Институт лингвистики РГГУ — научное и образовательное учреждение в структуре Российского государственного гуманитарного университета. Состоит из Факультета теоретической и прикладной лингвистики (декан И. А. Шаронов). Антон Сомин — преподаватель Института лингвистики РГГУ, научный сотрудник центра социолингвистики ШАГИ РАНХиГС, сотрудник лингвистической лаборатории компании. Продолжает свою работу Открытый семинар Института лингвистики РГГУ. Просмотр и загрузка Институт лингвистики РГГУ(@il_rggu) профиля в Instagram, постов, фотографий, видео и видео без входа в систему. Помните, что самую точную достоверную информацию по обучению РГГУ факультет Институт лингвистики.
В РГГУ и МФТИ открыты кафедры «Компьютерной лингвистики»
Кафедра зарубежной истории на Всероссийской конференции в РГГУ 25 апреля 2024 года 18—19 апреля 2024 г. Конференция была организована Центром типологии и семиотики фольклора РГГУ и посвящена проблемам соотношения фольклора и исторической реальности, реконструкции исторической реальности в устной традиции и другим дискуссионным вопросам.
Заместитель директора по учебной работе Роман Николаевич Златинский, каб. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Заместитель директора по научной работе Вера Исааковна Подлесская, каб. Кафедра восточных языков Мария Борисовна Рукодельникова, каб. Кафедра древних языков Николаевич Златинский, каб.
Учебно-научный центр компьютерной лингвистики Владимир Павлович Селегей, каб.
Во-первых, если вы поступите на ФиПЛ, то научитесь ориентироваться в ключевых вопросах теоретической лингвистики сегодняшнего дня: что такое языковая способность? Чтобы во всём этом разобраться, вам предстоит много читать и научиться самостоятельной научной работе. Во-вторых, вы будете много заниматься математикой и программированием. Лингвистика — не обычная гуманитарная наука: в ней нужно уметь считать и создавать строгие алгоритмы, в том числе для того, чтобы решать прикладные задачи компьютерной лингвистики. Составление словарей, обучение родному и иностранному языку, автоматическая обработка и генерация текста, проектирование и развитие интеллектуальных систем и голосовых помощников — всё это тоже сферы деятельности современного лингвиста. В-третьих, вы, конечно же, будете изучать конкретные языки.
Вас ждут трёх- и четырёхлетние практические курсы двух живых языков, а также теоретическое изучение древнерусского, латыни и на выбор древнегреческого или санскрита.
Барулина прозвучали в адрес А. Кузнецовой, читавшей различные теоретические курсы, знакомившие с современными лингвистическими теориями. Крылов напомнил о лекциях А. Долго-польского по ностратике на научном студенческом обществе. Теория языка и история языкознания были важными направлениями образовательной стратегии В. Звегинцева и темами его книг. В презентации Л. Звегинцевой, любезно предоставленные для этого заседания фото кафедры 70-х годов, Владимира Андреевича - военного переводчика в годы Великой Отечественной войны. Кафедра ОСиПЛ в 70-е гг.
Слева направо: Н. Акимова, Б. Городецкий, А. Зализняк, В. Звегинцев, А. Кибрик, О. Кривнова, А. Кузнецова, Э. Урманцева, Л. Златоустова, Н.
Лепская В. Звегинцев, 1943 г. Фотографии из личного архива О. Необычный набор дисциплин -математика, языки «с нуля», лингвистические курсы, - подготовка олимпиад, экспедиции. Возможность прикоснуться к языку как к живой звучащей материи, будь то санскрит или современные малые языки Памира, Кавказа, Сибири - дунганский, вахан-ский, арчинский, селькупский... Или даже «языки» дельфинов, к ним тоже были экспедиции на Карадагскую биостанцию. Царил особый дух содружества и причастности к чему-то неизведанному, к самому процессу нахождения истины, без «навешивания ярлыков», но с осознанием «задачности», проблемности самой науки. И убеждение в том, что именно осипловцы - на самом передовом крае лингвистической науки. На заседания научного студенческого общества, которым руководил тогда старшекурсник А. Барулин, приглашали Ю.
Апресяна, слушать его приходили и первокурсники. Было у осипловцев и немножко снобистское противопоставление себя филологам: «Мы не филологи, мы лингвисты». Это согласовывалось с позицией, определенной В. Звегинце-вым в книге «Мысль и язык»: «Самые филологически настроенные ученые не отрицают, однако, права на автономность лингвистической науки» [Звегинцев 1996, с. Открыть у студента способность увидеть проблему, особое красивое явление в языке, дать ощутить радость от неожиданного понимания его уникальности или нахождения параллелей в уже знакомом языке. Эта установка получила развитие в практике составления олимпиадных задач, в преподавании лингвистических курсов, в дальнейших исследованиях. Но учили осипловцев, конечно, не только лингвисты; тепло вспоминаются преподаватели французского языка Т. Макеева, Л. Мошенская, математики А. Копылова, А.
Прохоров, Л. Курс психологии читал профессор Н. Хотя лингвистика на кафедре получила статус «структурной» одно время «теоретической» и прикладной, сам В. Звегинцев гораздо шире смотрел на ее научные перспективы, акцентируя внимание на факторе человека в науке о языке и, следовательно, на функциональном подходе к исследованию языка и коммуникации. Это направление, как подчеркивал Звегинцев, восходит к идеям Гумбольдта и пониманию языка как деятельности, а не готового продукта не «эргон», а «энергейя» ; оно получило развитие, в частности, в современной американской социолингвистике. Социолингвистика, теория коммуникации, а также семиотика стали одними из важных направлений преподавания на ФТиПЛе под руководством А. В докладе были отмечены преподаватели Института лингвистики РГГУ, о которых коллеги сохраняют добрую память. Это ушедшие И. Муравьева, Ю. Мартемьянов, О.
В Институте лингвистики стремятся поддерживать дух и традиции ОСиПЛа - в преподавании фундаментальных лингвистических дисциплин, чтении авторских курсов, в практике экспедиций. Появились и серийные издания сборников конференций по проблемам языка и коммуникации с разделом «Из лингвистического наследия»; в одном из них опубликована статья В. Звегинце-ва «О волшебстве поэтического слова» [Звегинцев 2015], впервые напечатанная в книге «Мысли о лингвистике» [Звегинцев 1996]; в другом - статья Ю. Мартемьянова и Ю. Шрейдера «Ритуалы и самоценное поведение» [Мартемьянов, Шрейдер 2013]. Поскольку выступавшие на круглом столе в основном были выпускниками ОСиПЛа разных лет, каждый из них делился своими воспоминаниями. В своем выступлении И. Кобозева, профессор МГУ, бывшая аспирантка Звегинцева, коснулась этапов своей лингвистической карьеры, рассказав об увлечении синтаксическими теориями, о научных дискуссиях по порождающей семантике, о формировании когнитивной семантики и прагматики, подчеркнула, что Владимир Андреевич интересовался прагматикой, тем, каким образом человек понимает высказывание; проблема пресуппозиций и фонового знания ставится им в книге «Предложение и его отношение к языку и речи» [Звегинцев 1976]. Обратившись к основной теме доклада «Наш первый образовательный стандарт», И. Кобозева говорила о начальных этапах стандартизации лингвистического образования, выделившегося из общефилологического, вспоминала о разработке стандарта на основе опыта трех вузов: МГУ, РГГУ и МГЛУ бывшего Иняза , проблемах и спорах по поводу разных дисциплин, включаемых в учебные программы по теоретической лингвистике, о роли А.
Барулина в продвижении семиотики. Тогда важно было разделить два направления: отделить теоретическую лингвистику с математикой от направления по изучению иностранных языков. Анализу идей В. Звегинцева, высказанных в его последней книге «Мысли о лингвистике», был посвящен доклад Е. Бутори-ной «В.
В РГГУ и МФТИ открыты кафедры «Компьютерной лингвистики» при поддержке Abbyy и IBM
Проезд и проживание участников конференции осуществляются за счет направляющей организации. Последний срок подачи заявки: 26 февраля 2024 г. Просьба отправлять заявки на имя Виктории Ивановны Журавлевой, д.
Начало — в 18:30, ссылка на зум будет сообщена позднее. Ниже — аннотация доклада: «Частицы — это точка пересечения семантики, синтаксиса и прагматики. Они попадают как в сферу традиционных интересов лингвистики, в качестве особого рода лексических единиц, так и в сферу ее новых интересов, связанных со структурой текста, устройством дискурса, изучением звучащей речи, функциональных, когнитивных и коммуникативных подходов к языку.
Кроме того, частицы чрезвычайно наглядно демонстрируют различные функции языка: коммуникативную, фатическую, экспрессивную и т. И наконец, в частицах сконцентрировано множество уникальных, лингвоспецифичных свойств. Парадоксальным образом, многие частицы при переводе просто опускаются, и при этом в каждом отдельном случае не кажется, что смысл от этого сильно меняется. Однако текст в целом, сам строй речи утрачивает свою специфическую тональность, которая в значительной степени и определяет индивидуальность данного языка. Обилие, пестрота и разнообразие частиц, их количество в речи - характерные черты русского языка.
У Романа Николаевича Златинского вышло учебное пособие "Латинский язык". Вот что пишут о нем наши коллеги "У Кентавра": "Пособие состоит из особым образом подготовленных неадаптированных латинских текстов и комплекса материалов. В пособии реализована новаторская методика, обеспечивающая усвоение элементарной грамматики и базовой лексики латинского языка". Поздравляем Романа Николаевича и безмерно им гордимся! С согласия организаторов мы публикуем call for papers.
Памяти А. Барулина Уважаемые коллеги! Приглашаем вас принять участие во второй ежегодной конференции, организуемой кафедрой теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ. Эта конференция посвящена памяти основателя кафедры Александра Николаевича Барулина. Конференция пройдет 17—18 января 2022 г.
Приветствуются доклады и сообщения, посвященные темам, близким А. Барулину — лингвисту, семиотику, замечательному организатору и преподавателю. Александру Николаевичу был интересен широкий круг теоретических вопросов знаковые системы, вопросы происхождения языка, проблемы формального описания языка, в частности «языковые формализмы» в морфологии и словообразовании, типологии и семантике и живая материя языка анализ художественных текстов и текстов на языках без устойчивой письменности ; он был организатором и участником лингвистических экспедиций по документации малых языков. Организаторы будут также рады воспоминаниям о совместной работе, экспедициях, встречах и памятных событиях. Заявки на участие в конференции принимаются до 30 декабря 2021 г.
В заявке просьба указать ФИО, тему доклада, место работы и должность, контактные данные e-mail, номер телефона и дать краткую аннотацию доклада до 250 слов. Качество текстов школьных учебников по русскому языку часто становится предметов эмоциональных споров и в комментариях FB, и на государственном уровне. Поэтому кажется особенно важным поиск объективных критериев, по которым можно было бы оценить содержание учебника. Специалисты Лаборатории когнитивных и лингвистических исследований Института Пушкина собрали и проанализировали количественными методами корпус из 8 популярных линеек учебников русского языка 1-4-х классов, а также сравнили их с текстами цифрового учебника - карточками Яндекс. На этом материале они изучили лексический состав учебников, особенности жанрового состава текстов, и даже формулировки заданий.
О результатах исследования и будет рассказано в докладе. В непростое полукарантинное время мы все же продолжаем заседания Открытого семинара. Тема — горячее не придумаешь! С докладом «Цифры про буквы: корпусное исследование школьных учебников русского языка» выступит выпускница нашей магистратуры, ведущий эксперт лаборатории когнитивных и лингвистических исследований Института Пушкина Антонина Лапошина. Внимание: на этот раз встреча пройдет не в четверг, а в среду — 17 ноября.
Время прежнее — 18:30, формат - пока, увы, строго дистанционный. Ссылка на зум будет, как обычно, сообщена в начале недели. На всякий случай сообщаем, что мы меняем порядок приема заявок на пропуска в РГГУ. До встречи на семинаре! На завершившемся вчера в Риге крупном шахматном турнире Grand Swiss третье место занял международный гроссмейстер Григорий Опарин Григорий Опарин.
До последнего тура он сохранял шансы на попадание в двойку лучших, что давало пропуск в турнир претендентов, победитель которого сыграет матч на первенство мира это уже просто космос. В итоге до второго места не хватило нескольких пунктов дополнительного коэффициента, но место в серии турниров «Гран-при» теперь Опарину гарантировано. Это очень крупный успех, а ведь до начала Grand Swiss Григорий занимал по рейтингу только 39-е место среди всех участников. Почему мы все это сообщаем? Да потому что Гриша Опарин — это выпускник Института лингвистики.
Многие из нас прекрасно помнят его как студента, причем студента «настоящего», а не просто как спортсмена, случайно забредшего за дипломом. Хотя уже тогда Гриша был сильным профессиональным шахматистом, он всерьез учился, сдавал зачеты и экзамены, написал сильную выпускную работу.
Книга «Флоренский. Нельзя жить без Бога! Автор рассказал о тяжелом жизненном пути священника, его работах по философии, электротехнике, минералогии и материаловедении. Кроме этого Михаил Кильдяшов прочитал свои стихи. Даля в Нижнем Новгороде».
Для этого им необходимо научиться переводить с иностранного языка на русский и наоборот, реферировать, редактировать и подготавливать к публикации общественно-политическую, научно-популярную и художественную литературу и осуществлять устный последовательный перевод или устный перевод с листа, соблюдая грамматические, синтаксические и стилистические нормы.
Студенты изучают международный этикет и правила поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода при сопровождении туристов, проведении деловых переговоров.
Максим Кронгауз покидает пост директора Института лингвистики РГГУ
Просмотр и загрузка Институт лингвистики РГГУ(@il_rggu) профиля в Instagram, постов, фотографий, видео и видео без входа в систему. Именно по этой причине диплом РГГУ, полученный в Институте лингвистики, является трудной, но заслуженной победой. Об Индии рассказывает выпускница Института лингвистики Евгения Ренковская. Продолжает свою работу Открытый семинар Института лингвистики РГГУ. Российский государственный гуманитарный университет, организован на базе Московского государственного историко-архивного института в 1991 году.
Уволился директор Института лингвистики РГГУ
Подписаться 23 марта 2018 Здесь прекрасно учат, но корпус очень плохо оборудован Крайне мало современных электронных средств, которые могут использоваться в преподавании, компьютеры старые, интерактивных досок и проекторов нет вообще. Корпус давно не ремонтировался, в аудиториях старые окна, из которых дует; старые батареи - тепло не доходит до нижних этажей, поэтому в аудиториях ниже пятого этажа холодно - студенты сидят в куртках.
Всех желающих приглашаем в аудиторию 410 корпус 2; вход со стороны Миусской площади; схема проезда — см. В РГГУ действует пропускная система. Если вам необходим пропуск, просим сообщить об этом не позднее 8 марта в письме на адрес skil. От лица организаторов, ------------------------------------------------ Аннотация доклада Первый семинар по лекстипу был для студентов РГГУ.
Автор рассказал о тяжелом жизненном пути священника, его работах по философии, электротехнике, минералогии и материаловедении. Кроме этого Михаил Кильдяшов прочитал свои стихи. Даля в Нижнем Новгороде».
В ответ Михаил Кильдяшов передал в вузовскую библиотеку свою книгу «Тонкий сон». Отметим, что на встречу с писателем собрались более 200 человек.
Теперь у ЦИК и Элл... Теперь путинский режим присвоил себе право грабить всякого, кто ему неугоден. Недвижимость, деньги, банковские счета, акции, авторские права - любая собств... Улицкая, Акунин, Бы...
