым отцом Хади с мест взрывов — он, монстр, состоит из многих людей, души которых жаждут возмездия. Они, как маячки, указывают Безымяну, куда идти и кому мстить. А как только месть свершается — отваливаются. Дело сделано. Когда миссия будет окончена — исчезнет и он сам. Удивительно, что его первой жертвой становится вовсе не террорист, а враг самой Элишвы. В ночь своего создания Безымян случайно забрел к ней в дом, и та, сама того не понимая, провела ритуал, начала этот круг насилия, даровав Франкенштейну имя и жизнь — приняв за пропавшего Даниэля. И Безымян отомстил: убил негодяя, когда-то завербовавшего сына Элишвы на войну. Но он допустил ошибку, считая, что у мести есть начало и конец. Из инструмента правосудия Безымян превращается в существо, цепляющееся за жизнь. Из героя, «первого гражданина Ирака», карающего преступников, он сам становится преступником. Что его страшит? Неизвестность, небытие, ничто — ему страшно рассыпаться, сгинуть. Его старые глаза слепнут, выходят из строя, и он вырезает новые у случайно подвернувшегося бедняги. Безымян утешает себя тем, что на опасных улицах Багдада любой рано или поздно — мертвец. Просто еще не знает об этом. Получается, его тайное желание и конфликт — остаться жить как можно дольше, может быть, даже без цели, но жить. Он не единственный, чья цель — выжить. Саадави создал пространство сотрясающегося от взрывов Багдада, в котором никому не хочется умирать. Хочется если и не жить в полной мере, то хотя бы тихонько и осторожно выживать. Этого хочет и Хади-Барышник, сочетающий в себе типы архетипического шута, фокусника и создателя. Соседи называют его Хади-враль. Он известный сказочник и выдумщик: расположившись в кофейне Азиза аль-Мысри, Хади травит байки слушателям. А они и рады — еще и угощают его чаем, обедом или алкоголем. Потому что люди любят сказки. Они не верят Хади, но ему это на руку — свою главную ошибку и тайну, создание Безымяна, он облекает в шутку, превращает в плод своего воображения. Тайное, конечно, отнюдь не всегда становится явным, но в этот раз станет. Ночь, когда Безымян вошел в мир, стала для барышника точкой невозврата. Отныне ему придется стойко терпеть удары судьбы, метафорические и буквальные. И он, подобно святому Георгию, все вынесет, не опустит руки и продолжит свой путь. В этом ему поможет черта создателя: он может оживить не только мертвое тело, но и старую, ни на что не годную мебель, изъеденный жучками стол или шкаф. У него всегда есть идеи и силы бороться и выживать. Вот только удел Хади — бесконечное одиночество: его друг и партнер по работе Нахем Абдеки погиб в теракте. Безымян становится способом пережить травму потери: от Нахема из-за взрыва почти ничего не осталось, только обгоревшие куски мяса. Барышник словно воссоздает тело друга, сшивая воедино останки погибших людей.
Ratings and reviews
- Примечательные новинки. Аньес Мартен-Люган
- «Харви Вайнштейн хотел экранизировать мою книгу» | Статьи | Известия
- Новая книга: "Влюбленные в книги не спят в одиночестве", Аньес Мартен-Люган
- Аудиокнига Извини, меня ждут… - Аньес Мартен-Люган
- Краткое содержание
►▒"Извини, меня ждут…" Аньес Мартен-Люган
Вы сейчас здесь: Новости литературы». Аньес Мартен-Люган «Влюбленные в книги не спят в одиночестве». Аньес Мартен-Люган — на этой странице вы найдёте список книг писателя. Аньес Мартен-Люган — о русских читателях, французском самиздате и Зигмунде Фрейде. страница 1 текста книги: макет, 2017 © ООО «Издательство АСТ», 2017 Издательство CORPUS ® * * *Тебе, только тебе, всегда тебе Когда она свободно выбрана, профессиональная деятельность приносит особого рода удовлетворение: с.
Извини, меня ждут… - Аньес Мартен-Люган
Ухаживая за малышом, молодая мама умудрилась найти время и для написания своего первого романа — "Счастливые люди читают книжки и пьют кофе". Обратившись в пару издательств и получив отказ, Мартен-Люган решила идти своим путем. Как-никак, на дворе XXI век! Век информационной доступности, когда не только читатель может получить любую книгу, но и любая книга — читателя. За собственный счет Аньес опубликовала электронную версию романа в интернете.
Весь мир действительно становился smaller, и я в нем тоже. Когда меня окликал кто-то из ребят-аспирантов, я, совсем как Янус из романа Стругацких, вопросительно поднимала глаза, оторвавшись от планшета: «Кто Вы такой и о чем меня только что спрашивали? Слова по-прежнему чуточку застревают, но я попробую рассказать. Главную героиню, переводчицу и карьеристку Яэль, сколько угодно можно называть картонной, а сюжет, согласно которому вновь в ее жизни появляется Марк, сумевший заставить пересмотреть взгляды на жизнь, - банальным. Но, послушайте, неужели женщины больше не задают себе вопросов вроде «кто я? Не скрою, Яэль меня порядком раздражала по началу, вся эта ее выверенная как часовой механизм жизнь, стерильная квартира. Но ей нравилась эта романтика ночных такси, за которой следовало возвращение в самостоятельно приобретенную пустую квартиру в престижном районе Парижа, извечные суши на обед и «я люблю свою работу, я приду сюда в субботу». А потом ее поведение не стало мне казаться таким уж странным. Как и многие другие, кому не подходит роль красивого, и предпочтительно безмозглого, украшения, а еще, чтобы защититься от боли, Яэль выбрала свой способ самоистязания — работу. Так поступают, если вокруг пустота. Ты вроде как стараешься, движешься к цели, драйв тебя увлекает, а потом … ничего. Ну, то есть совсем ничего. Эйфория проходит и ты срочно ищешь новую точку опоры — еще одно образование, очередной проект, да что угодно.
К сожалению, родители решили за неё, какой профессией ей заниматься. Ее жизнь заключалась в нудной работе в банке, рядом с ней был муж, полный равнодушия. Были однообразные будни в небольшом городке. Когда ей исполняется тридцать один год, Ирис решается и отправляется в путешествие в Париж. Она хочет для себя открыть модный мир и попробовать себя в качестве дизайнера. Попав в необычное ателье, где красавица Марта всем руководит, она начинает замечать, что её жизнь начинает меняться. Сюжет книги втягивает читателя незамедлительно. Каждый герой романа по-своему хорош и интересен. Для каждого персонажа есть своя правда жизни. Очень хорошо описаны переживания каждого из них. Отзывы о творчестве Благодаря особому стилю и захватывающему сюжету и становится популярной Аньес Мартен Люган. Отзывы читателей отмечают, как она очень тонко и нежно, с чувством юмора проводит анализ системы натуры человека. Это дорогого стоит. Поклонникам нравятся все книги Мартен Люган Аньес. Многим по душе ее стиль изложения действий, мыслей и чувств. Образование психолога и практика шести лет помогли так чутко и с точностью описывать характеры и чувства героев Аньес Мартен Люган.
Когда-то Яэль была веселой, беззаботной студенткой, всегда окруженной друзьями. Теперь, когда ей за тридцать, она даже запрещает себе слушать музыку, чтобы не пробуждать бесполезных эмоций. Однако вопреки ее воле все меняется, когда она случайно встречает друга юности, исчезнувшего из ее жизни много лет назад. Контент только для лиц старше 18 лет.
Аньес Мартен-Люган
Французскую писательницу Аньес Мартен-Люган по праву считают звездой современной франкоязычной литературы. Молодая француженка Аньес Мартен-Люган, автор бестселлера “Счастливые люди читают книжки и пьют кофе”, наконец-то выпустила вторую книгу. Скачать книги автора Аньес Мартен-Люган в формате epub, fb2, mp3, pdf для телефона, андроида, айфона или читать онлайн бесплатно (полностью) без регистрации.
