Mainstream издаёт книги, без которых невозможно представить мир современных развлечений: фантастика и фэнтези, сентиментальная проза и романы-откровения. хиты мировой литературы и громкие имена современных классиков, деликатные качественные переводы и современное оформление.
Самое читаемое
- Издательство АСТ
- Новости: Апрельские комиксы от «АСТ: Mainstream» — wicomix
- Розыгрыш новинок от Mainstream-АСТ - Отдых с детьми -
- Свежие записи
Розыгрыш новинок от Mainstream-АСТ
Метка: AST Mainstream. Художественная литература. Mainstream издаёт книги, без которых невозможно представить мир современных развлечений: фантастика и фэнтези, сентиментальная проза и романы-откровения. Представитель «Эксмо–АСТ» тогда подтвердил, что опцион на экранизацию книги был приобретен у группы. Издательство «АСТ» (редакция «Mainstream») планирует переиздать и доиздать всю серию книг Рейнбоу Рауэлл про Саймона Сноу в новом оригинальном оформлении. Статистика АСТ: Редакция Mainstream (ast_mainstream) ВКонтакте: Мы издаем книги, впечатлениями от которых хочется поделиться со всеми!
Выберите регион
- TV BRICS и «Эксмо-АСТ» будут совместно продвигать социальный проект по популяризации чтения
- Mainstream | Издательство АСТ
- Mainstream
- Новые книги АСТ: редакция Mainstream. Часть 1 — обзоры новинок на портале Сегмент
- Выберите регион
Сергей Тишков, руководитель редакции Mainstream, Астрель СПб, ИД Ленинград, издательство «АСТ»
Подписывайтесь, чтобы узнавать новости о новинках первыми! Совет Семи проиграл свою партию, и теперь на доске появляются новые фигуры — Первые рода и Вегарды. Кто они и какую роль сыграли в воцарившемся хаосе? Возможно ли спасти короля Велероса и кому уготована судьба стать Последним Словотворцем? Не проходит и дня, чтобы его имя не появилось в заголовках газет, а сам он не обратил на себя внимание новой девушки в кампусе. Обязательно читаем их уже вышедшие книги и ждем новинки! Ей пришлось отказаться от колдовства, ведь в Цезарине на ведьм идет охота. Их боятся. Их предают огню.
Рид Диггори — охотник на ведьм и преданный служитель Церкви. Их с Луизой пути никогда не должны были сойтись, и все же коварная уловка сводит их вместе в невозможный союз. Война между ведьмами и Церковью стара как мир, и опаснейшие враги грозят Лу судьбой куда страшнее огня. Но она не в силах противиться чувствам, которые зарождаются в душе, но так же не в силах изменить свою сущность. Лу должна сделать выбор. Суперобложка, цветные иллюстрации внутри.
Здесь тоже все понятно и ожидаемо — Нил Гейман у издательства в почете, да и комикс-адаптации его страшных сказок выходят на «ура». Мне плохело от ужаса, когда я смотрел мультик «Коралина», было не по себе, когда читал книгу, так что готовлю нервную систему к этой версии, предвкушая удовольствие. Третью новинку, похоже, ждут больше всего — в первую очередь те, кто не устанет скитаться по различным эпохам Далекой Галактики.
Издательство считает его более честным, чем полное изъятие абзацев. Как правило, зарубежные издатели нон-фикшна не соглашаются на сокращения и правки оригинального текста рукописи. Однако в данном случае правообладатель одобрил предложение издательства АСТ, текущая версия в России вышла с его разрешения. Решение редакции, выпустившей книгу, — вынужденное, чтобы издание могло увидеть свет. Закрасить фрагменты текста — более честный выбор, чем просто вырезать абзацы, будто их в книге и не было.
Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении Написать Включить мобильную версию Отключить мобильную версию Мы в соц.
АСТ: Редакция Mainstream
Главная» Новости» Эксмо аст новости. Сергей Тишков, руководитель редакции Mainstream, Астрель СПб, ИД Ленинград, издательство «АСТ». Всем привет!В этом видео мы постарались задать вопросы, которые мучают каждого читающего человека и получили на них ответы!Социопати:Настя (сегодня за кадром.
Новая серия от редакции Mainstream (АСТ)
Остальным начинающим авторам в ожидании нового конкурса советуем отправлять свои работы на mainstream@ , как я понимаю, пошли по популярным дорамам, потому что у них же ещё куплен и «Светлый пепел луны» (последний выходивший сериал с Ло Юньси. Продолжение расшифровки интервью, которое взял проект «Книги и немного Кофе» у главного редактора издательства «Мейнстрим» Сергея Тишкова. У сообщества «АСТ: Редакция Mainstream» также имеются еще 405 участников и подписчиков в социальных сетях. Заведующий редакцией Young Adult в импринте Mainstream (АСТ), мастер курса по янг-эдалт литературе «Бумажные сердца».
Сергей Тишков, руководитель редакции Mainstream, Астрель СПб, ИД Ленинград, издательство «АСТ»
В планах Arthouse и Artmainstream — выступать одновременно в роли дистрибьютора, продюсерского центра и медиа о кино.
Война между воеводствами Звенецкого княжества унесла сотни жизней, но и мир принес не много радостей. Чародей Чонгар клянётся великому князю отомстить за смерть брата и отобрать у того самое дорогое. Он идёт по следу младшего княжича, который, если верить слухам, часто обращается в волка и путешествует по воеводствам.
Но отличные оценки критиков подтверждают, что мне это неплохо удалось. В сентябре у меня состоялись две презентации "Вечность без Веры" на Московской международной книжной ярмарке и в Московском доме книги. Это был невероятный опыт живого общения с читателями.
Роман стал бестселлером и продавался огромными тиражами, а в соцсетях на молодого автора подписывались тысячами. Например, группу Полярного в соцсети "ВКонтакте" читают 377 тыс.
Именно туда парень и выложил пост о новой книге, который наделал много шума, а позже был удалён.
Знакомство с редакторами: какие янг-эдалт книги ищут и публикуют издатели
В голове возникает одна конкретная сцена с главными героями. Уже от нее я строю сюжет, занимаюсь проработкой персонажей и мира. Причем эта сцена в итоге может не попасть в последнюю версию истории. Последнее время распробовала сочинять в кофейнях.
Например, классика выходит в миллионе разных оформлений, ничего ни с кем не согласовывает, поэтому это попроще, а с ныне живущими, творящими авторами, с активной жизненной позицией, с ними тяжело, потому что они тебя то любят, то нет. Знаете, как бывает: то все хорошо, то все стало плохо. У людей изменились какие-то жизненные ориентиры, а ты в них не вписался со своими жизненными ориентирами, со своей коммерческой политикой, поэтому тут есть еще индивидуальный момент коммуникации.
Коммуникация вообще наше все. Если мы умеем коммуницировать, если мы умеем договариваться с людьми, убеждать людей в том, что то или иное должно быть оформление, тот или иной формат, книга должна быть выпущена сейчас или потом, то нам как-то легче. Тем сотрудникам издательств, которые не умеют коммуницировать, им сложно.
Таких, кстати, много, потому что социофобам кажется: «О, классная работа, сидишь там чего-то редактируешь, никто тебя не трогает», а на самом деле ты должен со всеми общаться. Если ты не общаешься — у вас полный диссонанс, недопонимание возникает на каждом этапе, выходит книга, потом выясняется: «Как! Это был не тот текст, я его собиралась редактировать, вы мне не сказали, что вы сделаете доп.
Это фантастика просто, такое тоже бывает и нам предъявляют претензии, что мы не переделываем верстки, не переделываем редактуру, которую, может быть, слишком поторопились мы и автор. Автор вообще передумал. Сделал книжку, потом подумал: «Нет, она как-то не очень».
А у нас здесь автоматом тиражи заказываются просто, их из типографии не вытаскивают вообще. А авторы часто считают, что если доп. А вы знаете, что переверстка — это два слова поправил в тексте и это полная корректура всего текста?
Спим и видим: ради полутора тысяч доп. Ну и есть прекрасное издательство, которое этим заморачивается, потому что мы все прекрасно понимаем — творческий проект, 1500, 100 штук, одна книга. Мы стараемся, на самом деле.
Лично я стараюсь быть flexible, то есть это не означает хамелеон или подстраиваться в русском языке на это слово очень негативная коннотация , но мы пытаемся быть дипломатичными. Вот здесь надо постоянно держать баланс, это не так просто. Вот если, например, ему кардинально не нравится обложка и все тут?
Если говорить про иностранных авторов, то часто у нас нет выбора. То есть мы должны сделать обложку, которая понравится автору. Но в случае, если автору не нравятся вообще никакие обложки, то мы можем договориться о том, что мы тогда расторгаем контракт — значит просто с автором невозможно договориться.
С российскими авторами, как правило, мы в общем-то договариваемся, потому что наши реалии, в них живут и мы, и они. И если что-то не можем, то они это понимают, мы это понимаем — пытаемся договариваться. Бывают случаи, когда невозможно — печально, но иногда мы расторгаем контракт.
То есть мы не можем договориться с автором, и мы его отпускаем. Бывает, что не отпускаем — мы имеем право по контракту юридически не отпускать, если даже не договорились. Но мы стараемся таких ситуаций не допускать, потому что все-таки это не только деньги, это не только бизнес, но это еще и серьезная творческая составляющая произведения человека, может быть, дело всей его жизни.
Здесь надо, наверно, как-то ответственно подходить к этому вопросу. Я иногда привожу такой пример такой внутренний — издатель, он как скала в бушующем море: и волны накатываются, но ты стоишь, сменяется море, море замерзает, становится теплым, наступает лето, все меняется, но ты, как скала. Ты в середине все-равно.
Поэтому если ты очень расстроился и очень обиделся на кого-то и ты из-за этого начинаешь деструктивно себя вести, ты должен думать о том, что будет следующий сезон этого сериала: придут новые авторы, потому что читательская любовь она переменчива, изменчива, она меняется. Всегда возникают новые авторы, потому что всем хочется создавать творческий продукт, и ты должен как-то ответственно подойти и к тем, с кем ты работаешь, и для кого. Это такие принципы, которые должны проходить через время.
И почему, например, иностранных тоже, как я понимаю, проще издавать именно в какой-то серии издательской? Потому что серия позволяет вызвать некое, условно говоря, привыкание у читателя и больше гарантирует коммерческий успех. Потому что, когда ты выпускаешь все книги отдельно, просто как книги, не объединяя их никакой серией, то они друг другу не помогают вообще.
Успешные книги не тащат за собой менее успешные. И наоборот: неуспешные за собой успешные не потянут вниз. Это в меньшей степени.
В любом случае, с сериями работать проще, эффективнее. И важно еще думать о тех людях, которые работают в книжных магазинах. Если у товароведа есть десять серий, с которыми он работает, это не то же самое, что 350 наименований.
То есть если у него будет 350 разных совершенно книг, которые он будет сортировать только по именам авторов, то это будет хаос. Поэтому издательства стараются делать длинные серии, короткие, длинные и т. В Young Adulte немножко по-другому.
Там, конечно, много индивидуальностей, много новых авторов очень, потому что молодежное направление, много появилось всего, и они как-то не особо объединяются. Но даже у издательств, которые издают книги в разных обложках, у них все-равно есть объединяющая серия: то есть это чисто механика торговли, она помогает именно при серийности. Опять же, в интернет-магазинах: ты ткнул на серию — и у тебя вылетела вся подборка, которая по уму сделана редактором, подходящие книги одни к другим.
И тебе как-то понятнее в этом ориентироваться. А если оно просто отдельно, то найти соседку трудней. В редакции сейчас самые продаваемые серии авторские, конечно.
Ли Бардуго, Нил Гейман — он разбросан по разным сериям, но в целом, например «Мастера магического реализма» где выходил Нил Гейман, очень успешна. А вот такие серии объединяющие, например, «Лучший триллер молодежный» либо «Лучшее молодежное фентези» нам приходится время от времени заменять, потому что там продажи, к сожалению, падают. Вот мы сейчас сделали серию «Мейнстрим лучшее» — там такая подборка сильных текстов, она достаточно стабильна.
Да, к сожалению, любая серия имеет свой срок жизни. Есть серии долгожители прямо, например, в «АСТ» это серия «Темная башня» Стивен Кинг , которая выходит — она существовала очень долго. Но вообще, в принципе, серии требуют обновления.
То есть два-три-четыре года, в зависимости, конечно, от частоты выхода — и нужно что-то придумывать новое, потому что книги гасятся в продажах. Но ты берешь оттуда популярные, переделываешь оформление, что-то добавляешь новое, ставишь туда новые произведения, и можешь снова делать серию. Работа с сериями — это профессионализм издателя, это инструмент, фактически это инструментарий, которым мы должны владеть как знанием полиграфических эффектов, форматов и бумаг.
В общем-то, работа с сериями — это так называемая «упаковка книги», это целая история определенная, знания, это маркетинг практически. То есть это маркетинг.
Алексей Поляринов, который написал известный роман "Центр тяжести", ёмко охарактеризовал коллегу непечатным словом. А Сергей Лукьяненко, из-под чьего пера вышла вселенная Дозоров, Черновика и Квази, отметил, что "вьюноше стоит не книжки писать, а лечить голову". Пользователи Сети решили надавить на издательство "АСТ-Мейнстрим", которое занимается продвижением Полярного, чтобы оно как-то повлияло на подопечного.
Подписаться 16,8K подписчиков Представляем лучшие книги за год от редакции Mainstream. Молодежная литература с каждым годом расширяет границы — к чтению книг Young Adult присоединятся как школьники, так и почтенные взрослые. Правильно делают — это отличные произведения.