Эксперты предлагают договориться так: профессии мужского рода мы все-таки называем мужскими, даже если они относятся к женщинам.
(не)Женское дело: необычные профессии российских девушек
В основе второй гипотезы лежит история формирования грамматического рода согласование слов в роде, числе, падеже. При этом отрицается связь категории рода с различиями по полу, тогда грамматическое согласование становится единственным средством выражения рода. В школьной грамматике принято делить все существительные на 5 групп: 1 существительные мужского рода ветер, студент, учебник , 2 женского рода корова, пшеница, парта , 3 среднего рода ведро, чудовище, зеркало , 4 общего рода неряха, зубрила, трудяга, зазнайка , 5 существительные, не имеющие родовых различий очки, сливки, ножницы, санки. Некоторые лингвисты, в том числе А. Зализняк, И. Милославский, выделяют 4 рода: мужской, женский, средний и парный. Последний относится прежде всего к существительным, называющим предметы, состоящие из двух частей: брюки, ворота, сани, ножницы и т.
Сюда включаются и слова, не обладающие свойствами парности: дрожжи, сливки, часы. Отдельные существительные, согласно этой классификации, способны обладать двумя значениями рода: мужским и женским: невежа, забияка, соня. Морфологическими средствами выражения категории рода являются падежные окончания имен существительных в единственном числе. Синтаксические средства выражения рода чаще всего сочетаются с морфологическими. Это формы согласования родовые окончания имён прилагательных, причастий, местоимений, порядковых слов, употребляемых с именами существительными. Примеры: золотая медаль, десятый класс, хорошее настроение, работающая машина, наш университет.
При некоторых несклоняемых существительных окончания согласуемых слов могут быть единственным показателем рода: клетчатое кашне, черный кофе, темное пальто, надземное метро, далекий Рио де Жанейро. Одной из важнейших черт проявления категории рода на синтаксическом уровне считается параллельное морфологическое выражение рода у существительного и подчинённых ему слов: новый костюм висел, новая юбка висела, новое платье висело. Субстантивный род как категория с вполне определенным семантическим потенциалом может рассматриваться в качестве ядра особого функционально-семантического поля ФСП — ФСП биологического пола [9]. Изучении категории рода с позиций функциональной грамматики предполагает анализ особенностей реализации семантики данной категории в текстах, принадлежащих различным функциональным разновидностям современного русского литературного языка, благодаря чему становится возможным охарактеризовать различные аспекты взаимодействия категории рода с контекстом. Любое ФСП на уровне конкретного высказывания реализуется в виде той или иной категориальной ситуации. Категориальная ситуация, по А.
Бондарко, — это типовая содержательная ситуация, базирующаяся на определенной семантической категории и определяющая один из аспектов общей сигнификативной ситуации, передаваемой высказыванием. По мысли М. Как пишет М. Кронгауз, «пол, кажется, одна из немногих действительно важных для человека категорий, восприятие которой практически не зависит от языка и культуры» [7:510]. В языке гендерные отношения проявляются в речевых стратегиях женских и мужских , а также в особых коннотациях лексем, позволяющих характеризовать лиц прежде всего участников ситуации речи в их отношении к биологическому полу. ФСП биологического пола в текстах может выражаться центральными и периферийными средствами.
К числу центральных относится субстантивная то есть соотнесённая с полом категория рода парень— девушка, он — она. К числу периферийных средств выражения ФСП биологического пола относится целый ряд явлений различных уровней языковой системы: 1 лексические средства; 2 словообразовательные средства; 3 морфемные средства; 4 синтаксические средства — на уровне синтаксиса как предложения, так и текста; 5 фонетические средства. Подобного расхождения между количеством номинативных значений и обязательных средств выражения этих значений не существует в рамках какой-либо другой морфологической категории русского языка. Так, ни одна из форм числа не является системно «пустой». Креативный потенциал категории рода В современной лингвистике возникают проблемы с родовой отнесённостью некоторых групп заимствованных слов, также актуальна проблема соотношения гендера и рода. Именно этим также обусловлен мощный креативный потенциал категории рода с точки зрения современной креативной лингвистики.
Творческая реализация жанровых воплощений рода креативность рода может проявляться в активных процессах образования родовых коррелятов, метафоризации, грамматической рефлексии образование тропов , языковой игре [1]. Креативная функция языка реализуется в творческих типах речи. Родовая гиперкорреляция распространенав области зоонимической лексики, которая побуждает «конструировать» недостающие формы аист — аистиха А. Вознесенский , глухарь - глухарка С. Есенин , орел - орлица П.
Наша съёмочная команда решила проверить спасательную собаку. Мы спрятались в смотровой яме. Весне дали команду, она сразу побежала. Ищет именно по запаху. Румия Астахова на ногах с 8.
Ежедневно она тащит "башмаки", которые предназначены для остановки поезда. Один неверный шаг и безопасность движения поездов может выйти из-под контроля. Профессия у Румии далеко не женская. Чётко следует по инструкции и уставу. Здесь исключений нет. Даже для обаятельных девушек нужна сильная воля. Но Румия признаётся, работу свою искренне любит. Получать положительный результат от проделанной работы.
В польском языке этого времени существовали стилистически нейтральные эквиваленты названиям мужского рода, например, docentka с польск.
На рубеже XIX и XX века для новых профессий феминитивы образовывались сразу, параллельно появлению мужского варианта в языке [35]. Некоторые польские языковеды, такие как Зенон Клеменсевич и Витольд Ташицкий , считали, что эмансипация женщин приведёт к повсеместному распространению таких неологизмов, но этого не произошло. В польском обществе утвердилось мнение о том, что, напротив, проявлением гендерного равенства в языке может считаться употребление одинаковых слов для мужчин и женщин. В связи с этим с середины XX века выходили из употребления даже некоторые существовавшие до этого феминитивы [36]. Вместо них появилась тенденция называть женщин конструкцией типа pani profesor «пани профессор» [30]. Употребления слов мужского рода для обозначения женщин нарушали правила родового согласования например, nasza redaktor, с польск. Тем не менее в начале XXI века в польском языке появляется новая волна феминитивов, употребление которых поддерживалось в том числе некоторыми политиками Польши. Впрочем, этот суффикс, как и аналогичный ему суффикс -к а - в русском языке, по мнению многих носителей польского, несёт пренебрежительный оттенок [30]. В украинском языке для образования феминитивов используются следующие суффиксы: -к- — наиболее продуктивный, сочетается с разными типами основ укр.
Кроме того, украинские феминитивы могут образовываться изменением окончания укр. Ранее Французская академия , регулирующая употребление французского языка, отвергала создание новых феминитивов [30] [39]. Однако в начале 2019 года Академия признала существование проблемы правильного употребления названий профессий, титулов и должностей, когда речь идёт о женщинах [40]. Москва, РУДН, под общ. Должиковой, В.
Строгий запрет касается лишь 10 видов работ. В этих пунктах отсутствует здравый смысл и они выглядят безнадежно устаревшими, считает депутат. Например, женщинам запрещены работы по непосредственному тушению пожаров. Выходит, что работать на пожарах женщинам можно, но только не за зарплату», — пояснила депутат. Также она обратила внимание, что женщины не могут работать операторами заправочных станций, заниматься заправкой летательных аппаратов этилированным бензином, а также заправкой спецмашин этилированным бензином. При этом женщины на обычных заправках давно не редкость, указала Сардана Авксентьева. Среди женщин, по ее словам, много тех, кто готов сделать очень и очень многое для страны — стоит только дать им такую возможность. Она привела в пример Нину Соколову — первую женщину — тяжелого водолаза в стране.
Феминитивы: FAQ с примерами названий профессий
Женское дело: необычные профессии россиянок // Видео НТВ | Несмотря на то, что независимость и равные гражданские права женщины получили еще в прошлом веке, в обществе до сих пор распространен стереотип о «мужских» и «женских» профессиях, и бороться с ним приходится современным девушкам. |
Кем смогут работать женщины после отмены гендерных ограничений на труд | Но в стране с курсом на патриархальные ценности назвать профессию женщины в женском роде – это, видимо, слишком радикально». |
Необычные профессии российских девушек - Hi-Tech | Каких-то сто лет назад — в 1903 году — вид работающих женщин вызывал в лучшем случае недоумение. |
Адвокатесса, юристка, защитница | Несмотря на то, что независимость и равные гражданские права женщины получили еще в прошлом веке, в обществе до сих пор распространен стереотип о «мужских» и «женских» профессиях, и бороться с ним приходится современным девушкам. |
Новости по теме: женские профессии
Но после распада Союза появились возможности хорошо заработать, и мужчин стало значительно больше. Биттен считает, что перечень пересматривают "для галочки", тогда как логичнее было бы его совсем отменить, потому что он не соответствует заявленным целям — заботе о репродуктивном здоровье женщины. Во-первых, у женщины к моменту поступления на работу уже могут быть дети, нет планов рожать еще, или она вообще не может иметь детей. Во-вторых, менее оплачиваемые работы, на которых женщины вынуждены таскать тяжести или находиться в сложных условиях, почему-то не запрещены. Например, медсестры и санитарки перекладывают лежачих больных, нянечки в детсадах носят тяжелые кастрюли с едой. Да и некоторым работодателям запрет не мешает привлекать женщин к тяжелой работе. Биттен рассказывает о своей маме, которая была экономистом на военном предприятии и уволилась после того, как их стали заставлять таскать мешки с мокрым порохом, весившие по 20 килограммов. В-третьих, у мужчин тоже есть репродуктивные права. На опасных производствах вводить механизацию, на вредных — средства индивидуальной защиты. Я думаю, что пока решать эти проблемы не хотят, и поэтому пытаются такими странными мерами защитить женщин", — поясняет она.
Само наличие такого перечня, считает она, поддерживает интересы мужчин и укрепляет сексистское мировоззрение. Но шансы, что перечень отменят совсем, невелики. По мнению дальнобойщицы Евгении Марковой, в этом случае придется пересматривать систему предоставления декретного отпуска. А на опасных производствах нужно будет вообще с первого месяца уходить в отпуск.
Евгения Маркова с детства мечтала о дороге и дальних рейсах, но, узнав о том, что вождение большегрузов входит в число работ, где труд женщин ограничивается, выбрала другую специальность. Это мне никогда не нравилось, но ради денег можно было потерпеть. При этом я искала варианты и выучилась на водителя С-категории, когда это стало возможным", — говорит она. Сначала Евгению никуда не брали, ей пришлось купить свой грузовик, устраиваться к частникам, ее оформляли как просто водителя, а однажды сделали зарплатную карту на имя некоего "Евгения Маркова". В 2014 году, рассказывает она, зарплаты в сфере грузоперевозок начали снижаться, людей не хватало, и крупные компании стали проще относиться к найму женщин. Там жуткий отток кадров, и все кричат: "Давайте привлекать женщин". Так что — да, причины экономические", — объясняет она ситуацию. Когда год назад появился проект нового перечня, барьеры практически исчезли, и сейчас, говорит Евгения, женщин среди дальнобойщиков достаточно много. Но формальные ограничения остаются: например, ей отказали в приеме на работу в российский филиал иностранной компании со ссылкой на действующий список. Профессия по стереотипу В обществе пока отношение к пересмотру перечня неоднозначное. По мнению социолога Натальи Коростылевой, это может быть связано с существующими патриархальными стереотипами. А в средних и мелких городах, не говоря уж о сельской местности, все очень сложно, там сохраняется традиционное разделение ролей", — отмечает она. Треть россиян поддерживают феминизм. Это много или мало?
Для обозначения некоторых профессий используются специальные суффиксы, которые указывают, что речь идёт о женщине:писатель - писательницаучитель - учительницастудент - студенткаартист - артисткаТакие слова можно использовать в разговорной речи. Но в официальной обстановке и в документах профессия женщины всегда указывается в мужском роде: учитель, а не учительница. Иногда для обозначения профессии женщины используются суффиксы -ш- и -их-, например: директор - директорша, врач - врачиха. Они придают слову оттенок пренебрежения. Есть названия профессий, где используется только форма женского рода, например: няня, балерина. Исторически эти профессии были только женскими.
Организаторы надеются, что конкурсанты отойдут от стереотипов в женских профессиях, «рассказав» в фотографиях, на сколько разнообразен профессиональный мир женщин, и показав миру новые лица. По итогам фотоконкурса будут определены 3 финалиста. Победителю достанется главный приз от партнера мероприятия - генерального консульства Нидерландов в Петербурге — поездка в Нидерланды. Кроме того, петербуржцы смогут полюбоваться лучшими работами участников в марте этого года в выставочных залах Государственной Академической Капеллы Петербурга и Дворца учащейся молодежи. Хочется напомнить также, что все желающие поддержать участниц конкурсов «Женщина года», могут 23 февраля принять участие в автопробеге «Голосуй за лучших женщин!
(не)Женское дело: необычные профессии российских девушек
Во-первых, у женщины к моменту поступления на работу уже могут быть дети, нет планов рожать еще, или она вообще не может иметь детей. Во-вторых, менее оплачиваемые работы, на которых женщины вынуждены таскать тяжести или находиться в сложных условиях, почему-то не запрещены. Например, медсестры и санитарки перекладывают лежачих больных, нянечки в детсадах носят тяжелые кастрюли с едой. Да и некоторым работодателям запрет не мешает привлекать женщин к тяжелой работе. Биттен рассказывает о своей маме, которая была экономистом на военном предприятии и уволилась после того, как их стали заставлять таскать мешки с мокрым порохом, весившие по 20 килограммов. В-третьих, у мужчин тоже есть репродуктивные права. На опасных производствах вводить механизацию, на вредных — средства индивидуальной защиты.
Я думаю, что пока решать эти проблемы не хотят, и поэтому пытаются такими странными мерами защитить женщин", — поясняет она. Само наличие такого перечня, считает она, поддерживает интересы мужчин и укрепляет сексистское мировоззрение. Но шансы, что перечень отменят совсем, невелики. По мнению дальнобойщицы Евгении Марковой, в этом случае придется пересматривать систему предоставления декретного отпуска. А на опасных производствах нужно будет вообще с первого месяца уходить в отпуск. Оплачивать столь длинный декрет никто не готов", — объясняет она.
По словам Натальи Коростылевой, когда есть выбор, люди всегда предпочитают нетяжелые условия труда.
Если имя или фамилия человека, занимающегося наукой или искусством, гендерно нейтральны, то по умолчанию мы считаем, что речь идёт о мужчине. Специалисты отмечают любопытный пример: известный автор учебника по математике и учёный Л. Петерсон — это на самом деле Людмила Георгиевна. Используя как бы нейтральные наименования — слова мужского рода автор и учёный, — носители языка создают ситуацию, в которой никто не поймёт, что речь идёт о женщине. В этом случае такая наука, как математика, так и останется стереотипно мужской сферой, хотя это далеко не так.
Людмила Васильевна Бораненкова преподаватель русского языка 4,96.
В русском языке они встречались и ранее, ведь никто не удивляется, когда слышит «певица» или «студентка». Новые слова и нормы языка появляются потому, что есть запрос от общества. Мы все чаще встречаем в СМИ такие названия, как «редакторка», «блогерка», «фотографиня», которые уже довольно широко используются в быту.
Многие из нововведений звучат непривычно, а иногда и вовсе небрежно. Например, «докторша» или «врачиха» звучат грубо и неуважительно. Мы спросили у женщин-врачей разных специализаций, как они относятся к феминитивам в своей профессии, что написано на их бейджах и часто ли им приходится слышать подобные феминистские обращения? Проект Здоровье Mail. Ирина Валерьевна Мансурова, лингвист-переводчик, медицинский психолог, онкопсихолог федеральной сети клиник экспертной онкологии «Евроонко»: — У нас на работе не принято употребление феминитивов.
Как правило, обращаемся друг к другу по имени и отчеству, на «вы». Со стороны руководства нет никакой инициативы в употреблении новых норм языка. На моем бейджике написано «медицинский психолог», как и полагается по нормам русского языка. Пациенты обращаются ко мне уважительно — по имени и отчеству. Возможны случаи, когда меня зовут только по имени, но это означает хороший контакт и доверие со стороны пациента.
Феминитивы врываются в нашу жизнь стремительно. Такие слова уже не только употребляют в устной речи и пишут их в социальных сетях, но и публикуют в СМИ. Если кому-то такие слова по душе — ради бога. Мне — нет. Для меня доктор, редактор — профессия без гендерного окраса. Эти «-ка», прибавленные к таким словам, для меня к людям в целом, а не мужчинам или женщинам, или небинарным и так далее , занимающимся своей работой, отношения не меняют. Но не могу отделаться от ощущения, что выдуманы эти «блогерки» и «авторки» искусственно, и для меня это — фальшивая нота в благозвучии родного языка, насилие над речью. Что-то мертворожденное в угоду новой этике. Но, может, если так дело пойдет, мы все и привыкнем, как привыкли когда-то к «дедлайнам», «кейсам» и другим словам. И, может, когда-то и я, выходя из самолета, скажу спасибо за полет «пилотке».
Феминитивы с нами с Советского Союза Филологи говорят, что происходящее действительно подчеркивает то, что в обществе есть социальная проблема, которая вылилась в итоге в такие словообразования.
Сделают ли «авторки», «докторки» и другие феминитивы мир лучше?
Для обозначения лиц мужского пола употребляются описательные обороты: сотрудник, печатающий на машинке; артист балета и т.
Зачистные, ошкрябочные, малярные, сварочные и плотницкие работы в судовых и железнодорожных цистернах, судовых танках жидкого топлива и нефтеналивных судов, коффердамах, фор- и ахтерпиках, цепных ящиках, междудонных и междубортных пространствах, топливных баках самолетов, резервуарах, мерниках, баржах и других труднодоступных местах. Работы по загрузке, чистке и ремонту котлов паровых и водогрейных вручную. Работы по размолу пека, выполняемые вручную. Работы по очистке и ремонту канализационной сети.
Работы по очистке и обслуживанию труб, печей доменных, коксовых, шахтных, агломерационных , газоходов. Немеханизированные работы по заготовке древесины все этапы. Работы по чокеровке, сплавлению и формовке плотов в лесозаготовительных работах и лесосплаве. Работы по заливке вручную камнелитейных изделий, приготовлению шихты вручную по заданной рецептуре. Работы по погрузке, выгрузке и перегрузке всех видов грузов в морских и речных портах вручную кроме работ, выполняемых крановщиками, водителями внутрипортового транспорта и рабочими, обслуживающими машины и механизмы непрерывного действия на переработке грузов.
Работы, связанные с подъемом и перемещением тяжестей вручную независимо от видов должностей. Кварцедувные работы кроме изготовления изделий диаметром до 100 мм и толщиной стенки до 3 мм , работы по плавке блоков из кварцевого стекла, немеханизированной выработке изделий из стекла. Кессонные работы, работы по герметизации внутри кессон-баков. Работы по непосредственному тушению пожаров.
Несколько слов, обозначающих профессию, имеют только формы женского рода: маникюрша, машинистка работающая на пишущей машинке , балерина, доярка. Для обозначения лиц мужского пола употребляются описательные обороты: сотрудник, печатающий на машинке; артист балета и т.
Некоторые феминитивы образовались благодаря замене суффикса в существительном мужского рода чтец — чтица, кладовщик — кладовщица, начальник — начальница. Интересно, что феминитивы, оканчивающиеся на -ка и обозначающие место жительства москвичка , социальный статус дворянка, студентка или религиозную принадлежность мусульманка , давно прижились, а вот названия профессий, образованные таким способом, часто вызывают у носителей языка негативные эмоции. Причем к некоторым словам традиционно относятся хуже: массажистку и артистку приняли легче, чем поэтку и режиссерку или тем более директорку, авторку и блогерку. Одним носителям эти слова напоминают о субретках, кокетках и гризетках, поэтому кажутся несерьезными, другие воспринимают суффикс -к- только как уменьшительный, а третьи считают поэтку и авторку неудачной калькой с польского. Пока идет дискуссия, директорка сосуществует с директоршей и директрисой, но чаша весов все же склоняется к нейтральному директор. Конечно, можно называть женские и мужские профессии одинаково, но подобные названия часто требуют пояснений, а сочетание прилагательного или глагола в женском роде с существительным мужского рода опытная врач, директор пришла выглядит странно: это носители языка хорошо понимают.
Почему вы морщитесь, Алексей Павлович? Вы стоите на точке зрения старушек? А старушки разные бывают. Я вот одну знаю — она очень эрудированная воспитатель. Саарман закатился младенческим смехом и закивал Гатееву: — Да, да! Он развелся с передовым маляром и женился на хорошеньком трубочисте!
Но какой же выход вы предлагаете? Суффиксальный путь не всегда возможен…. Лидия Компус. Два семестра 1969 Интересна судьба слов судья, коллега и староста: еще 40 лет назад они были мужского рода, а сейчас их все чаще причисляют к существительным общего рода. Впрочем, на эту тему все еще ведутся дискуссии, поскольку в отличие от большинства слов общего рода, например умница, эти слова не выражают эмоциональной оценки, а названий профессий общего рода в русском языке до этого не было. Женщина при муже или женщина при деле?
Наряду с «настоящими» феминитивами, такими как посадница, лекарка и ключница, которые обозначают женщин по роду их занятий, в русском языке существовали способы именовать женщину по профессии мужа: докторша, профессорша, генеральша. В начале ХIX века сомнений в том, кто именно тут доктор или профессор, ни у кого не возникало, женщинам эти профессии были недоступны. Во время Русско-турецкой войны врачам помогали не только санитарки, но и фельдшерицы. Это существительное неожиданно образовалось с помощью архаичного суффикса и прижилось. А после того как российские женщины получили право не только учиться медицине таких студенток называли медичками , но и работать врачами, слово докторша окончательно утвердилось в новом качестве. Впрочем, в словаре Даля2 зафиксированы целых три феминитива для женщин, занимавшихся врачеванием: врачея, врачевательница и лекарка.
Но поскольку женщины-врачи казались новым явлением, старые слова остались невостребованными. Рождение врачебных феминитивов было закономерно.
Список запрещенных для женщин профессий сократился в России
Мы подключаемся, распределяем силы, можем выслать расчеты из разных отрядов. В нашей семье, помимо меня, есть еще двое пожарных. Муж тоже работает в Пожарно-спасательном центре в ПСО 201. Мы познакомились еще во время работы в службе спасения: он работал спасателем, а я — оператором связи, принимала звонки о ЧС. Он уже выезжает на пожары и тушит их, обученный и аттестованный пожарный. Не то чтобы я советовала ему эту профессию, но во всяком случае и не противилась. Екатерина Орешникова.
И единственная женщина-пилот, которая летает над Москвой. Командир воздушного судна BK-117C2 с общим налетом более 3500 тысяч часов. Я очень хорошо помню момент, когда решила стать пилотом. Ближе к старшим классам по телевизору показали старый военный фильм "В небе ночные ведьмы". Его снимала Евгения Жигуленко, участница всех этих событий. Этот фильм меня потряс.
Это были реальные события, а не вымысел, и я поняла, что тоже хочу и буду летать. Я перешла в Московский авиационный центр несколько лет назад. До этого я больше 15 лет проработала в МЧС. Моя работа очень похожа на ту, которой я занималась раньше. От получения сигнала до вылета проходит обычно 5-7 минут. Из запоминающихся случаев могу выделить поисковую спецоперацию на месте катастрофы самолета Superjet 100 в Индонезии в мае 2012 года.
Горный рельеф был очень сложный, отвес скалы Салак — более 80 градусов. Обломки самолета находились на высоте 2086 метров посреди непроходимых джунглей. Индонезийские военные сумели вырубить на склоне горы небольшую площадку, куда и садились вертолеты. Я не делю профессии на мужские и женские. Я считаю, что если человеку нравится, если это его призвание, он уже не замечает тех трудностей, которые со стороны кажутся непреодолимыми. Ведь есть же женщины-военнослужащие.
Если человек состоялся в профессии как специалист, его пол отходит на второй план. Конечно, мне, как и любому человеку, бывает страшно — это нормальное чувство. Другое дело, как страх влияет на решения и как человек с ним справляется.
Обозначения профессий особенно «престижных» даются в мужском роде. И кого мы, в результате, представляем, когда читаем: «Депутат пришёл на заседание» или «Айтишник переехал в Грузию» Схожее неравенство присутствует и в других языках. Есть две распространённые стратегии, как сделать язык гендерно-справедливым и симметричным по отношению к женщинам и мужчинам: нейтрализация и феминизация. Нейтрализация — это замена форм мужского рода policeman на гендерно немаркированные police officer. В то же время феминизация направлена на использование форм женского рода — чтобы сделать их более заметными. Призыв использовать феминитивы — это ответ на дискриминацию в языке. Мне нравится вслед за исследовательницей Анжеликой Зауэр называть их «лингвистическим средством борьбы за гендерное равенство». Хочу подчеркнуть, что феминитивы отнюдь не являются маргинальной идеей — движение в сторону гендерно-справедливого языка затронуло почти весь мир. А в науке существуют такие дисциплины как «феминистская лингвистика» или «феминистская критика языка». Язык не только отражает реальность, но и формирует её. Есть множество научных свидетельств, что гендерно-слепой или дискриминационный язык усиливает сексистское отношение и поведение. Сошлюсь лишь на несколько примеров: Девочки полагали , что женщины будут менее успешны в типично мужских профессиях, когда эти профессии описывались с помощью маскулинных, а не гендерно-справедливых форм. Они в целом проявляли меньше интереса к этим профессиям. А использование пар слов женского и мужского рода вместо маскулинных форм для описания традиционно мужских профессий повышало самооценку детей. Обозначение кого-то в мужском роде заставляет читателя или слушателя представлять мужчину, то есть делает людей предвзятыми. Женщины неохотно реагируют на гендерно-ориентированные объявления о работе например, когда в английском языке названия профессий заканчиваются на -man и проявляют больше интереса к беспристрастным объявлениям. Многие лингвисты говорят , что использование гендерно-нейтральных терминов помогает людям со временем изменить представление о реальности. Например, учит воспринимать профессии в отрыве от гендерных стереотипов. Юристка Дарьяна Грязнова Конечно, использование феминитивов не свергнет патриархат в одночасье. Но это шаг в сторону изменения социальных установок — в пользу более справедливого и равного общества. Когда мы говорим «юристка сказала…», мы делаем женщину видимой. В том числе поэтому многие международные институты переходят на использование гендерно справедливого языка. Так, Европарламент ещё в 2008 году принял первое руководство , содержащее практические рекомендации по гендерно корректному общению. На уровне ООН принято «Руководство по учёту гендерной специфики в устной и письменной речи» для каждого из шести официальных языков ООН.
Нейтрализация — это замена форм мужского рода policeman на гендерно немаркированные police officer. В то же время феминизация направлена на использование форм женского рода — чтобы сделать их более заметными. Призыв использовать феминитивы — это ответ на дискриминацию в языке. Мне нравится вслед за исследовательницей Анжеликой Зауэр называть их «лингвистическим средством борьбы за гендерное равенство». Хочу подчеркнуть, что феминитивы отнюдь не являются маргинальной идеей — движение в сторону гендерно-справедливого языка затронуло почти весь мир. А в науке существуют такие дисциплины как «феминистская лингвистика» или «феминистская критика языка». Язык не только отражает реальность, но и формирует её. Есть множество научных свидетельств, что гендерно-слепой или дискриминационный язык усиливает сексистское отношение и поведение. Сошлюсь лишь на несколько примеров: Девочки полагали , что женщины будут менее успешны в типично мужских профессиях, когда эти профессии описывались с помощью маскулинных, а не гендерно-справедливых форм. Они в целом проявляли меньше интереса к этим профессиям. А использование пар слов женского и мужского рода вместо маскулинных форм для описания традиционно мужских профессий повышало самооценку детей. Обозначение кого-то в мужском роде заставляет читателя или слушателя представлять мужчину, то есть делает людей предвзятыми. Женщины неохотно реагируют на гендерно-ориентированные объявления о работе например, когда в английском языке названия профессий заканчиваются на -man и проявляют больше интереса к беспристрастным объявлениям. Многие лингвисты говорят , что использование гендерно-нейтральных терминов помогает людям со временем изменить представление о реальности. Например, учит воспринимать профессии в отрыве от гендерных стереотипов. Юристка Дарьяна Грязнова Конечно, использование феминитивов не свергнет патриархат в одночасье. Но это шаг в сторону изменения социальных установок — в пользу более справедливого и равного общества. Когда мы говорим «юристка сказала…», мы делаем женщину видимой. В том числе поэтому многие международные институты переходят на использование гендерно справедливого языка. Так, Европарламент ещё в 2008 году принял первое руководство , содержащее практические рекомендации по гендерно корректному общению. На уровне ООН принято «Руководство по учёту гендерной специфики в устной и письменной речи» для каждого из шести официальных языков ООН. Для русского языка руководство обязывает согласовывать глагол в прошедшем времени по родам — то есть, например, писать «посол заявила», если речь идёт о женщине. В 2018 году Совет Европы принял Стратегию по обеспечению гендерного равенства на 2018—2023 годы, где пообещал обеспечивать гендерную чувствительность всех инициатив и стандартов. А в 2019 году Комитет министров Совета Европы принял Рекомендацию по предотвращению сексизма и борьбе с ним.
Но в 80-е сотрудницам метро разрешили доработать до пенсии, поэтому последняя машинистка электропоезда покинула свой пост только в 2014 году. С тех пор на протяжении 7 лет поездами управляли исключительно мужчины, пока в январе 2021 года женщинам не разрешили вновь работать машинистками метро. Водитель грузоперевозки Раньше нанимать женщин для перевозки многотонных грузов было запрещено на законодательном уровне. Выход у женщин, желающих работать за рулем, был один: стать индивидуальным предпринимателем и смело отправиться в рейс. Тем не менее многие транспортные компании все равно избегали сотрудничества с женщинами, до последнего искали на рейсы водителей-мужчин. Только в январе 2021 года женщинам официально разрешили быть водителями — теперь работодатели уже не смогут ссылаться на законодательный запрет при приеме на работу. Капитан Долгое время известное суеверие моряков о том, что женщина на корабле — к беде, было закреплено даже на законодательном уровне. Бороздить океанские просторы в качестве матросов, шкиперов и боцманов девушкам официально разрешили только в 2021 году. До этого попасть на борт корабля поклонница морских путешествий могла лишь в качестве повара. Что удивительно, поступать в мореходные училища женщинам никогда не запрещали, однако после выпуска их ждали не долгие морские странствия, а невероятно трудный и чаще всего безуспешный поиск работы, лишь немногим удавалось найти себе место на палубе.
"У профессии нет пола" применимо только к женщинам
В Международный женский день рассказываем о женщинах Ростеха, выбравших не совсем стандартные профессии. В этой статье мы расскажем о самых популярных профессиях для женщин и девушек, разберем какую специальность лучше выбрать и как идти в ногу со временем. Фотоконкурс направлен на преодоление стереотипов о женских профессиях, на открытие новых имен и талантов в области фотоискусства. Однако часто слова, образованные способом такого рода, обозначают вовсе не женскую профессию, а женщину, которая замужем за человеком соответствующей профессии. А условия труда в этой профессии не сложнее, чем при работе во многих других традиционно женских профессиях. В преддверии Международного женского дня заместитель председателя Ивановской областной Думы Александр Фомин поздравил троих кинешемок, выбравших своим призванием «неженскую» работу.
Новые женские профессии
Поскольку в рамках «женской» недели стартует фотоконкурс, претендентам на победу в котором достаточно уметь фотографировать и отразить в своих работах главную тему конкурса, а именно – «Профессию женского рода». Они подсчитали, что 81% россиян до сих пор разделяют профессии на мужские и женские. Список женских профессий пополнился выполнением давильных, котельных и волочильных работ, работ по монтажу нефтепромыслового оборудования. Однако проблема «символического уничтожения женщин» остается существенной даже в тех странах, где женщины составляют половину или даже больше от всех занятых в профессии. Минтруд рассмотрит запрос о расширении перечня доступных для женщин профессий. Прилепская напоминает, что женщинам, которые идут в "мужскую" сферу, приходится преодолевать серьезное сопротивление социума, поэтому, как правило, это фанатки профессии.
Наука – женского рода
Режиссёрка, докторша и психологиня: как и зачем использовать феминитивы | Работа - 8 марта 2019 - Новости Екатеринбурга - |
Самые востребованные женские профессии | В СССР активно боролись за права женщин, но при этом названия многих профессий в русском языке чаще всего употребляются в мужском роде. |
Галерная улица | В этот период женский род активно приобретают слова, обозначающие рабочие профессии. |
Россиянам разъяснили возможность употребления феминитивов: Общество: Россия: | Чаще всего они описывают род деятельности или профессию женщин. |
Лариса Маликова: «Выбрала профессию, чтобы лечить и спасать» — | Феминитивы — существительные женского рода, образованные от аналогов мужского рода, обозначающие женщин в разных профессиях и родах деятельности. |
Украинские власти разрешили использовать феминитивы для обозначения профессий
Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы. Никакой другой судьбы и профессии не представляет себе и Наталия Бичан, кандидат химических наук, старший научный сотрудник лаборатории 2-3 "Синтез и реакционная способность металлопорфиринов в растворах". Сейчас это называют «женской профессией», а слова женского рода так и нет. «Принудительное» образование женских форм слов (феминитивов), обозначающих профессии — одна из самых резонансных общественных активностей последнего времени.