И все из-за кого-то. Моей душе покоя нет весь день я жду кого-то Без сна встречаю я рассвет И все из-за кого-то Со мною нет кого-то ах где найти кого-то Могу весь мир я обойти чтобы найти кого-то Чтобы найти.
Текст песни Служебный роман - В моей душе покоя нет
Автором слов к этой романтичной композиции является шотландский поэт Роберт Бернс, чьи стихи перевел и адаптировал для русского читателя Самуил Маршак. Каталог стихотворений › Стихи Роберта Бернса › Моей душе покоя нет. В моей душе покоя нет (Из к/ф "Служебный роман"). Моей душе покоя нет весь день я жду кого-то Без сна встречаю я рассвет И все из-за кого-то Со мною нет кого-то ах где найти кого-то Могу весь мир я обойти чтобы найти кого-то Чтобы найти. Автором стихотворения "Моей душе покоя нет" является Роберт Бёрнс (думаю, все знают его). Вступление: Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то.
Алиса Фрейндлих - В моей душе покоя нет Текст песни
В моей душе покоя нет mp3, найти текст к песни и всё это бесплатно, и без регистрации. В моей душе покоя нет mp3, найти текст к песни и всё это бесплатно, и без регистрации. В моей душе покоя нет — Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то. В моей душе покоя нет: Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то. Музыка А. Петров, слова Э. Рязанов. Вступление: Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то.
Текст песни служебный роман - в моей душе покоя нет
Моей душе покоя нет Ноты для фортепиано. Хотя бы потому что тексте "Моей душе покоя нет!, никаких "В." не присутствует. Читайте стихотворение Роберта Бёрнса ~ Моей душе покоя нет, а также другие произведения поэта. Моей душе покоя нет Весь день я жду кого-то Без сна встречаю я рассвет — И все из-за кого-то. Читайте стихотворение Роберта Бёрнса ~ Моей душе покоя нет, а также другие произведения поэта.
Песни из фильма «Служебный роман»: все композиции исполнили Алиса Фрейндлих и Андрей Мягков
Автор текста: Резникова Анна. Фрагменты прощального стихотворения Лобанно и послужили основой текста песни «Последняя поэма». Читать стих поэта Роберт Бернс — Моей душе покоя нет на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых. Автор текста: Резникова Анна. Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то, Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то, Со мною нет кого-то, Ах, где б найти кого-то, Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то, Могу весь мир я обойти Увы, хранящие любовь Неведомые силы.
"Служебный роман". Песни
Ко мне мой кто-то милый. Но нет со мной кого-то, Мне грустно отчего-то. Клянусь, я все бы отдала На свете за кого-то! Клянусь, я все бы отдала... I meet the dawn without sleep And all because of someone.
Он знакомил Роберта с классикой, научил выразительно читать стихи и правильно говорить по-английски. Но жизнь в фермерской семье была несладкой -- в тринадцать лет Роберт выучился пахать, сеять, убирать урожай. При этом жила семья Бернсов почти впроголодь. Работая на ферме с утра до вечера, Роберт, шутник и балагур, постоянно что-то придумывал: то организовывал клуб холостяков, то увлекся масонством, то посещал занятия танцами.
И, конечно, влюблялся. А влюбившись впервые, начал писать стихи. Его первой любовью была девушка с соседней фермы, любовью всей его жизни -- его жена, Джин. Жизнь его всегда была тяжелой, а в последние дни жизни он из-за долгов чуть было не попал в долговую тюрьму.
Так из стихотворения с шотландскими корнями двухвековой давности получились замечательные русские строки современной музыкальной композиции. Текст песни «В моей душе покоя нет» В моей душе покоя нет — Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И всё из-за кого-то.
У него - могу весь мир я обойти ради кого-то, а не ради поиска кого-то. Чувствуете разницу?
Ну и в конце вольное творчество вообще. Последние 2 строчки уже знакомое нам "o-hon! И в оригинале нет никакого "клянусь, я все бы отдала". Бернс пишет: я сделаю все , чего бы я не сделала? Маршак еще переводит первые строки второй части как "хранители любви", но тут можно перевести и как "силы, улыбающиеся в плане насмешки над любовью и ее поиском". Вы поняли разницу в смыслах? Как по мне она есть. У Маршака про поиск этого кого-то, а у Бёрнса в оригинале, как по мне, не про поиск, а ради кого-то в плане сделать все ради другого человека не чтобы его получить, а чтобы ему отдать все. Мне по складу души вот вариант Бёрнса, кстати, ближе.
Застенчивый герой
Моей душе покоя нет — Роберт Бернс — читать стих | Moeй дyшe пoкoя нeт Becь дeнь я ждy кoгo-тo. |
"Моей душе покоя нет.." (Р. Бернс, перевод С. Маршака) | Тексты песен. Служебный роман. В моей душе покоя нет. |
Моей душе покоя нет | Алиса Фрейндлих Текст песни В моей душе покоя нет. |
Ноты - В моей душе покоя нет (из фильма Служебный роман) - А. Петров | Автор текста. Роберт Бёрнс, Самуил Маршак. |
В моей душе покоя нет | в оригинале название не "Моей душе покоя нет", а "Для кого-то", но эту неточность мы Самуилу Яковлевичу простим. |
Текст песни служебный роман - в моей душе покоя нет
Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет — И все из-за кого-то. Со мною нет кого-то. Ах, где найти кого-то!
Стихотворение, написанное более шести десятков лет назад, невероятно актуально и по сей день: «По Садовым, Лебяжьим и Трубным, каждый вроде отдельным путем. Мы, не узнанные друг другом, задевая друг друга, идем, задевая друг друга, идем». Розыгрыши в Telegram! У нас в Telegram постоянно проходят розыгрыши билетов на самые интересные события в Москве — концерты, спектакли, фестивали, шоу и многое другое. Подписывайтесь и получайте бесплатные пригласительные! Каждая погода — благодать. Дождь ли , снег, любое время года надо благодарно принимать», — на написание стихов Рязанова вдохновил выпавший в сентябре 1976 года снег, строчки родились сами собой.
Но нет со мной кого-то. Мне грустно отчего-то. Клянусь, я все бы отдала На свете для кого-то! Темы стихотворения "Моей душе покоя нет": Любовь Поделитесь с друзьями стихотворением Роберта Бёрнса "Моей душе покоя нет".
При этом жила семья Бернсов почти впроголодь. Работая на ферме с утра до вечера, Роберт, шутник и балагур, постоянно что-то придумывал: то организовывал клуб холостяков, то увлекся масонством, то посещал занятия танцами. И, конечно, влюблялся. А влюбившись впервые, начал писать стихи. Его первой любовью была девушка с соседней фермы, любовью всей его жизни -- его жена, Джин.
Жизнь его всегда была тяжелой, а в последние дни жизни он из-за долгов чуть было не попал в долговую тюрьму. По мнению современников, причиной ранней смерти Бёрнса было излишнее употребление крепких напитков. Сейчас же биографы склоняются к тому, что Бёрнс умер от последствий тяжёлого физического труда в молодости при врожденном заболевании сердца.
Популярные тексты песен
- В моей душе покоя нет
- Немного лирики, или услада для пиита в картине "Служебный роман" :-): movie_rippers — LiveJournal
- Литературные дневники / Стихи.ру
- «Моей душе покоя нет» Роберт Бернс | читать текст онлайн - стихи и произведения на
- Алиса Фрейндлих — Моей душе покоя нет (Служебный роман ft. Андрей Мягков) - текст песни
- Смотри также:
Роберт Бернс: Моей душе покоя нет
- Текст песни Служебный роман - В моей душе покоя нет
- Алиса Фрейндлих — Моей душе покоя нет (Служебный роман ft. Андрей Мягков) - текст песни
- Служебный роман - В моей душе покоя нет - текст песни, слова, перевод, видео
- "Служебный роман" - песни
- Другие песни Из кинофильмов