Новая книга: "Влюбленные в книги не спят в одиночестве", Аньес Мартен-Люган
Книга написана автором Аньес Мартен-Люган, является частью серий: Corpus [roman], Кафе «Счастливые люди», относится к жанру Современные любовные романы, добавлена в библиотеку 07. Эта книга Аньес Мартен Люган также посвящена теме любви. Читать книги автора Аньес Мартен-Люган онлайн бесплатно и без регистрации полностью (целиком) на сайте электронной библиотеки «500book». Книги Аньес Мартен Люган – покупайте на OZON по выгодным ценам! (Аньес Мартен-Люган) от издательства Corpus, ее ISBN: 978-5-17-098198-4. Все книги в наличии, доставка по Москве и всей России в короткие сроки.
Роман Аньес Мартен-Люган стал книгой месяца в магазине "Москва"
Хорошая, подробная история Яэль. Сюжет книги начинается когда все молоды, полны надежд, идей и один из друзей куда то уезжает… прошло десять лет. И вот мы видим кто чего добился, у кого семьи и дети, а для Яэль — работа «центр Вселенной», она готова бросить друзей, сестру, лишь бы быть лучшей в работе. Да, она стала лучшей и случайно встретила того кто десять лет назад уехал, Марка. И вот тут все стало меняться в жизни Яэль, что она даже испугалась, что сможет ли она жить обычной жизнью человека и совмещать работу и личную жизнь, ведь раньше она была как робот. Пустой и банальный сюжет, примитивный язык повествования.
В конце романа «Мы не могли разминуться» приводится длинный список музыки, под которую пишет Аньес. Это интересный ход, поскольку таким образом она показывает доверие к читателю: да, чтобы наполнить текст чувствами, я наполняю себя чувствами из этих песен; а еще я понимаю — вас в предыдущих книгах смешило, что друг главной героини единственный, кто не посягает на ее интимность, поэтому вот вам, наслаждайтесь. Можно также предположить, что, раз Люган не боится рисковать и развивать свои темы, в романы все больше будут внедряться музыка и фотографии. В конце концов, главное, чтобы Аньес Мартен-Люган продолжала писать.
Будучи психологом по образованию, она всегда вспомнит из своей практики повод испытать чувство вины, которому будет посвящена очередная книга. А писать романы, заменяющие сеанс психотерапевта, — это благая цель для автора. Моя неидеальная жизнь Обычно русской читательнице сложно ассоциировать себя с героиней переводного женского романа: слишком не совпадают реалии. С книгой «Моя неидеальная жизнь» все иначе.
Здесь и до боли знакомые описания давки в метрополитене, и нелепые рождественские ярмарки, и подделки под «Кристиан Диор», превращающиеся в Кристин Биор. Здесь героиня завидует тем же маркам, что и россиянка: Миу Миу, Марни, людям, чей базовый гардероб составляют вещи из «Зары» и чьи дети ворчат на плохую работу последнего айфона. Те же реакции на те же вещи, и как следствие — те же стандарты. Приятный результат глобализации.
Теперь, если писательница в одной стране решит одну проблему — ее можно будет точно так же решать везде. Софи Кинселла — решает. Ее выводы и результаты не в том, что надо минимизировать использование Интернета, и в особенности Инстаграма и Пинтереста, задающих стандарты жизни, а в том, чтобы помнить: делая выбор между глянцевостью и честностью, нужно выбирать честность. Честность может привести к ссоре с родными, к потере работы, расставанию с мужчиной, но честность открывает глаза и себе, и другим, а слова, сказанные тогда, когда уже не было сил притворяться, соответствуя образу успешного человека, засевшему в голове, изменят жизнь — и твою, и чужую.
За книгами Софи Кинселлы рука не тянется. Причиной тому дурная традиция публиковать ее в обложках кричащих цветов, с плохим дизайном, что особенно неуместно здесь, в книге о великолепном дизайнере, понимающем, как выразить идею продукта через материал, через цвета, через «сигнальные» слова, которые привлекут покупателя в поисках «органических», подлинных ценностей. Человек, интересующийся этой темой, никогда не узнает, что «Моя неидеальная жизнь» об этом. Не узнает о том, что внутри — про коров и чистку лошадиных копыт, про дорогие особняки и их высокие лестницы, на которые так трудно поднимать коляску.
О том, какое унижение — пытаться без денег влиться в компанию богатых коллег. О том, какие муки испытываешь, отдавая в армию спасения случайно полученные 50 фунтов, когда необходимо срочно купить компьютер. О том, как здорово вернуться к себе. О том, как становишься счастливой, если перестаешь делать прическу, за которой нужно ежедневно следить.
О том, как совместить то, что совместить невозможно, — деревню и Лондон, красоту внешнюю и внутреннюю. Не отпускай меня С лауреатом Нобелевской премии по литературе за 2017 год я хотела познакомиться давно. Имя британского писателя японского происхождения встречала в контексте мультикультурализма, здесь стоит упомянуть роман «Там, где в дымке холмы» 1982 года, повествующий о японке, живущей в Англии. Исигуро словно проводит синтез европейского и азиатского взглядов, описывает катастрофу Нагасаки через призму воспоминаний.
Однако «Не отпускай меня» оказалось произведением совсем другого плана. Перед нами альтернативная Великобритания конца ХХ века. В центре повествования находятся дети из специальной школы — Хейлшема. Одна из бывших воспитанниц, 31-летняя Кэти Ш.
Вместе с близкими друзьями — активной Рут и несдержанным Томми — Кэти выросла в закрытой школе, в которой царила атмосфера тревоги и недосказанности. Автор создает картину из обрывков разговоров, полунамеков. Героям, как и нам, читателям, предстоит понять, чем они отличаются от тех, кто живет снаружи. С первых страниц становится ясно, что некоторых людей используют как материал, с самого начала встречаются слова «донор» и «выемка».
Информация предоставляется дозированно, эта интрига заставляет читать дальше, переходя от одной незамысловатой детской истории к другой, в конце ожидаешь содранных полотен, взрыва, раскрытия тайн, но ничего из этого не происходит. Произведение написано простым языком, а потому читается легко и быстро. Исигуро разделяет его на небольшие главы, обрывая повествование на самом интересном месте. Мне не хватило развернутой художественной образности, стилистических оборотов.
Яркий лиризм встречается разве что в названии. В остальном, в ожидании сюжетных поворотов, мы читаем о буднях героини и большую часть романа наблюдаем только развитие взаимоотношений трех героев. По жанру это антиутопия, которой в тексте нет. Здесь мало общего с канонами Замятина, Оруэлла, Хаксли, где устройство вселенной играет важную роль.
В данном случае выстроенный мир автора — всего лишь декорация для действий, описывающих взросление, юношеские тревоги и надежды. Книга затрагивает темы души и искусства. Но даже коренного мотива смирения со своей судьбой было недостаточно, он раскрывается только в конце романа. Возможно, причина моего разочарования в слишком больших ожиданиях: журнал «Тайм» включил «Не отпускай меня» в список ста лучших английских романов всех времен.
Безусловно, нельзя выставлять категоричную оценку произведению, наполненному философским подтекстом, но я бы посоветовала для начала обратиться к другим работам данного автора. Невыносимая легкость бытия В 1984 году во Франции публикуется роман, который навсегда впишет имя Милана Кундеры в историю литературы. Экзистенциализм, развивавшийся в ХХ веке, активно воспринимался деятелями искусства и преобразовывался в произведениях. Переломные исторические события актуализировали темы свободы, выбора, жизни и смерти.
Наглядным примером может служить роман французского писателя чешского происхождения. Среди персонажей нам представлены: авторский голос, главный герой Томаш, подающий большие надежды молодой врач, его супруга Тереза, любовница Томаша художница Сабина и ее мужчина Франц. Уже в этом перечислении маячит сложное переплетение любовных линий. Герои романа полны реалистических черт, они обладают собственными сокровенными секретами, их страхи связаны не только с мыслями о смерти, их тревожит принятие решений, ответственность, последствия выбора, что приводит к ночным кошмарам, истерикам, депрессии.
Стоит обратить внимание на то, что роман построен на противопоставлении. Ветреный Томаш по-настоящему любит только стабильную Терезу, к свободной от ограничений Сабине тянется серьезный Франц. И рождается вопрос: что это — органичное уравновешивание или насилие друг над другом? На это читатель ответит сам.
Прослеживается антитеза китча и искусства через Сабину, вся она — олицетворение легкости. Ее настолько страшит тяжесть в образе надгробной плиты, что она просит развеять ее прах по ветру. Сабина отрицает ограничения и запреты, не разделяет идеи коммунистической партии и выражает это через свои картины, в ее творчестве сливаются две темы, два мира, она не принимает крайности китча. Но так ли прекрасен лишенный всяких обязательств путь, если он представляет собой череду предательств?
Отдельное место уделено проблематике тисков тоталитарного режима — именно вокруг пражских событий 1968 года разворачивается сюжет. Советское вторжение в Чехословакию выбивает людей из привычной колеи, они теряют чувство безопасности и стабильности. Режим проникает в частную жизнь и вредит тем, кто ему противится. В полной мере показана хрупкость человеческой личности, то, как легко ее сломить, пусть это даже национальный лидер.
Многое становится ясным по реакции героев на происходящее: Томаш занимает, казалось бы, пассивную позицию, пока Тереза рискует и документирует в фото беспокойные улицы родной Праги. Но все оказывается сложнее, когда Томаш остается верным своим принципам, тем самым подвергая риску успешное будущее. Все произведение полно постоянного движения, это касается не только сюжета, но и восприятия событий. Вначале Томаш — холостяк, сменяющий свой образ жизни на «тяжелый» семейный, однако брак ничего не меняет, и он продолжает искать утехи в многочисленных женщинах, только теперь с кольцом на пальце.
Со временем герой осознаёт, что Тереза на самом деле привносит легкость в их союз. Хотя ей и тяжело переживать измены мужа, доводящие до неврозов, ее любовь не позволяет разрушить их отношения.
Пора уже научиться держать иногда язык за зубами. Я вздрогнула. Что могло от меня понадобиться большому боссу? В одном я была уверена: чек с гонораром за проявленное усердие мне не грозит.
После моего выступления я прижималась к стенке всякий раз, когда пересекалась с ним, предпочитая избежать очередного втыка. С какой приправой меня сожрут? Когда я вошла в кабинет, важная шишка яростно стучал по клавиатуре. Я стояла навытяжку перед столом, не очень понимая, что должна делать, теребила руки и впервые чувствовала себя смешной и жалкой с моими роскошными «пумами» на ногах и рыжими волосами, причесанными а-ля дикарка. Я присела на краешек кресла напротив него. Все так же не глядя на меня, он продолжил: — Как мне сказали, сегодня вы у нас последний день и ваша учеба окончена.
Он дернулся на слове «месье».
Все здесь было таким, как сам Оливье: внушающим спокойствие. Я смеялась, болтала со своими симпатичными ровесниками, и мне начало казаться, что я такая же, как все. Я не цеплялась весь вечер за Феликса, потому что не ощущала никакой опасности.
Компания Оливье была тесно спаянной, и счастье каждого из них являлось предметом всеобщего искреннего интереса. Никто не расспрашивал меня о личной жизни, Оливье, как обычно, проявил тактичность и ничего не рассказал о ней. Мое хорошее настроение рассыпалось, словно карточный домик, когда из комнаты, которую я посчитала спальней Оливье, вышла женщина с полугодовалым младенцем на руках. Она буквально лучилась счастьем, несмотря на очевидную материнскую усталость.
Первый мой порыв — с криком убежать. Я отошла в сторону в надежде, что она меня не заметит. Но она, естественно, тут же меня углядела и подошла с сияющей улыбкой: — Ты Диана, да? Счастлива познакомиться, Оливье столько рассказывает нам о тебе.
Перед тем как они ушли, мы подумывали о том, чтобы сделать еще одного ребенка и подарить Кларе братика или сестричку… — Позволь представить тебе мое сокровище, — продолжила она, указывая на малыша, — я ее как раз кормила, когда ты… Черт, я забыла игрушку в спальне Оливье! Подержишь две секунды? Не дожидаясь ответа, она передала мне дочку. Мою голову моментально сжали тиски, кровь застыла в жилах, я больше не видела эту девочку, я видела только саму себя с МОЕЙ Кларой на руках.
Чувствовала ее кожу, ее крошечную ручку, вцепившуюся в мой палец, узнавала первые золотые завитки волос. Сквозь лепет этого младенца в мой мозг просачивался беззвучный вой. Я задыхалась и так сильно дрожала, что могла ее просто уронить, если продержу еще хоть секунду. Я кивнула.
Парализованная, я наблюдала, как Оливье занимается девочкой так, будто всю жизнь только и делал, что возился с младенцами. Он прижимал ее к себе, что-то шептал, а потом передал тому, кто, как я догадалась, был ее отцом. Потом он вернулся ко мне и положил руку мне на талию. Выходя из комнаты, я поймала огорченный взгляд Феликса.
Мой друг был белым как мел. Оливье закрыл за нами дверь своей маленькой кухоньки, широко открыл окно, достал из шкафа пепельницу и протянул мне сигареты. По всей вероятности, он прихватил их по дороге, а я и не заметила. Дрожа и плача, я закурила.
Оливье молчал, давая мне возможность прийти в себя. А если бы и заметили, это не их дело.
Аньес Мартен-Люган — новинки
В центре нового сюжета деловая женщина по имени Яэль, многим пожертвовавшая ради карьеры — семьей, досугом, личной жизнью. В юности она была беспечной девушкой, постоянно окруженной близкими и друзьями. Но после тридцати Яэль превратилась в одинокого «человека-робота», не представляющего и дня без работы. Однако в один миг, вопреки воле главной героини, всё меняется.
Книга "У тебя все получится, дорогая моя" есть в фондах Центральной районной библиотеки. Электронная версия доступна в ЛитРес. Логины и пароли для удаленного доступа высылаем читателям библиотеки по запросу на электронную почту. По вопросам доступа обращаться через "Виртуальный читальный зал" на сайте.
Как мешает? И как в итоге взаимодействует? О музык... Как формулируются мемы? Стоят ли подобные явления глубокого изучения? Большой разговор о "мемасиках" как культурном феномене вели с Александр... Чем знаменит?
Но эта история - совсем другое дело! Может, это связано с тем, что эта книга уже позже написана предыдущих, а может, сама история зацепила, но читать ее действительно интересно. Здесь мы сталкиваемся с тем, как выбор и его последствия влияют на нашу жизнь и жизнь окружающих нас людей. Ответственность, вина, стыд, счастье, любовь - тут есть все.
Форма поиска
- Мы не могли разминуться: краткое содержание, описание и аннотация
- Книги Аньес Мартен-Люган
- Книга с весенним настроением. Аньес Мартен-Люган "У тебя все получится, дорогая моя"
- Отзывы на Книга "Извини, меня ждут..." Аньес мартен люган
- «Извини, меня ждут…» – Аньес Мартен-Люган | ЛитРес
Извини, меня ждут… - Аньес Мартен-Люган
Книги Мартен-Люган Аньес на сайте Топ книг Книги Аньес Мартен-Люган читать настолько популярно, что уже не первый раз ее произведения попадают в наш рейтинг топ современных книг прозы. Скачать книги автора Аньес Мартен-Люган в формате epub, fb2, mp3, pdf для телефона, андроида, айфона или читать онлайн бесплатно (полностью) без регистрации. Некоторые даже не поскупились на заявления, что Аньес Мартен-Люган совершила революцию в книгоиздании. Книги Мартен-Люган Аньес на сайте Топ книг Книги Аньес Мартен-Люган читать настолько популярно, что уже не первый раз ее произведения попадают в наш рейтинг топ современных книг прозы. На днях дочитала одну из последних книг уже полюбившейся мне французской писательницы Аньес Мартен-Люган "Извини, меня ждут".
Новая книга: "Влюбленные в книги не спят в одиночестве", Аньес Мартен-Люган
страница 1 текста книги: макет, 2017 © ООО «Издательство АСТ», 2017 Издательство CORPUS ® * * *Тебе, только тебе, всегда тебе Когда она свободно выбрана, профессиональная деятельность приносит особого рода удовлетворение: с. это трогательный и простой сюжет, рассказывающий, какой силой может обладать любовь. В этой книге сюжет строится вокруг специалиста по музыкальной терапии Кейт, которая только оправилась после смерти мужа и которая заслуживает второй шанс.