Смотрите, ставьте лайки, подписывайтесь и делитесь с друзь... С политологом Андреем Колесниковым рассматриваем сценарии дальнейших действий со стороны Администрации Президента. Цыганов и Снигирь — на высоте, режиссер Локшин — большой мастер. Травят кино только бездарные Z-... Кому принадлежат эти деньги?
Институт лингвистики в РГГУ
В 2020–2022 гг. кафедрой были организованы и проведены 3 межвузовские научные конференции («Традиции ОСиПЛа МГУ в Институте лингвистики РГГУ. 2. Обращаем Ваше внимание, что цены. Директор института лингвистики РГГУ Игорь Исаев. Институт лингвистики Российского государственного гуманитарного университета. Институт лингвистики РГГУ: сайт для абитуриентов.
Институт лингвистики в РГГУ
По окончании полного курса обучения выпускнику выдается диплом установленного Министерством образования образца с присвоением соответствующей квалификации. В Институте лингвистики ведётся подготовка аспирантов и соискателей по пяти научным специальностям. При Институте существует докторский диссертационный совет, в котором защищаются диссертации на соискание кандидатской и докторской степени по трём специальностям. На сегодняшний день в Институте лингвистики обучаются более 400 студентов дневного отделения и более 100 студентов, получающих второе высшее образование.
Института лингвистики. В этот раз она выступит на очередном заседании Открытого семинара — с докладом «Микротипология вариативного оформления прямого дополнения: финно-угорские языки». Начинаем в 18:45, номер аудитории сообщим чуть позже.
На конференции также выступили коллеги из других университетов. Татьяна Львовна Шенявская, старший преподаватель кафедры германского языкознания филологического факультета МГУ, подняла вопрос ответственности переводчика перед читателем за итоговый вариант текста. Приглашенный эксперт из МГПУ старший преподаватель кафедры теории и практики перевода и коммуникации Александра Владимировна Петрова осветила узкоспециальную тему терминологической синонимии.
Подробности - в четверг. Ссылка на выпуск - в первом комментарии. Кроме того, в номере — исследования бирманской поэзии и развития многозначности глагола «угождать», а также материалы, посвященные памяти ушедших от нас коллег и учителей: Сергея Всеволодовича Кулланды и Александра Николаевича Барулина. Запись будет храниться на ютуб-канале Института лингвистики, ссылка в первом комментарии. А весенний сезон семинара только начался - следите за новыми объявлениями! Начало - в 18:30, после шестой пары. В первой части выступления мы расскажем о своей научной работе и о том, чем в целом интересен африканский языковой ландшафт. Эти идиомы раньше считались диалектами кпелле, однако не так давно на основании лексических расхождений в стословном списке и культурных особенностей были расклассифицированы как отдельные языки. Тем не менее, с их таксономическим статусом всё не так просто, о чем мы и расскажем в докладе на примере бивалентных предикатов. Наша коллега Мария Косогорова из Института языкознания исследовала полипредикативный синтаксис языка пулар, об этом языке мы тоже немного поговорим. Вторая часть выступления будет содержать неформальный рассказ об Африке и нашей жизни в Гвинее, с историями и фотографиями. А раз начался семестр, то с каникул возвращается и Открытый семинар ИЛ. Стартуем в следующий четверг, 10 февраля, в обычное время — 18:30. Докладчицы еще не доехали: они в Тропической Африке, но обещали вернуться. Точную тему доклада, аннотацию и окончательный список выступающих мы сообщим чуть позже. Следите за объявлениями! Ребята представили на конкурс перевод трех глав романа итальянской писательницы венгерского происхождения Эдит Брук "Неиспекшийся хлеб" Il Pane Perduto, 2021 , снабженный научно-историческим комментарием, а также провели анализ рецепции произведения Брук в Италии и в мире. Работа была представлена на конкурс в разделе "Творческие работы", однако сочетает в себе как творческую, так и научно-исследовательскую составляющую. Студентов пригласили представить работу в рамках Международной конференции "Холокост: память и предупреждение", по итогам которой будут отобраны лучшие 5 работ для представления в штаб-квартире ООН. Если не затягивать со сдачей сессией, то будет чем заняться в середине января. А если записаться до 28 декабря, то будет дешевле. Нью-Йоркский институт лингвистических, когнитивных и культурологических исследований NYI приглашает лингвистов, когнитивистов, социологов и культурологов принять участие в Зимней Школе с 10 по 21 января 2022 года. В этом сезоне вы можете выбрать несколько курсов по следующим направлениям: лингвистика, литературоведение, когнитивистика, журналистика, гендерные исследования и визуальные искусства. Занятия будут проходить в режиме прямого участия в Zoom каждый день кроме выходных с 16:30 по московскому времени. Рабочий язык программы - английский. Заявки принимаются до 3 января 2022 г. Более подробная информация о программе, описание курсов и форма заявки на сайте: nyi. Тематика конференции включает следующие разделы: 1 Преподавание иностранных языков в высшей школе 2 Преподавание лингвистических дисциплин в высшей школе 3 Иностранные языки и современное гуманитарное знание 4 Преподавание во время пандемии: проблемы и решения Конференция состоится онлайн 22 января 2022 г. Заявки принимаются по адресу [email protected] до 31 декабря 2021 г. В заявку необходимо включить ФИО, должность, аффилиацию, тему доклада и краткую аннотацию не больше 200 слов. Дипломанты могут претендовать на преимущества при поступлении в ведущие вузы страны, пройти стажировку в компании мечты и даже получить денежный приз до 300 000 рублей! Если вы до сих пор откладывали своё участие в Олимпиаде, то нельзя терять ни минуты! Зум же семинару не помеха, так ведь? Пятое заседание Открытого семинара Института лингвистики пройдет в ближайший четверг, 9 декабря. Мы очень рады, что Ирина Борисовна расскажет о таких интересных вещах, и — что бы там ни было написано в начале этого анонса — опечалены, что случится это только в зуме. А еще — в прямом эфире на нашем ютуб-канале! Начало — в 18:30, ссылка на зум будет сообщена позднее. Ниже — аннотация доклада: «Частицы — это точка пересечения семантики, синтаксиса и прагматики. Они попадают как в сферу традиционных интересов лингвистики, в качестве особого рода лексических единиц, так и в сферу ее новых интересов, связанных со структурой текста, устройством дискурса, изучением звучащей речи, функциональных, когнитивных и коммуникативных подходов к языку. Кроме того, частицы чрезвычайно наглядно демонстрируют различные функции языка: коммуникативную, фатическую, экспрессивную и т. И наконец, в частицах сконцентрировано множество уникальных, лингвоспецифичных свойств. Парадоксальным образом, многие частицы при переводе просто опускаются, и при этом в каждом отдельном случае не кажется, что смысл от этого сильно меняется. Однако текст в целом, сам строй речи утрачивает свою специфическую тональность, которая в значительной степени и определяет индивидуальность данного языка. Обилие, пестрота и разнообразие частиц, их количество в речи - характерные черты русского языка. У Романа Николаевича Златинского вышло учебное пособие "Латинский язык".
В РГГУ прошла конференция по компьютерной лингвистике
Фундаментальная и прикладная лингвистика 45.04.03. В очном формате в конференции приняли участие 79 студентов, магистрантов и аспирантов Тверского государственного университета. Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова. Фундаментальная и прикладная лингвистика, бакалавриат, Институт лингвистики РГГУ, РГГУ. Дорогие коллеги, Институт лингвистики РГГУ объявляет о начале приема тезисов для участия в IX Студенческой конференции (СКИЛ-2023). Дорогие коллеги, Институт лингвистики РГГУ объявляет о начале приема тезисов для участия в IX Студенческой конференции (СКИЛ-2023).
Директор Института лингвистики РГГУ Игорь Исаев сообщил об увольнении
18–19 апреля 2024 г. в Российском государственном гуманитарном университете (РГГУ) состоялась Всероссийская научная конференция "Реконструкции в фольклористике. рггу институт лингвистики преподаватели — статьи и видео в Дзене. Логотип телеграм канала @ilrggu — Институт лингвистики РГГУ И. Антон Сомин — преподаватель Института лингвистики РГГУ, научный сотрудник центра социолингвистики ШАГИ РАНХиГС, сотрудник лингвистической лаборатории компании. РГГУ. Российский Государственный Гуманитарный Университет.
Директор Института лингвистики РГГУ Игорь Исаев сообщил об увольнении
Базжиной; — издание серии книг по материалам ежегодных конференций Института лингвистики «Проблемы языка и коммуникации», подготовленных Л. Фёдоровой ответственный редактор и составитель : «Стереотипы в языке, коммуникации и культуре» 2009 , «Конфликт в языке и коммуникации» 2011 , «Вариативность в языке и коммуникации» 2012 , «Ритуал в языке и коммуникации» 2013 , «Мода в языке и коммуникации» 2014 , «Хвала и хула в языке и коммуникации» 2015 , «Карнавал в языке и коммуникации» 2016 , «Конкуренция в языке и коммуникации» 2017 , «Экономия в языке и коммуникации» 2018 , «Абсурд в языке и коммуникации» 2020 — издание учебников и учебных пособий: Барулин А. Знаки, знаковые системы, коммуникация. Тома 1-2.
Буторина, Е. Буторина, С. Муравьева ред.
Современный русский язык. Учебное пособие для вузов.
Наталья Вадимовна — старший научный сотрудник Института языкознания РАН, кандидат филологических наук, специалист в области синтаксиса и типологии.
И давний друг а временами — и сотрудник! Института лингвистики.
Она затронула актуальную для устного перевода тему имплицитности и эксплицитности. Доцент кафедры иностранных языков факультета международных отношений, политологии и зарубежного регионоведения Историко-архивного института РГГУ Елена Юрьевна Сейку в своем выступлении рассмотрела интересную тему особенностей перевода подрисуночных подписей: «Есть слова у которых достаточно широкое семантическое поле, например, для русского слова «прогулка» в английском языке есть всемозможные оттеночные варианты — "stroll", "skiing" и т. На конференции также выступили коллеги из других университетов.
Параллельно создаваемая специализация «Компьютерная лингвистика» в МФТИ основывается на глубоком инженерном образовании. Кроме того, студенты будут получать необходимые знания по лингвистике, чтобы понимать специфику предмета при создании лингвистических технологий. Одновременное открытие кафедр компьютерной лингвистики в гуманитарном и техническом вузах позволит студентам, лингвистам и инженерам, получить непосредственно во время учебы навыки эффективного ведения совместных проектов. Как отмечается, это сотрудничество является ключевым фактором в успехе любых серьезных проектов в области автоматической обработки естественного языка, которыми, в частности, занимаются компании Abbyy и IBM. Принципиальной особенностью подготовки магистров по данной программе является проектный подход и привлечение студентов к научно-исследовательской работе в области компьютерной лингвистики. Производственная и научно-исследовательская практики магистрантов организуются на базе действующих исследовательских и научно- образовательных проектов. Практика будет проводиться на базе РГГУ , с участием магистрантов в компьютерных проектах, в том числе совместно со студентами других вузов. Кроме этого, практику можно будет пройти на базе компаний-разработчиков программ в области автоматической обработки текста, таких как Abbyy , IBM и другие.
Директор Института лингвистики РГГУ Игорь Исаев сообщил об увольнении
Актуальные новости в бизнес среде, технологические новинки и интересные стартапы. Директор института лингвистики РГГУ уволился из-за войны (2022-06-07). Не стоит сюда поступать, если вам нужны здоровые нервы и знания. Институт лингвистики РГГУ — научное и образовательное учреждение в структуре Российского государственного гуманитарного университета.