Новости к сожалению перевод на английский

Перевести. С английского На Английский. перевод "к сожалению" с русского на английский от PROMT, unfortunately, sadly, regrettably, транскрипция, произношение, примеры перевода, грамматика, онлайн-переводчик и словарь Примеры в контексте английского слова `unfortunately` в значении `к сожалению`. Выучи по 100 новых слов в день Мнемотехника Перевод с английского.

Перевод "К сожалению," на Английский?

Люди малознакомые или давно не практикующие английский нуждаются в обращении к сторонним инструментам перевода. В данном случае переводчик онлайн с русского на английский от «m-translate. Отличное подспорье в оперативном переводе с русского на английский, наш онлайн-переводчик — это мечта, претворенная в реальность. Тщательно проработанный продукт представляет собой легкий в использовании, повсеместно доступный, привлекательный сервис, способный осуществить перевод на английский язык на раз, два, три.

And unfortunately , this was not necessarily because they were getting better. К сожалению , невозможно говорить о политике без упоминания денег. But unfortunately , one cannot talk about politics without mentioning money. И, к сожалению , оно зависит до сих пор. And unfortunately , today it still does. Нет, к сожалению , нет.

К сожалению , у меня осталось только 18 мест в туристическом классе, но я могу забронировать для вас 3 места в первом классе и одновременно включить вас в список ожидающих возврата билетов в турклассе. Sorry, there are only 18 seats left in economy class, but I can book the remaining tickets in first class while putting you on the wait — list in economy. Теперь, к сожалению , нет другого способа достижения постоянного результата, который мы требуем при тестировании того или иного вещества. Now unfortunately , there seems to be no other way of achieving always the result that we require in testing a particular substance. К сожалению , это на самом деле не проблема собаки и вины, это обычно проблема владельца и вины. На меня нападали коровы, не редко к сожалению , на протяжении многих лет, поднимали и бросали через комнату и так далее. И, к сожалению , конечно, нет абсолютно никакого способа для меня узнать об этом, досадно. Поэтому, к сожалению , все это стоит денег, а вам часто требуется много людей. So unfortunately , all of that costs money and you have to have bigger crowds in many cases.

К сожалению , я имею в виду это произведение можно было бы назвать абсолютно по другому, это вихревое абстрактное произведение фанфарной музыки. К сожалению , он назвал его Короткая поездка в быстрой машине. Unfortunately he had called it Short ride in a fast machine. К сожалению , священник не влюбляется в Гэрриет. Unfortunately, the vicar does not fall in love with Harriet. К сожалению , не она одна его любит. Unfortunately, she is not the only one. К сожалению , я не умею рисовать, но я хорошо танцую. К сожалению у меня мало свободного времени, поскольку я собираюсь стать студентом.

Nevertheless, Happy Easter! Я верю, что за нами что-то есть. К сожалению, это правительство. I believe there is something out there watching us. К сожалению, у меня не было времени на подготовку к экзамену , поэтому я его провалила. К сожалению, мне пришлось бросить колледж , потому что Я не могла позволить себе обучение. К сожалению, я поверил всей лжи, которую рассказывали Том и Мэри. Unfortunately, I believed all the lies that Tom and Mary were telling. К сожалению, найти для этого поддержку было бы слишком сложно.

Unfortunately, it would be too difficult to find support for this. Члены жюри, к сожалению, я должен объявить это судебное разбирательство неправильным. Members of the jury, regretfully I must declare this proceeding a mistrial. Студенты ходили по всему классу в поисках своих друзей и приятелей, к сожалению, до такой степени, что младший не мог никого найти! Лиза необычайно хорошо запоминала заказы клиентов, что, к сожалению, не позволяло ей занимать какие-либо руководящие должности. К сожалению, в истории народов мало примеров того, что чему-то научилось из собственной истории. Unfortunately there are few examples in history of nations who have learned anything from their own history. На данный момент мы, к сожалению, ничего не знаем о преступнике. Хотя эти утверждения каждый раз оказывались необоснованными , они, к сожалению, все еще принимаются снова и снова.

Although these claims have been proven to be unfounded every time, they are, unfortunately, still taken up again and again.

Но, к сожалению, здесь есть кое-что ещё: облака очень сложно увидеть. К сожалению, мой отец покончил с собой, когда мне было 15 лет, и оставил очень много несбывшихся амбиций. Sadly, my father took his own life when I was 15, and left an awful lot of unfulfilled ambition. И благодать не будет выглядеть, как Каспер Доброе Привидение, к сожалению. К сожалению, мне пришлось бросить учёбу на втором курсе. Unfortunately, I had to drop out in my second year. Но последствия нехватки сна у подростков касаются далеко не только учёбы, к сожалению, недосыпание вызывает психические проблемы, которые так характерны именно для подросткового возраста, включая употребление наркотиков, депрессию и склонность к суициду.

But the consequences of teen sleep loss go well beyond the classroom, sadly contributing to many of the mental health problems that skyrocket during adolescence, including substance use, depression and suicide. Холокоста, который, к сожалению, известен как самый задокументированный факт геноцида в мировой истории? The Holocaust which has the dubious distinction of being the best-documented genocide in the world? К сожалению, что идея обмана прижилась, и в Нигерии всё ещё есть люди, которые считают, что девочек из Чибока не похищали. Sadly, this hoax narrative has persisted, and there are still people in Nigeria today who believe that the Chibok girls were never kidnapped. К сожалению, почти 200 из них по-прежнему отсутствуют. Sadly, nearly 200 of them still remain missing. Металлическое бикини — к сожалению, вот где начинается настоящая паника — как и современный лифчик, мы должны обязательно убрать, потому что он может вызвать сильное искрение и ожоги.

The metal bikini — unfortunately, this is where panic sets in — like the modern bra, we have to make sure we remove, because this can cause severe arcing along with burns. Но, к сожалению, это открывает новый вопрос, почти такой же спорный, как любое обсуждение приквелов. К сожалению, по причине размера рта Джаббы и того, что он кладёт в этот рот, мы, вероятнее всего, не захотим выполнять ту часть про рот-в-рот. К сожалению, это было бы больше похоже на приёмчик робота-дознавателя. Unfortunately, that would be more something an interrogation droid would do. Мы начали с тепловых испытаний, и, к сожалению, было много неудач. So we started out by doing a variety of heating tests, and unfortunately, we had many failures. Но, к сожалению, у некоторых детей бывает нарушение этого потока, вроде затора на дороге.

К сожалению, я и раньше сталкивалась с этой проблемой.

Перевод "к сожалению" на английский

Source URL: +сожалению. Найдено 30 результатов перевода перевода фразы "к сожалению" с русского на английский. перевод с русского на английский. Examples of using новости in a sentence and their translations.

К СОЖАЛЕНИЮ

Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз. Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить. Вы также можете задать вопрос по фразе на русском или английском в блоке комментариев ниже.

Unfortunately, classes will be disrupted in February by a nasty bout of flu. Unfortunately, Pardee no longer was among the living when we intercepted the courier.

К сожалению, показания Долгопупсов были не совсем надежные — они ведь в ужасном состоянии. К сожалению, нельзя было сказать, что Хагрид на уроках выглядит убедительнее Трелони. Unfortunately, Harry could not see that Hagrid was putting up a better show than Trelawney.

Regrettably, he will not be able to come.

К сожалению, во вторник я не могу. К сожалению, я обещал эту книгу Яну. К сожалению, я перепрыгнул пару глав. К сожалению, браки часто распадаются.

Unfortunately, that would be more something an interrogation droid would do. Мы начали с тепловых испытаний, и, к сожалению, было много неудач. So we started out by doing a variety of heating tests, and unfortunately, we had many failures. Но, к сожалению, у некоторых детей бывает нарушение этого потока, вроде затора на дороге. К сожалению, я и раньше сталкивалась с этой проблемой. К сожалению, это и есть начало коррупции. Unfortunately, that is the beginning of corruption. К сожалению, он её предал и разослал эти фото всей школе. Unfortunately, he betrayed her and sent her photos around the entire school. К сожалению, почти всегда эти попытки тщетны.

But sadly, these attempts are almost always useless. Это пример борьбы с очень жестоким финалом, но, к сожалению, это не редкость. Sadly, about 40 percent of us will hear those three words within our lifetime, and half will not survive. But unfortunately, there are several disadvantages to the way photocatalytic SODIS is currently deployed. К сожалению, на новом месте повторилась та же самая история. Different place, but unfortunately the same old story. К сожалению, это совсем не то, что мы видим в ответе на кибератаку. Unfortunately, this is not at all what we see in response to a cyber attack. Ответ, к сожалению, является положительным. And in a nutshell, the answer is sadly yes.

К сожалению, она повсеместна. Но, к сожалению, лучше им не становилось. And unfortunately, this was not necessarily because they were getting better. К сожалению, невозможно говорить о политике без упоминания денег.

Переводчик с русского на английский

Даже при том, что переводы с английского, выполненные Google или Microsoft, достаточно хороши, система DeepL все равно их превосходит. Мы стремимся к миру. к сожалению. expression. Перевод в полном русско-английском словаре: Unfortunately к сожалению: unfortunately.

К сожалению как пишется на английском

Перевод «срочные новости» на английский язык: «Breaking news» — Русско-английский словарь. Легко находите правильный перевод новости с Русский на Английский предложено и улучшено нашими пользователями. Перевод слова К СОЖАЛЕНИЮ на английский язык, смотреть в русско-английском словаре. Фраза: К сожалению, нет. Перевод: I am afraid not. Английский). API вызова. Английский перевод срочные новости – Русский-Английский Словарь и поисковая система, английский перевод.

Примеры в контексте "Unfortunately - К сожалению"

unfortunate news. Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться. Найдено 30 результатов перевода перевода фразы "хорошие новости" с русского на английский.

Мне очень жаль! Как выразить сожаление в английском?

It snowed again in Germany. Unfortunately, our driver has had an accident. The delivery will be a little late. Nevertheless, Happy Easter! Я верю, что за нами что-то есть. К сожалению, это правительство. I believe there is something out there watching us. К сожалению, у меня не было времени на подготовку к экзамену , поэтому я его провалила. К сожалению, мне пришлось бросить колледж , потому что Я не могла позволить себе обучение. К сожалению, я поверил всей лжи, которую рассказывали Том и Мэри.

Unfortunately, I believed all the lies that Tom and Mary were telling. К сожалению, найти для этого поддержку было бы слишком сложно. Unfortunately, it would be too difficult to find support for this. Члены жюри, к сожалению, я должен объявить это судебное разбирательство неправильным. Members of the jury, regretfully I must declare this proceeding a mistrial. Студенты ходили по всему классу в поисках своих друзей и приятелей, к сожалению, до такой степени, что младший не мог никого найти! Лиза необычайно хорошо запоминала заказы клиентов, что, к сожалению, не позволяло ей занимать какие-либо руководящие должности. К сожалению, в истории народов мало примеров того, что чему-то научилось из собственной истории. Unfortunately there are few examples in history of nations who have learned anything from their own history.

Сегодня вы узнаете, какие слова будут уместны в ситуациях, когда вы хотите выразить свое сочувствие и соболезнование. А как, вообще, по-английски будет "сочувствие"? Только не удивляйтесь! Примите наши глубочайшие соболезнования. Примите наши искренние соболезнования. Сожалею о вашей утрате. Мне жаль слышать такие ужасные новости!

Unfortunately, this was not to be.

Это достойно сожаления […]». К сожалению, в феврале занятий из-за вспышки сильнейшего гриппа не будет. Unfortunately, classes will be disrupted in February by a nasty bout of flu. Unfortunately, Pardee no longer was among the living when we intercepted the courier.

Другие виды серьезно вредного поведения , такие как злоупотребление алкоголем или наркотиками, к сожалению, слишком распространены и вовсе не являются невероятными. Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Other seriously harmful behaviour, such as alcohol or drug abuse, is regrettably all too common and not at all improbable. Вы, к сожалению, обнаружите , что одна из самых трудных вещей, чтобы научить людей слушать чьи-то аргументы вместо того, чтобы пытаться продвигать свои собственные взгляды. К сожалению, корни редко сохраняются в ископаемой летописи, и наше понимание их эволюционного происхождения является скудным.

Произношение Скопировать текст Сообщить об ошибке Unfortunately, roots are rarely preserved in the fossil record, and our understanding of their evolutionary origin is sparse.

Перевод текстов

Еще значения слова и перевод К СОЖАЛЕНИЮ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях. Перевод «срочные новости» на английский язык: «Breaking news» — Русско-английский словарь. – К сожалению, я не мог повторить их вчера. 4 классы, Английский язык. К сожалению facebook у меня нет. Также, к фразе «к сожалению, мы не сможем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий