В ставших самостоятельными республиках кириллица рассматривалась как имперское наследие, как культурное доминирование России. Весьма экстравагантно поступила одна газета: на бумаге она кириллическая (и называется «Вечерње новости»), а в сети публикуется на латинице (там она существует как Vecernje novosti). Внутренняя зависимость Кириллицы от глаголицы является практически полной; Кириллица — это транслитерация глаголицы, её побуквенный перевод, при котором был полностью сохранён фонематич. принцип создания алфавита, применённый Кириллом.
Происхождение букв кириллицы
это система письма, используемая для написания русского языка и некоторых других славянских языков. Кириллица – это одна из древнейших форм записи древнеславянского языка, распространение букв которой началось примерно в середине IX века. Кириллические алфавиты: система письменности и алфавит для какого-либо иного языка, основанные на этой старославянской кириллице; Уставной или полууставный шрифт: шрифт, которым традиционно печатают церковные (православные) книги (в этом значении кириллица. XII вв. - пример кириллицы, записанной поверх вытравленного текста на глаголице. Кириллица — одна из двух (см. Глаголица) славянских азбук. Названа по имени славянского просветителя середины 9 в. Кирилла (до принятия монашества — Константин), который в 863 создал первую славянскую азбуку и с помощью брата Мефодия перевел с греческого на.
Кириллица и глаголица
Значение слова "КИРИЛЛИЦА" найдено в 82 источниках. В данное статье даётся определение кириллицы, кратко описывается её происхождение, а также раскрываются её понятия. КИРИЛЛИЦА, одна из двух древнейших слав. азбук. Сложилась на рубеже 9–10 вв.
День славянской письменности: как изменилась кириллица с IX века
Рунический камень скандинавов. Из северных стран, как считается, к славянам попали «черты и резы» Киевские глаголические листки - один из древнейших памятников славянской письменности Созданный в IX веке алфавит использовался для перевода основных церковных книг - Евангелие, Псалтырь, Апостол. Если в славянском языке не находилось подходящего слова, братья-миссионеры использовали греческое — отсюда большое число заимствованных из этого языка слов. Со времени создания азбуки и появления церковной литературы моравские священники стали проводить службы на своем языке.
Несмотря на то, что правилами запрещалось использование в церкви «варварского» языка — допускались лишь греческий, латынь и иврит, папа Римский сделал такое исключение. По-видимому, на решение Рима влияли разные факторы, в том числе и то, что в 868 году братья Константин и Мефодий передали Ватикану мощи Святого Климента, обретенные в Херсонесе во время другой своей миссии — в Хазарский каганат. Обретение Кириллом и Мефодией мощей Св.
Климента XI век Так или иначе, но уже через несколько лет, после смерти императора Михаила, славянская письменность в Моравии была запрещена. Оттуда ее переняли болгары и хорваты. В 869 году Константин тяжело заболел и спустя некоторое время умер, приняв перед смертью монашеский постриг.
Мефодий вернулся в Моравию в 870 году, несколько лет пробыл в заключении и был освобожден по прямому приказу уже нового папы, Иоанна VIII. Он продолжил работу по распространению славянской письменности, по приглашению болгарского царя Бориса I организовал обучение в школах. В процессе работы Климент и оптимизировал созданную ранее азбуку — в отличие от глаголицы в новом алфавите буквы имели более простое и ясное начертание.
Возможно, создание кириллицы было продиктовано недовольством тем алфавитом, который изобрел Константин — а именно сложностью написания символов.
Яркий тому пример кириллица. Почему русская раскладка называется кириллицей Как ни странно, символы на «русской» клавиатуре не являются самой кириллицей, а лишь созданы на основе ее. Кириллица — это старославянская письменность, которая в настоящее время в повседневном письме не используется. Так как кириллица была некогда создана апостолами Кириллом и Мефодием, она стала, по сути, первой письменностью на Руси. В честь нее решили назвать и русскоязычную раскладку на клавиатуре.
Как расположен русский алфавит на клавиатуре Буквы кириллической раскладки, созданной уже после опытов с Qwerty, расположены не в алфавитном порядке, а в зависимости от частоты их использования. Так как российская раскладка создавалась несколько позднее латинской, то были учтены ошибки последнего опыта. Российская раскладка является более эргономичной и удобной как для простой печати, так и для набора вслепую. Буквы в ней расположены по следующему принципу: наиболее используемые буквы располагаются под указательными пальцами; редкие — под более слабыми безымянными и мизинцами; буква Ё в отдельном углу, так как при печати она используется в исключительных случаях. Основным недостатком кириллической раскладки является расположение запятой, которой не досталось отдельной клавиши.
Потом она постепенно была изменена на кириллицу, так как столкнулась с различными формами политического и церковного противодействия. Сейчас практически нигде не используется. Латиница — какие это буквы Как мы уже упоминали выше, ныне латиница считается мёртвым языком, и не используется в качестве инструмента общения какими-либо народами. Латинский язык изучается в качестве вспомогательной дисциплины на медицинском, филологическом, философском и других факультетах многих ВУЗов.
Позволяя сформировать у специалистов знание и понимание некоторых латинских терминов и выражений. Тем не менее, латиница часто её называют «английские буквы» используется во всех странах западной Европы, США, Канаде и других странах.
Помните, советский лозунг «партия - ум, честь и совесть»? Почему в искаженном виде? Изменилось само понятие «народ», а выборные от народа превратились в «слуг народа».
В новостях с регулярным постоянством сообщается о задержании по коррупционным мотивам какого - нибудь «слуги народа», оказывается, не все из них честь имеют… Вы можете сказать, что это какая-то детская игра, переставляй и переставляй себе буковки… Так оно и есть, ведь любая азбука предназначена для обучения детей, и чем больше она напоминает игру, тем легче идет обучение. Графика кириллицы. Буква — это знак, но и число - тоже знак. Что вы видите в знаке «Ч»? Это и буква, и число, число «четыре» и буква «Ч», в кириллице «Червь».
Они имеют похожее графическое начертание. А если это так, то «Ч» в слове «вече» может быть не буквой, а числом, разве нет? Вече — ве4е. В кириллице «4» — число буквы «Д - Добро». Заменим число знаком буквы, а знак на имя буквы: веЧе — ве4е — веДе — вестьДоброесть — весть Доброе.
Весть Вече — добрая весть. Немного из истории письменности. Древний вид алфавитного письма - маюскульное письмо или маюскул.
Значение слова «кириллица»
Как будто никто из этого стана не догадывается, что для нас, более тысячи лет живущих в расширяющемся пространстве кириллического письма, наша родная, от первых страниц букваря возлюбленная кириллица – такая же святыня, как стена алтаря, как чудотворная икона. Чем кириллица отличается от латиницы (описание, фото, таблица) Кириллица и латиница – основные виды алфавита на земном шаре. термин, имеющий несколько значений: 1) Старославянская азбука: то же, что кириллический (или кирилловский) алфавит: одна из двух (наряду с глаголицей) древних азбук для старославянского языка; 2) Кириллические алфавиты.
Что такое кириллица при регистрации в навигаторе образец
Выглядит такая кириллица как привычные нам буквы русского алфавита: Оригинальная же кириллица выглядела несколько по-другому: Кстати, в середине 9 века была создана глаголица, которая и стала первым русским алфавитом. Потом она постепенно была изменена на кириллицу, так как столкнулась с различными формами политического и церковного противодействия. Сейчас практически нигде не используется. Латиница — какие это буквы Как мы уже упоминали выше, ныне латиница считается мёртвым языком, и не используется в качестве инструмента общения какими-либо народами. Латинский язык изучается в качестве вспомогательной дисциплины на медицинском, филологическом, философском и других факультетах многих ВУЗов. Позволяя сформировать у специалистов знание и понимание некоторых латинских терминов и выражений.
Так, из устава развился полуустав, а из него — скоропись. Несколько особняком стояла вязь — декоративное письмо, служившее для украшения заголовков. Ни один последующий шрифт не отменял предыдущего: нередко в поздних манускриптах сочеталось сразу несколько видов шрифта. Также происходит и по мере взросления человека: чем больше ему приходится писать, тем более динамичным и подчас неудобочитаемым становится его почерк — теперь лишь в те редкие моменты, когда это действительно необходимо, мы всё же вспоминаем «как нужно». Так, например, довольно интересна одна черта декора Остромирова Евангелия, совершенно не представимая в греческих книгах: в структуру многих инициалов рукописи, восходящих к византийскому эмальерному лепестковому типу орнамента, вписаны так называемые «личины» — крупные румяные маски преимущественно женского пола, придающие манускрипту некоторую игривость и развлекательность. Тератологические инициалы. Болонская Псалтирь. XIII в. Особый интерес вызывают тератологические инициалы, представляющие собой опутанных плетением зверей и птиц и, возможно, связанные с эсхатологическими мотивами.
Ярким примером данного стиля выступают инициалы написанной в Охриде Болонской Псалтири 1231—1240. Одним из наиболее выдающихся памятников кириллической каллиграфии и книжного искусства в целом является созданная в конце XV в. Буслаевская Псалтирь, представляющая собой пример освоения славянским книгописанием элементов позднеготического и раннеренессансного искусства. Не исключено влияние на памятник и традиций арабографической каллиграфии, в частности, куфического шрифта. Перед читателем Псалтири разворачивается самый настоящий парад из киноварных и полихромных инициалов, многочисленных заставок и орнаментальных композиций. Фрагмент Буслаевской Псалтири. XVI столетие отмечено созданием многих книжных шедевров. В это время в роскошных рукописях Московского царства господствует нововизантийский стиль оформления заставок и инициалов, а в кремлёвских мастерских вырабатывается одна из красивейших разновидностей полуустава, послужившая в дальнейшем образцом для многих последующих поколений каллиграфов. В этот же период в России начинает обретать популярность так называемый старопечатный стиль, восходящий к гравированным орнаментальным листам «Большого прописного алфавита» немецко-нидерландского мастера XV в.
Исраэля ван Мекенема. Фрагмент Четвероевангелия. XVI в. Своего расцвета старопечатный стиль оформления заставок и инициалов достигает в XVII столетии. Так, в 1604 г. Федор Басов Важная особенность манускрипта, отражающая его практическое назначение как сборника графических образцов, — наличие в нем следов прорисей: их копирование широко применялось не только в иконописи, но и в книгописном деле. Инициалы в старопечатном стиле.
Лёвочкин, известный исследователь рукописного наследия Древней Руси в своих «Основах русской палеографии» пишет: «Составленный в начале 60-х годов IX в. Константином-Кириллом Философом алфавит хорошо передавал фонетический строй языка славян, в том числе и славян восточных. По прибытии в Моравию миссия Константина-Кирилла убедилась, что там уже была письменность, основанная на глаголице, которую просто «отменить» было невозможно. Что оставалось делать Константину-Кириллу Философу? Ничего, кроме как настойчиво и терпеливо внедрять свою новую письменность, основанную на созданном им алфавите — кириллице. Сложная по своим конструктивным особенностям, вычурная, не имеющая никакого основания в культуре славян, глаголица, естественно, оказалась не в состоянии конкурировать с гениальной по простоте и изяществу кириллицей…». Хочется целиком подписаться под этим решительным мнением о решительности братьев в отстаивании своих убеждений. Но при этом как же быть с происхождением самой глаголицы? Учёный считает, что глаголица и «русские письмена», которые разбирал Константин три года назад в Херсонесе, — одна и та же азбука. Получается, что братьям вторично пришлось иметь дело с какими-то уже очень широко — от мыса Херсонес в Крыму до великоморавского Велеграда — распространившимися письменами. Но если в Херсонесе Константин с почтительным вниманием отнёсся к показанным ему Евангелию и Псалтыри, то почему теперь, в Великоморавии братья восприняли глаголицу чуть ли не враждебно? Вопросы, вопросы… Будто заговорённая, не спешит глаголица подпускать к своей родословной. Иногда, кажется, уже никого не подпустит. Он ведь — почти современник солунских братьев. В своём апологетическом труде «Ответы о письменах» он свидетельствует о себе, как о горячем защитнике просветительского деяния солунских братьев. Хотя сам этот автор, судя по его собственному признанию, оно читается в некоторых древних списках «Ответов…» с братьями не встречался, но был знаком с людьми, которые Мефодия и Кирилла хорошо помнили. Небольшое по объёму, но удивительно смыслоёмкое сочинение Храбра к нашим дням обросло громадным частоколом филологических толкований. Это не случайно. Черноризец Храбр — и сам филолог, первый в истории Европы филолог из славянской среды. И не какой-нибудь из начинающих, а выдающийся для своей эпохи знаток и славянской речи, и истории греческого письма. По сумме вклада в почтенную дисциплину можно без преувеличения считать его отцом славянской филологии. Разве не достойно удивления, что такой вклад состоялся на первом же веку существования первого литературного языка славянства! Вот как стремительно набирала силы молодая письменность. Могут возразить: настоящим отцом славянской филологии надо назвать не Черноризца Храбра, а самого Кирилла Философа. Но все громадные филологические познания солунских братьев за исключением диспута с венецианскими триязычниками почти полностью растворены в их переводческой практике. А Храбр в каждом предложении «Ответов» просто блещет филологической оснасткой своих доводов. Он сочиняет одновременно и трактат, и апологию. Точные, даже точнейшие для той эпохи сведения по орфографии, фонетике сопоставляемых письменностей и языков, подкреплённые сведениями из античных грамматик и комментариев к ним, чередуются под пером Храбра с восторженными оценками духовного и культурного подвига братьев. Речь этого человека местами похожа на стихотворение. Взволнованные интонации отдельных предложений вибрируют как песня. В речи Храбра, даже если он углубляется в подробности буквенного устройства азбук, нет ничего от толдычения схоластика-зануды. Почему этот литературный памятник назван «Ответами…»? Духовный переворот, совершённый Кириллом и Мефодием на общем поле двух языковых миров, славянского и греческого, можно догадываться, породил в поколении монаха Храбра великое множество вопросов среди славян. Вот он и собрался ответить самым настойчивым из искателей истины. Да, события небывалые. Ещё живы их деды, «простая чадь», которые и слыхом не слыхали об Иисусе Христе. А сегодня в каждом храме звучит всем понятная притча Христова о сеятеле, о добром пастыре, о первых и последних на пиру, и громко разносится призыв Сына Человеческого ко всем труждающимся и обремененным… Как это вдруг заговорили для славян книги, прежде им непонятные?.. Прежде ведь не было у славян своих букв, а если были у кого, то никто почти не разбирал их смысла… Да, соглашается Храбр: Прежде славяне не имели букв, но по чертам и резам читали, или же гадали, погаными будучи. Крестившись же, пытались писать славянскую речь без устроения… Но не всякий славянский звук, замечает Храбр, «можно написать хорошо греческими письменами». И, перечислив их, чуть ниже вновь подчёркивает: «подобных греческим буквам». Настойчивость, с которой Храбр говорит об «образце» и следовании ему, о звуковых соответствиях и различиях двух писем, убеждает: чрезвычайно важна для него эта причинно-следственная сторона дела. Да, Кирилл Философ многое взял в свою азбуку как бы почти задаром. Но много важного и добавил впервые, самым смелым образом расширив ограниченный греческий букворяд. И Храбр перечислит все до единой буквы Кириллова изобретения, соответствующие именно славянским артикуляционным способностям. Ведь грек, добавим от себя, просто не умеет произнести или очень приблизительно произносит целый ряд звуков, широко распространённых в славянской среде. Впрочем, и славяне, как правило, не очень чисто произносят некоторые звуки греческой артикуляционной инструментовки к примеру, то же «с», которое у грека звучит с некоторой шипинкой. Словом, каждого на свой лад одарил-ограничил Создатель всяческих. Нет нужды сопровождать пояснениями любую строку Храбра. Его «Ответы о письменах» достойны самостоятельного прочтения, и такая возможность будет предоставлена ниже, сразу после основного текста нашего рассказа о двух славянских алфавитах. А здесь достаточно подчеркнуть: Храбр честно и доказательно воспроизвёл логику развития славяно-греческого духовного и культурного диалога во второй половине IX века. Сожаления достойно, что иные из защитников «глаголического первенства» особенно тот же Ф. Гревс, доктор теологии постарались и ясные как день доводы первого славянского филолога перевернуть с ног на голову. Он-де, по их убеждению, выступает именно как отважный сторонник… глаголического письма. Даже когда говорит о греческом алфавите как безусловном образце для Кирилла. Потому что Храбр якобы имеет в виду вовсе не сами буквы греческой графики, а лишь последовательность греческого алфавитного порядка. Но уже и в кругу учёных-глаголитов раздаётся ропот по поводу таких слишком рьяных манипуляций. VIII Что ж, и невооружённым глазом видно: в наши дни так было и в IX веке вопрос о кириллице и глаголице, как и вопрос о первенстве кириллицы или латинице в землях западных славян — не только филологический, но, поневоле, и конфессиональный, и политический. Насильственное вытеснение кириллического письма из западно-славянской среды начиналось ещё в век солунских братьев, в самый канун разделения церквей на западную и восточную — католическую и православную. Кириллица, как мы все видим и слышим, и сегодня подвергается повсеместному силовому натиску. В нём задействованы не только «орлы» —устроители однополярного мира, но и «агнцы» — тихие миссионеры Запада на Востоке, а с ними и «голуби» — ласковые гуманитарии-слависты. Как будто никто из этого стана не догадывается, что для нас, более тысячи лет живущих в расширяющемся пространстве кириллического письма, наша родная, от первых страниц букваря возлюбленная кириллица — такая же святыня, как стена алтаря, как чудотворная икона. Есть национальные, государственные символы, перед которыми принято вставать, — Флаг, Герб, Гимн. К ним относится у нас и Письмо. Славянская кириллическая азбука — свидетельница того, что уже с давних веков славянство Востока пребывает в духовном родстве с Византийским миром, с богатейшим наследием греческой христианской культуры. Иногда эта связь, в том числе, не имеющая себе аналогов в пределах Европы близость греческого и славянского языков, всё же получает тщательно выверенные подтверждения со стороны. Брюс М. Мецгер в уже цитированном труде «Ранние переводы Нового Завета» говорит: «Формальные структуры церковнославянского и греческого языков очень близки по всем основным признакам. Части речи, в общем, одни и те же: глагол изменяется по временам и наклонениям, различаются лицо и число , имена существительное и прилагательное, включая причастие, изменяются по числам и падежам , местоимения личные, указательные, вопросительные, относительные; изменяются по родам, падежам и числам , числительные склоняются , предлоги, наречия, разнообразные союзы и частицы. В синтаксисе тоже обнаруживаются параллели, и даже правила построения слов очень схожи. Эти языки настолько близки, что во многих случаях вполне естественно выглядел бы дословный перевод. В каждой рукописи есть примеры чрезмерной буквальности, но в целом создается впечатление, что переводчики в совершенстве знали оба языка и старались воспроизвести дух и значение греческого текста, как можно меньше отходя от оригинала». Во всём исследовании характеристика такого рода прозвучала единственный раз. Потому что сказать о подобной же степени близости, какую он отметил между греческим и славянским, учёный, рассмотрев другие старые языки Европы, не нашёл оснований. IX Но пора напоследок вернуться и к сути вопроса о двух славянских азбуках. Насколько позволяет сопоставление старейших письменных источников церковнославянского языка, кириллица и глаголица достаточно мирно, хотя вынужденно, соревновательно сосуществовали в годы миссионерской работы солунских братьев в Великой Моравии. Сосуществовали, — допустим модернистское сравнение, — как в пределах одной целевой установки соревнуются два конструкторских бюро со своими самобытными проектами. Первоначальный алфавитный замысел солунских братьев возник и реализовался ещё до их приезда в Моравскую землю. Он заявил о себе в облике перво-кириллической азбуки, составленной с обильным привлечением графики греческого алфавита и прибавкой большого ряда буквенных соответствий чисто славянским звучаниям. Глаголица по отношению к этому азбучному строю — событие внешнее. Но такое, с которым братьям пришлось считаться, находясь в Моравии. Будучи азбукой, вызывающе отличной по облику от самого авторитетного в тогдашнем христианском мире греческого письма, глаголица достаточно быстро стала терять свои позиции. Но её появление было ненапрасным. Опыт общения с её письменами позволил братьям и их ученикам усовершенствовать своё изначальное письмо, придав ему постепенно облик классической кириллицы. Филолог Черноризец Храбр не зря же заметил: «Легче ведь после доделывать, нежели первое сотворить». А вот что, спустя многие столетия, сказал об этом детище Кирилла и Мефодия строгий, придирчивый и неподкупный писатель Лев Толстой: «Русский язык и кириллица имеют перед всеми европейскими языками и азбуками огромное преимущество и отличие… Преимущество русской азбуки состоит в том, что всякий звук в ней произносится, — и произносится, как он есть, чего нет ни в одном языке». Май 2010 г.
Новый шрифт использовался для книг, газет и публичной рекламы. Царствование Петра построило более тесные деловые, образовательные и военные связи между Россией и Европой — гражданский шрифт царя продемонстрировал русский язык миру. Большевистская орфографическая реформа 1918 года боролась с неграмотностью Кириллица совершенствовалась до 1917 года эволюционно в направлении совершенствования гражданского и создания академического стилей. К 1918 году русский русский алфавит включал 35 букв. У него были сложные правила, даже более запутанные, чем современные, и множество уникальных случаев и букв, которые нужно было помнить наизусть. Большевики протолкнули план — который был разработан в 1904 году лучшими лингвистами Российской империи — чтобы упростить язык, чтобы помочь устранить неграмотность в стране. После Октябрьской революции была проведена широкая реформа правописания. Для реализации новых лингвистических правил большевистские офицеры просто конфисковали старые наборы писем у типографий. В итоге сегодня кириллица в России имеет 33 буквы и полностью решает задачи для развития русского языка, стоящие перед современным алфавитом.
Главные тайны кириллицы
Изменение алфавита от кириллицы до наших дней | Румыны же в 1860-е годы отказались от кириллицы в пользу латинской письменности (что интересно, у них одно время использовался «переходный» алфавит, представлявший из себя смесь латинских и кириллических букв). |
Кириллица и латиница это какие буквы — Пример | это система письма, используемая для написания русского языка и некоторых других славянских языков. |
Происхождение букв кириллицы
Кириллица и глаголица: происхождение славянских азбук, их графическое и фонетическое своеобразие | КИРИЛЛИЦА, одна из двух древнейших слав. азбук. Сложилась на рубеже 9–10 вв. |
Кириллица — Википедия. Что такое Кириллица | С их точки зрения, кириллица возникла пару десятилетий спустя уже в Болгарии на основе греческого уставного письма и той же глаголицы. |
Как это писать кириллицей | В статье рассмотрено, что такое "кириллица и латиница", какие в них буквы, приведены примеры слов на кириллице и латинице. |
Что значит кодовое слово кириллицей | Кириллица (кириллическое письмо) — алфавит, используемый для записи слов русского, украинского, белорусского, болгарского, сербского и македонского языков, а также многих языков неславянских народов, населяющих Россию и соседние с ней государства. |
Как написать кодовое слово
- От «Спаси и сохрани» до «Волк оф шейм»: как кириллица стала модной
- Что значит написать кодовое слово кириллицей
- Смотрите также
- Что такое кириллица и в чем ее отличие от глаголицы
- О развитии кирилловских знаков и их графики
Что такое кириллица и в чем ее отличие от глаголицы
Славянская кириллица история. История проихождения кириллицы и глаголицы | Один из ранних примеров кириллического уставного письма нам даёт первая точно датированная кириллическая рукопись — Остромирово Евангелие (1057), оно же — первая славянорусская книга (найденные в 2000 г. |
Кириллица и латиница это какие буквы — Пример | Кто пишет на кириллице Кириллица кириллический алфавит или кириллическая азбука — алфавит, которым пользуются шесть славянских языков — болгарский, белорусский, македонский, русский, сербский, а также несколько десятков других языков бывшего СССР и. |