Новости по чувашски спасибо

В рамках недели чувашского языка в школе прошли мероприятия, учителя чувашского языка и литературы участвовали в межрегиональном форуме учителей родных языков «Пĕрлĕхре – вăй»/«В единстве – сила». Спасибо большое на чувашском языке. В рамках недели чувашского языка в школе прошли мероприятия, учителя чувашского языка и литературы участвовали в межрегиональном форуме учителей родных языков «Пĕрлĕхре – вăй»/«В единстве – сила».

Вести Чувашия

С днем Чувашской Республики открытки. Иван Яковлевич Яковлев. На этом мероприятии ребята ознакомились с биографией патриарха, его Духовным Завещанием чувашскому народу и его педагогическим наследием.

Чувашская Республика (Чувашия)

Облаченные в чувашскую платья и рубашки одежду встретили девочки и мальчики председателя Чувашского национально-культурного центра района Розу Чентаеву. Проверьте 'новости' перевод на чувашский. Смотрите примеры перевода новости в предложениях, слушайте произношение и изучайте грамматику. Послание к Государственному Совету Чувашской Республики.

Спасибо по чувашски

Анжела Московцева, учитель чувашского языка и чувашской литературы: «Моя главная задача — не делать из детей реперов, а научить читать их красиво и выразительно. Изучая чувашский язык, дети приобщаются к культуре народа, его духовным ценностям, возникает чувство любви к родной земле, уважения к национальным традициям и обычаям. Про Город Чебоксары — главные и самые свежие новости Чебоксар и республики Чувашия.

В Управлении по конвоированию УФСИН Чувашии состоялись учебно-методические сборы

Чувашская Республика (Чувашия) сегодня — В Чебоксарах бабушку задержали за убийство девятилетнего ребенка. Новостной портал Чебоксар и Чувашской републики. Главная» Новости» По чувашски спасибо. Чувашско-русский словарь» увидел свет в Чувашском книжном издательстве. В первую часть вошло более 30 000 слов на буквы А–Р чувашского алфавита. В День чувашского языка в мини-музеях чувашской культуры ребят знакомятся с предметами чувашской утвари, с разнообразием чувашских узоров и вышивок.

Спасибо на чувашском

В адрес министра внутренних дел по Чувашской Республике генерал-майора полиции Сергея Семёнова поступило письмо от управляющего операционным офисом в Чебоксарах одного из ульяновских банков. Красивые картинки из 33 штук по теме:Спасибо на чувашском языке картинки. Чувашский праздник "Уяв" ещё не успел обрасти массовостью и популярностью, поэтому сохранил свою искренность и аутентичность. В игре «Русский и чувашский» дети, пользуясь словарями, переводили слова и выражения с чувашского языка на русский и наоборот. Чувашская национально-культурная автономия Татарстана подводит итоги конкурса исполнителей чувашской песни «Юрла чăвашла – Спой по-чувашски».

Спасибо на чувашском

Обычно, носители языка понимают все варианты. Тав - спасибо. От слова тав благодарность. Тав ту - благодарить. Тавах - спасибо. Это тот же тав спасибо с усилительной частицей -ах.

Тавах - большое спасибо. Благодарю Вас! Спасибо и на том! Спасибо за помощь! Спасибо, мама, за наставления!

До новых встреч! Шаг первый. Здравствуйте, как дела? Говорят, что самым нужным языком является английский язык. Некоторые добавят: «И китайский! Однако, как показывает практика, самый нужный язык тот, который пригодится в жизни. Окажись Вы в центре Бангкока, конечно, найдутся те, кто поймет и английский, и китайский. Но если Вы, иностранец, заговорите по-тайски, людей, готовых помочь Вам, окажется куда больше. Ну а если в Италии в Болонье Вы заговорите на диалетто локале, приглашение на чашечку эспрессо Вам обеспечено. И это работает везде.

Самый нужный язык — язык страны, в которой Вы оказались. А если Вы живете в регионе, где население говорит на своем языке, то его знание не только повысит уважение к Вам, но и даст немалые преимущества. В рамках нашей рубрики мы попытаемся помочь Вам: 1. Научиться говорить по-чувашски. Узнать много такого о чувашском языке, о чем Вы даже и не подозревали. Дать несколько рекомендаций, как вообще учить любой язык. Итак, сегодня мы сделаем первый шаг. И если Вы готовы, следуйте за нами. Начнем с приветствий. Как и в русском языке, сделать это можно по-разному.

Самое универсальное сегодня — это «Ыра кун пултар! Дословно: «Добрый день да будет! А переводится это как «Здравствуй те! Добрый день! Также мы можем сказать: «Сывлах сунатап! Или «Здоровья желаю! Выражение «здравия желаю» в русском языке очень даже специфично, а в чувашском вполне себе нормальное, и переводим это как «Здравствуй те! А ведь и в русском языке речь идет о пожелании здоровья! В неформальном общении можно сказать: «Салам! Это приветствие знакомо многим, поскольку оно работает практически во всех исламских и тюркских странах.

И это приветствие чуваши заимствовали от своих соседей — от татар. Ну и, наконец, в старину говорили, а в некоторых регионах и сегодня здороваются: «Аван-и? Приветствие через вопрос! Ответ на него обычно такой: «Аванах! Да, отлично». Те, кто учит китайский, наверное, тут же скажут: так это же, как в китайском языке: «Ни хао ма? А те, кто понимает во французском, тут же вспомнят французское «? А теперь спросим: «Как дела? Менле ессем? Ничего сложного, ес — дело, а аффикс -сем означает множественное число, сравните: телефонсем, компьютерсем, машинасем.

Для полноты картины сегодня научимся и правильно прощаться. Можно сказать: «Сыва пул! То есть «До свидания! Правда, у этой формы есть еще одно значение… «Прощай те! Можно еще сказать: «Чипер юл! Но здесь есть маленький нюанс… Так скажет человек, который уходит, тому, кто остается. То есть «Красиво счастливо пойти или уехать». Чувствую, заулыбались те, кто владеет турецким! Как в турецком же! Если совсем запутались, скажите просто: «Чипер!

ЧиБЕР — Пока! Ведущий рубрики — Александр Блинов, преподаватель чувашского и иностранных языков Читайте также: Скажите, где найти остальные шаги к изучению Чувашского языка? Глупый вопрос, скажите правильное произношение читать в скобках? Вы — бесподобны!

В Чебоксарах установлен памятник, открыт мемориальный музей, назван проспект. В Ульяновске действует музей, посвященный его жизнедеятельности, есть сквер и памятник. Четвероклассники рассказали стихотворения, исполнили песни на чувашском языке, познакомились с предметами домашнего обихода, рассказали: что такое лапти, кто носит тухью, о чем говорит вышивка на одежде.

На классном часе обучающиеся с интересом посмотрели презентацию, познакомились с биографией И.

Взрослые выразили надежду, что после таких встреч дети станут намного мудрее и добрее. Информацию подготовила Алевтина Владимирова. Телефон для справок: 77-35-06. Библиотекарь Анжелика Игошина рассказала ребятам о непростой судьбе, характере и становлении личности выдающегося педагога-просветителя Ивана Яковлева. Затем состоялось громкое чтение и обсуждение его рассказов "Мышь", "Лиса и Журавль", "Лисичка - сестричка". По произведениям присутствующие разгадывали загадки, отвечали на вопросы викторины, а также исполнили песню на чувашском языке. Затем библиотекарь провела обзор книжной выставки "Язык мой - гордость моя", на которой были представлены книги о жизни и деятельности великого сына народа Ивана Яковлева, его книги для детей. Особый интерес учащихся вызвало "Завещание чувашскому народу", из которого были зачитаны отдельные фрагменты. Присутствующие отметили, что наследие, оставленное Иваном Яковлевичем, имеет большое значение для всего чувашского народа.

На мероприятии присутствовало 25 человек. Информацию подготовила Анжелика Игошина. Телефон для справок: 73-28-47 23 апреля в библиотеке им. По презентации "И. Яковлев - просветитель чувашского народа" узнали о создании чувашской письменности и развитии чувашского языка. На игре-викторине "О родном крае" вспомнили стихи чувашских поэтов, красивые чувашские песни и пляски, названия месяцев на чувашском языке, переводили слова с русского на чувашский язык. Завершилась встреча обзором книжной выставки "Слово предков в сердце не погаснет" и раскрашиванием героев сказок. Информацию подготовила Ангелина Венедиктова. Телефон для справок: 73-77-35. Маршака прошло познавательное занятие "Чувашский язык - звонче звучи!

Ребята узнали, что празднование этого дня приурочено ко дню рождения выдающегося чувашского просветителя Ивана Яковлевича Яковлева. С интересом юные читатели узнали о неоценимой роли Ивана Яковлевича в создании чувашской письменности и развитии чувашского языка, о создании им "Букваря" для обучения грамоте чувашских детей. Дети с удовольствие прослушали мудрые и поучительные детские рассказы великого просветителя: "Калач", "Мышонок на прогулке", "Мышь", "Ожиревшая курица".

“сывлăх сунатăп!” - Чувашский-Русский словарь

И поэтому чистота родного языка, культура речи — долг каждого, кто любит свой родной язык, свою культуру, свой народ и дорожит ими. Поздравляем всех с Днем чувашского языка! В этот день хотим пожелать, чтобы наш родной язык никогда не исчерпал себя и ценился по достоинству многими поколениями. Любите родной язык и берегите его!

Ребята приехали в чувашских национальных костюмах, танцевали чувашские народные танцы, напомнили посетителям центра об играх из их детства, сами сыграли несколько игр и увлекли поиграть вместе участников мероприятия — всё это на родном чувашском языке.

Стихотворение никого не оставило равнодушным, у всех участников мероприятия из глаз текли слезы. В завершении мероприятия учащиеся 8 класса провели с пенсионерами патриотичный флешмоб. Вместе с девочками посетители центра охотно выполняли ритмичные движения. Сурский и Казанский рубежи строились в Чувашии с 28 октября 1941 года по 21 января 1942 года.

Валентина Николаевна рассказала о наших предках, которые в тяжелейших условиях вручную долбили скованную морозом землю, стирали руки в кровь, возводя линию обороны для защиты от немецких захватчиков. Участники мероприятия узнали о мужестве и стойкости тружеников тыла, о героизме строителей оборонительных рубежей. Героизм жителей Чувашии при возведении оборонительных сооружений в годы Великой Отечественной войны — это пример беззаветного служения Родине, силы и мужества народа Чувашии.

Мама по чувашски. Мать по чувашски. Русские имена на чувашском.

Здравствуйте на чувашском языке. Поздравление с днем Чувашского языка на чувашском языке. Поздравления на чувашском языке по чувашски. С днем Чувашского языка открытки. Основные цвета Чувашской вышивки. Чувашская вышивка Древо жизни.

День Чувашской Республики. С днём Чувшской Республики. Поздравление с днем Чувашии. С днем Республики Чувашия открытки. Орнамент Чувашской Республики. Национальный узор Чувашии.

Чувашский национальный флаг. Национальные символы Чувашии. Картинки 100 лет Чувашской автономии. Чувашские слова. День Чувашской вышивки в детском саду. Чувашский баннер.

Чувашские праздники в ДОУ. Чуваши национальный костюм на Чувашии. Презентация на тему Чувашские костюмы. Чувашский национальный костюм презентация. Чувашские презентации. Поздравления на чувашском.

Поздравить с днем рождения по чувашски. Поздравления с днём на чувашском языке. Стенгазеты к Дню Чувашского языка. Чувашская вышивка Чувашские узоры. Чувашская вышивка и орнамент. Чувашская вышивка с названиями.

Республиканские конкурсы для дошкольников Чувашия. Грамота Чувашия. Республиканские конкурсы для дошкольников Чувашия дипломы. С днем Чувашской Республики открытки. С днем Республики Чувашия поздравления. Государственный язык Республики Чувашии.

Чувашские блюда на чувашском языке. Презентация ко Дню Чувашского языка. День Чувашского языка баннер. Чувашский язык Чаваш челхи. Чувашская вышивка. Чуваши вышивка.

Мастер класс Чувашская вышивка. Эмблема ко Дню Чувашской вышивки. Почему 26 ноября день Чувашской вышивки. Чувашские поздравления на Чувашс. Доброе утро на чувашском языке. Стихи ко Дню Чувашского языка.

Добрые пожелания на чувашском языке. Новогоднее поздравление на чувашском языке. Открытки на чувашском языке. Чаваш Республики Чувашская Республика. О чувашском языке на чувашском.

Спасибо и на том о благодарности за что нибудь очень малое, незначительное. Слово образовалось из словосочетания «спаси Бог». Выражает благодарность.

Надо быть благодарным за что н. Словом спасибо выражают благодарность кому либо за что либо. Огромное, сердечное спасибо.

Ярко и звонко прошел День чувашского языка в детских садах округа

В сопровождении переводчиков проходил весь праздник: логично говорить на чувашском в День чувашского языка. Кстати, в качестве данной даты выбран день рождения Ивана Яковлевича Яковлева — выдающегося философа, лингвиста и основоположника новой чувашской письменности. Благодаря ему один из древнейших языков удалось сохранить, передать через поколения литературные произведения чувашских авторов. Отрывок одной из поэм К. Иванова «Нарспи» написана в 1908 году прочитала на празднике в школе заведующая библиотекой-экоцентром Татьяна Серякова. Покорил зрителей чувашский народный танец в исполнении ансамбля «Раздолье».

Участники ансамбля — любители чувашской культуры, пришли на встречу с приготовленными традиционными блюдами чувашской национальной кухни. Участники пробовали на вкус аппетитную натуральную еду, делились впечатлениями. Они также порадовали посетителей центра, исполняя чувашские народные гостевые песни. Посетители Центра поблагодарили участников ансамбля за сохранение рецептов чувашских старинных блюд, передаваемых из поколения в поколение, и за сохранение традиций национальной культуры. Без прошлого нет будущего. Учащиеся 4 класса совместно с советником директора Кашиной Надеждой и учителем Васильевой Венерой рассказали о традициях и обрядах чувашского народа. Ребята приехали в чувашских национальных костюмах, танцевали чувашские народные танцы, напомнили посетителям центра об играх из их детства, сами сыграли несколько игр и увлекли поиграть вместе участников мероприятия — всё это на родном чувашском языке.

Стихотворение никого не оставило равнодушным, у всех участников мероприятия из глаз текли слезы.

Целью учебно-методических сборов является совершенствование профессиональных знаний и навыков, повышения уровня теоретической подготовки сотрудников и их способностей принимать правильные решения при осложнении обстановки при конвоировании. В ходе сборов с участниками провели методические занятия, на которых рассмотрели актуальные вопросы организации конвоирования, пути разрешения конфликтных ситуаций.

Слово образовалось из словосочетания «спаси Бог». Выражает благодарность.

Надо быть благодарным за что н. Словом спасибо выражают благодарность кому либо за что либо. Огромное, сердечное спасибо. Спасибо за помощь.

Вести Чувашия

Чувашский фон. Орнамент Чувашского языка. С днём рождения на чувашском языке. Новогоднее поздравление на чувашском языке. Новогодняя открытка на чувашском. Открытки на чувашском языке.

Открытки по чувашски с добрым утром. Приветствие на чувашском языке. Пожелания с добрым утром на чувашском языке. Чувашская вышивка. День Чувашской вышивки.

Чуваши вышивка. Мастер класс Чувашская вышивка. День Чувашской Республики. С днем Чувашской Республики открытки. С днем Республики Чувашия поздравления.

Открытка спасибо на чувашском языке. Благодарность на чувашском языке. Спасибо большое на чувашском языке. Чувашские слова. Чувашский язык слова.

Текст на чувашском языке. Смешные слова на чувашском языке. Швы Чувашской вышивки. Чувашская вышивка орнаментальные швы. Чувашская вышивка в строчку.

Цитаты на чувашском языке. Чувашские поговорки. Рисунки ко Дню Чувашского языка. Добро пожаловать на чувашском языке. Чувашский язык рисунки.

Плакат день Чувашского языка. Неделя Чувашского языка. Добро пожаловать в чуваши.. Добро пожаловать по чувашски. Добро пожаловать в Чебоксары.

Поздравляем Чувашский орнамент. Надпись Чувашский орнамент. Основные цвета Чувашской вышивки. Чувашская вышивка Древо жизни. Стенгазеты к Дню Чувашского языка.

Поздравления на чувашском языке открытки. Чувашские открытки на чувашском языке. Чувашские поздравления с добрым днем. Чебоксары на чувашском языке. Чувашия марка.

Чувашский бренд. Марка Татарская вышивка. С днём Чувшской Республики. Поздравление с днем Чувашии. С днем Республики Чувашия открытки.

Цитаты о Чувашской вышивке. Чувашская вышивка проект. Культура Чувашского края. Культура родного края Чувашия. Материал Чувашского народа для детей.

Чувашская рамка. Слайд с чувашским орнаментом. Чувашские узоры для презентации. Чувашский фон для презентации. Чувашская вышивка презентация. Презентация Чувашия вышивка. Презентация Чувашская Национальная вышивка. Девушка с Чувашской вышивкой. Симметрия в чувашских узорах. Чувашский орнамент.

Симметрия в Чувашской вышивке. Симметрия в вышивке. Стихи про Чувашскую вышивку. Стихотворение о Чувашской вышивке. Открытый урок по чувашскому языку. Спасибо по Чувашский. Логотип к 100 летию Чувашской Республики. Картинки 100 лет Чувашской автономии. День Чувашского языка. Поздравление с днем Чувашского языка на чувашском языке.

Поздравления на чувашском языке по чувашски. С днем Чувашского языка открытки. Вышивка народов Поволжья чуваши. Чувашские народы Поволжья. Чувашские презентации. Национальная вышивка народов Поволжья. Высказывания о чувашском языке. Чувашский язык. Родной Чувашский язык. Смешные Чувашские слова.

Матерные слова на чувашском языке. Матерные слова на чувашском. Ругательные слова на чувашском языке. Презентация ко Дню Чувашского языка. День Чувашского языка баннер. Чувашский язык Чаваш челхи. Поздравления на чувашском языке. Стихи ко Дню Чувашского языка. Поздравления с днём на чувашском языке. Добрые пожелания на чувашском языке.

Поздравление с днём рождения на чуваком языке. Поздравление с юбилеем на чувашском языке. Чувашский орнамент рамка. Чувашский орнамент для презентации. Чувашская Национальная вышивка. Спасибо за внимание по чувашски. Спасибо по чувашски картинки. Символы Чувашской Республики. Чувашия презентация. Чуваши Чувашской Республики.

Чувашская Республика была образована в. Чувашский фон. Орнамент Чувашского языка. С днём рождения на чувашском языке. Новогоднее поздравление на чувашском языке. Новогодняя открытка на чувашском.

Также прошла творческая мастерская "Наше творчество", где ученики 2-3 классов смогли продемонстрировать свои таланты в иллюстрации к рассказам для детей И. Составление тематических кроссвордов и ребусов учениками 5-9 классов стало отличной возможностью для учеников углубить свои знания и навыки в изучении языка. Девятиклассники подготовили сообщения о русских и иностранных исследователях чувашского народа. Виртуальная экскурсия по городу Чебоксары помогла учащимся лучше понять и полюбить родину.

В ходе сборов с участниками провели методические занятия, на которых рассмотрели актуальные вопросы организации конвоирования, пути разрешения конфликтных ситуаций. В рамках занятий сотрудники обменялись профессиональным опытом, рассмотрели проблемные вопросы.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий