Новости буква е в официальных документах

В России следует официально признать использование букв е и ё эквивалентным, заявил РИА Новости глава орфографической комиссии РАН, редактор "Основных правил русской орфографии" Алексей Шмелев. На обращение, касающееся употребления букв “е” и “ё” при написании в официальных документах имен собственных, сообщаю. В официальных документах мальчик записан как Пётр, называть его неблагозвучным Петр родители принципиально не хотят, да и вообще опасаются, что в дальнейшем возникнут проблемы из-за такого несоответствия.

Буквы «е» и «ё» в документах

К сожалению, исключить их возникновение мы не можем. Документы оформляют люди. Многие из них абсолютно без заднего умысла могут написать вместо «ё» «е», поскольку это распространённая практика. Вопрос в том, что делать, если вы оказались в подобной ситуации. Столкнувшись с этим вопросом, мне захотелось узнать, откуда вообще пошла вся эта путаница. Подытожку своих изучений кратко сформулирую ниже, а те, кто хочет сразу перейти к практическим рекомендациям, читайте дальше. История буквы «ё» Итак, днём рождения буквы «ё» считается 29 ноября 18 ноября по старому стилю 1783 года.

Своему появлению Буква обязана княгине Екатерине Романовне Дашковой, которая под занавес очередного заседания Российской академии поставила вопрос о правомерности выражения одного звука двумя буквами, что раньше имело место в отношении звука «ё». В печати бука «ё» впервые появилась в 1795 году, однако к концу XIX столетия она стала вытесняться буквой «е», что имело под собой экономическое обоснование. Дело в том, что использование «буквы с точечками» вызывало при литерном или линотипном наборе дополнительные материальные затраты. В начале советского периода использование буквы «ё» по-прежнему оставалось необязательным. Это явствует из декрета наркома просвещения А. Луначарского, опубликованного 23 декабря 1917 года, которым была введена реформированная орфография.

Официально в русский алфавит буква «ё» вошла в 1942 году в соответствии с приказом В. Потёмкина, которым предписывалось обязательное её употребление в школьной практике. Буква ё пишется в следующих случаях: 1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый причастие в отличие от совершенный прилагательное. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.

В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор Хотя об именах и фамилиях в этом разделе напрямую ничего не сказано, думается, их следует отнести к п. Чем в конце концов по своей сути отличается наименование географического объекта от имени человека?

В настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР, в которых указано, что буква "ё" пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова. Минобрнауки России сообщает, что судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании вышеуказанных правил, написание букв "е" и "ё" приравнивается.

Ведомство поясняет, что это не полный орфографический свод, там нет правил по неустоявшимся нормам, а правила по написанию прописных букв даны лишь в самом общем виде. Среди прочего предполагается закрепить необязательность использования на письме буквы "ё".

Окончательный вариант свода правил планируется завершить к концу будущего года.

Примечательно, что употребление буквы и звука «йо» на письме и в устной речи многими воспринималось как проявление низкой речевой культуры. В 1918 году декретом Народного комиссариата по просвещению употребление буквы «ё» признавалось «желательным, но необязательным». По теме: методические разработки, презентации и конспекты.

Фамильное проклятие: буквы «Ё» и «Е» в документах

Буква «ё» теперь может использоваться в текстах по желанию, она станет эквивалентом «е» в официальных документах», – отметил Гринько. Главная» 2012» Декабрь» 26» О Правописании Букв "Е" И "Ё" В Официальных Документах. На обращение, касающееся употребления букв "е" и "ё" при написании в официальных документах имен собственных, сообщаю. если буква «ё» предусмотрена в ФИО гражданина, то она должна быть прописана во всех официальных документах.

Буква приносит неудобства россиянам

Кадровое управление Верховного суда России в 2009 году поддержало огромное число граждан, которые вошли в группу бюрократического риска из-за двоякого правописания фамилии, имени или отчества и пришло к выводу о том, что: если человек имеет букву "ё" в фамилии, его можно узнать и без точек над "е"; по закону точки обязательно ставить лишь в тех случаях, когда без них теряется смысл слова. Если же перед вами, скажем, Соловьев или Ежиков, можно обойтись и без двоеточия: каждому понятно, о ком речь. Отказ органов Пенсионного фонда от оформления страховой пенсии по формальному и малозначительному поводу, ввиду отсутствия двоеточия над буквой "е" в написании фамилии, нарушает конституционное право заявителя на пенсионное обеспечение. Таким образом, изложенное позволяет сделать следующие выводы: В современном русском языке буквы "е" и "ё" являются равнозначными. Использование буквы "ё" имеет главным образом смыслоразличительный характер. В официальных и иных документах допускается указание буквы "е" вместо "ё", что не является нарушением действующего законодательства и не может рассматриваться как основание для ограничения или препятствий в реализации прав и свобод человека и гражданина. Правила русской орфографии и пунктуации утв. Буква ё пишется в следующих случаях: Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый причастие в отличие от совершенный прилагательное.

Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор. Полный текст Правил русской орфографии и пунктуации утв. Что делать? Отказ в исправлении ошибки может обжалован в суд; если вопрос возник в связи с обнаружением ошибки или искажением сведений о фамилии, имени или отчестве в документах, имеющих юридическое значение к примеру, в завещании , то необходимо обращаться в суд, так как факты принадлежности правоустанавливающих документов устанавливаются судами. Надо иметь в виду, что согласно подп.

Примечание: регистрационные удостоверения; свидетельства о праве на наследство; свидетельства о праве собственности; документы, выданные административными органами, органами исполнительной власти и т. В судебном порядке устанавливаются лишь факты принадлежности правоустанавливающих документов, а не документов, удостоверяющих личность гражданина. Нельзя в судебном порядке установить, например, принадлежность паспорта, заграничного паспорта, служебного удостоверения, военного билета и т. Вместе с тем подобные решения имеют место в практике работы судов.

В настоящее время актуальной является проблема действительности личных документов, имена собственные в которых прописаны через букву «е» при наличии в других документах буквы «ё».

Статьей 3 Федерального закона от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" определены сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных. Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.

Буква «ё» получила официальное признание в 1784 году, а с 1795-го она тиражировалась печатным станком. В 1904 году орфографическая комиссия при Императорской академии наук провела упрощение графики — упразднили букву «ъ» на конце слов, а «ё» стала желательной, но необязательной. В советские годы использование буквы «ё» было рекомендовано, а в школьной практике было обязательным. В «Правилах русской орфографии и пунктуации», утверждённых Академией наук в 1956-м, применению «ё» было посвящено несколько параграфов, однако на практике «ё» была необязательна.

Это уже вторая редакция, которую подготовило Минпросвещения. В ней учтены замечания, которые появились после публикации первой редакции. Так, одно из изменений коснулось буквы Ё.

Изначально авторы новых правил хотели сделать написание этой буквы с точками обязательным в целом ряде случаев — например, в словах «дирижёр», «стажёр» и «ухажёр».

Верховный суд России уравнял в правах буквы "е" и "ё" в официальных документах

Дело в том, что правила обязательного использования буквы «е» в официальных документах «не вызывают сомнений в установлении личности». На обращение, касающееся употребления букв «е» и «ё» при написании в официальных документах имен собственных, сообщаю. Минпросвещения предлагает официально закрепить полную эквивалентность букв Е и Ё в документах. Проблема с написанием в документах «Е» или «Ё» вызвана прежде всего тем, что ранее при оформлении официальных документов буква «Ё» практически не употреблялась.

Буквы Е и Ё в документах, удостоверяющих личность

В настоящее время, если буква «ё» предусмотрена в ФИО гражданина, она должна быть написана во всех официальных документах. Подборка наиболее важных документов по вопросу Написание буквы е и ё в документах нормативно-правовые акты формы статьи консультации экспертов и многое другое. Наличие буквы «Е» в такой фамилии не может являться обстоятельством, позволяющим признать факт отсутствия первичного документа (приказа) по оплате труда и применить к работодателю ответственность по ст. 120 НК РФ. Таким образом можно сделать вывод, что буквы "е" и "ё" в таких официальных документах, как паспорт, свидетельства, удостоверения, не равнозначны и должны указываться в соответствии с источниками. Кроме того, Уполномоченный попросил ГУ МВД по Нижегородской области разъяснить правила правописания букв «е» и «ё» в официальных документах, а также привести примеры положительной судебной практики по данным вопросам.

Минобрнауки России разъяснен порядок применения буквы "ё" в официальных документах

Буквы «е» и «ё» в официальных документах неравнозначны. В соответствии с правилами русского языка, буква «ё» обязательно используется в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Во всех официальных документах имя указано через букву «е». Он всегда внимательно проверяет, чтобы везде был именно Петром: водительских правах, свидетельствах о рождении детей, даже в билетах на самолет. Главная» Новости» О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ "Е" И "Ё" В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ. Главная» 2012» Декабрь» 26» О Правописании Букв "Е" И "Ё" В Официальных Документах. В настоящее время практика написания собственных имен, содержащих букву «Ё», очень проста: если буква «Ё» предусмотрена в ФИО гражданина, то она должна быть прописана во всех официальных документах. это официально принять решение, что использование буквы 'ё' необязательно, и что написание в официальных документах букв 'ё' и 'е' - эквивалентно. Это, безусловно, помогло бы множеству людей", - сказал РИА Новости.

Министр образования встал на защиту буквы "ё"

Изначально авторы новых правил хотели сделать написание этой буквы с точками обязательным в целом ряде случаев — например, в словах «дирижёр», «стажёр» и «ухажёр». Но в итоге написание Ё останется факультативным. Точки потребуются только в детских книгах, учебниках для младших школьных классов и текстах с расставленными знаками ударения. По желанию автора или издательства любой текст может быть напечатан последовательно с буквой ё.

Я бы с именами и идентификацией был бы очень осторожен, потому что это связано с очень многими проблемами, в том числе и с борьбой с преступностью, и поиском родственников, поиском пропавших. Поэтому все-таки в транскрипции имен должна быть аккуратность». С соответствующим предложением Петров выступил ранее в пятницу, 18 августа. В пояснительной записке к проекту закона говорится, что путаница в различном написании имен собственных владельцев документов является серьезным дефектом актов, фиксирующих юридические факты.

Однако, отмечают в пресс-службе, эти правила часто игнорируются, что и приводит к появлению разночтений. До этого исполняющая обязанности начальника Управления ЗАГС Москвы Светлана Уханева рассказала , что спецпроектом для молодоженов «Новые адреса счастья» воспользовались более 17 тысяч раз за все время его существования. В спецпроекте собрана информация о всех выездных площадках Москвы для регистрации брака. Отмечается, что наибольшей популярностью у молодоженов пользуется особняк Спиридонова.

Сын женщины обратился к Уполномоченному, который запросил подтверждение факта рождения женщины в Ставропольском крае. Копия документов была выслана. Кроме того, Уполномоченный попросил ГУ МВД по Нижегородской области разъяснить правила правописания букв «е» и «ё» в официальных документах, а также привести примеры положительной судебной практики по данным вопросам. Хотя доводы государственного правозащитника учли, женщине предложили выехать за пределы России и вернуться обратно, чтобы получить гражданство.

Нижегородский УПЧ разобрался с буквами «е» и «ё» в документах пенсионерки

Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя истца.

Программистам и иным специалистам в области обслуживания электронных баз данных необходимо разработать дополнения, которые позволят одинаково индексировать и распознавать при работе "е" и "ё", как минимум в случае обработки информации, содержащей фамилии, имена, отчества, имена собственные и наименования юридических лиц. Специалистам, разрабатывающим правила документооборота, соответственно, выпустить краткие изменения и дополнения к инструкциям по заполнению бумажных и электронных документов, ведению электронных баз данных. Провести консультации с ведущими лингвистами по поводу списков отчеств, окончания которых следует считать равнозначными, на основании готового решения выпустить необходимые изменения, дополнения и комментарии к действующим нормативно-правовым актам.

Необходимо также разработать единообразную схему действий в спорных ситуация в контексте данной инициативы.

Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том числе в части правописания имен собственных. Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и правила русской орфографии и пунктуации.

Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку протокол от 29 апреля 2009 г. N 10 приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г.

В том числе речь идет и об официальных документах. Согласно документу, буква «ё» может использоваться в специальных, учебных текстах, в словарях для указания правильного ударения, или когда необходимо обозначить понимание слова узнаём или узнаем. Кроме этого ё пишется, когда используемое слово недостаточно известно или имеет распространенное неправильное произношение, а также в именах собственных — фамилиях и географических названиях.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий