И каково происхождение фразы «Первый блин комом»? как сейчас его называют. Вот вам и выражение – «первый блин – коМам». «Первый блин да комом — это выражение сохранилось из обиходно-бытовой практики, когда первый блин у многих не переворачивается, рвется, комкается. Интересно происхождение выражения первый блин комом – в современном языке это однозначно – ком, неудача, первый блин получился комком.
Первый блин комом: происхождение поговорки
Первый блин комАм | В дохристианские времена на Руси он назывался комоедицей – в честь первого блина, который, как известно, всегда комом. |
Литературные дневники / Стихи.ру | Существует третья версия происхождения выражения про первый блин комом. |
Первый блин комАм - ? (откуда взялась пословица) — 8 ответов | форум Babyblog | «Первый блин комАм» Первый блин комАм Наряду с блинами, олицетворяющими солнце, еще одним символом масленицы является Медведь! |
Откуда пошло выражение "Первый блин комом" и почему это не совсем так | Дескать, известная пословица «первый блин всегда комом» совсем не про неудавшуюся выпечку. |
Откуда пошло выражение «первый блин комом»? | Главная > Интересность > Откуда пошло выражение «Первый блин — комом»? |
Что значит первый блин комом?
Пшеничные встречались нечасто, так как пшеницу мог позволить себе далеко не каждый. В целом раньше и пшеничный хлеб был редким продуктом. По преданию, их приносили в дар языческим богам — Велесу, Яриле, Перуну и другим. Накануне сырной недели старшие в семье женщины выходили на берег реки или к колодцу с опарой для блинов и приговаривали: «Месяц ты, месяц, золотые твои рожки, выгляни в окошко, подуй на опару». Из-за своей формы, напоминающей солнце, блины стали символом смены времен года. Так, их часто пекли на проводы зимы, считали их символом солнца, красных дней, крепких браков. В старину блинчики были также частью обрядов. На Руси у молодых была своеобразная традиция: будущая теща давала будущему зятю приготовленные собственноручно яства. Блины на тарелке покрывали сверху платком, а зятю нужно было завернуть в этот платок деньги — выкуп за невесту. Обряд в разных регионах носил различные названия — например, хлибины или яишня — и считался крайне важным при создании семьи, а от него уже пошло выражение «к теще на блины», которое позже стало ассоциироваться с Масленицей.
А как блины стали незаменимым атрибутом Масленицы?
Первый блин комом Версии происхождения поговорки Первая версия Первая версия связана с особенностью приготовления блюда. И не имеет никакого отношения к истории и обычаям славянских народов. Она связана с наблюдением людей, что первый блин, часто получается комом. Это происходит из-за неправильного приготовления теста или других технологических факторов. Все очень просто. Вторая версия Некоторые исследователи русского языка связывают происхождение этой поговорки с обычаями Древней Руси. Блины в те времена считались необычным блюдом.
Их выпекали на поминки и при похоронах.
В иконографии медведь - символ укротившей себя плоти. Медведица, вылизывающая медвежонка и тем самым словно придающая ему окончательную форму, является символом искусства, формирующего и гарантирующего костную природу. Так всё же почему медведям - первый блин? У многих народов, и у славян в том числе, существовал обычай первые блины отдавать комам, так по-древнеславянски называли медведей. Ведь наши предки почитали праздник Комоедица, который посвящали пробуждению медведей, коих они считали прародителями людей. Первые выпеченные хозяйкой блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были жутко голодными. КомоедицаСо временем пословица претерпела изменение.
В уже христианской Руси блин комАм становится комОм. Первый блин, который выпекался на Масляной неделе, по обычаю отдавали за упокой души. И когда человек вспоминал о своих умерших родителях или других родственниках, этот блин и был должен вставать комом в горле.
Значение Утешительное оправдание неудачного начала какого-либо дела. Происхождение — блины — национальное русское кушанье в виде тонкой мягкой лепешки из жидкого теста, испеченной на сковороде.
Первый блин часто плохо снимается со сковороды, получается в виде кома, но по нему определяют, жидко или густо замешано тесто, хорошо ли прогрелась и промаслилась сковорода.
Откуда пошло название «Масленица»
- История блинов
- Первый блин комом –
- Масленица: языческая традиция
- Ответы : "первый блин комом" откуда пошла эта поговорка?
- Знаете ли вы про "первый блин комом"?..
- Первый блин комом: почему так говорят и что это значит?
Первый блин комом
Но все ли понимают, каков настоящий смысл высказывания, и откуда пошло выражение «первый блин комом»? Какие есть варианты толкования фразы «первый блин — комом»? Поскольку Масленица представляет собой некий феномен культуры и этники, вокруг всем известной фразы сформировалось несколько версий. Но все ли понимают, каков настоящий смысл высказывания, и откуда пошло выражение «первый блин комом»?
Происхождение выражения "первый блин комом"
Происхождение и значение фразеологизма "первый блин комом" | Мы привыкли трактовать выражение «первый блин комом» так: любое занятие требует практики и усилий, с первой попытки редко что-то получается. |
Что означает выражение "Первый блин комом"? | Какова же история выражения «первый блин комом» на самом деле? |
Значение и происхождение поговорки «Первый блин комом»
Филолог Светлана Гурьянова провела настоящее лингвистическое расследование о происхождении фразы "Первый блин комом". от ощущения накатившейся грусти блин комом встает в горле. "Первый блин — комом". Откуда выражение? • Комами в древней языческой Руси называли медведей, которых боялись. С другой стороны, есть версия, что фраза «первый блин комом» возникла еще в древности, когда в первую ладью строились войска для сражения.
Эта русская пословица раньше имела противоположный смысл: что же значило «первый блин комом»?
Удивительное дело, но всем известная поговорка "первый блин комом" изначально никакого отношения к комкам не имела. Так и появилось выражение «первый блин – комам». Мы привыкли трактовать выражение «первый блин комом» так: любое занятие требует практики и усилий, с первой попытки редко что-то получается. Интересный факт: выражение «первый блин комом» дошло до наших дней в достаточно измененным виде. «Первый блин — комом» — русская пословица, обозначающая неудачное начало в каком-либо деле как вполне объяснимое и закономерное явление. Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комАм», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания.
Откуда взялась фраза Первый блин комом?
НА самом деле поговрка имеет достаточно древние корни происхождения и к нудачному выпеканию блинов не имеет отношения. Вариант происхождения первый: Комы - духи предков славян. С духами предков и духами покровителей принято было делиться и поминать их. Блины были обрадовым блюдам, пекли их не только на Масленницу, но и на поминки.
В похожей форме это выражение использовали и ранее: например, Пушкин в письме Вяземскому в 1831 году сообщал : «Яковлев издаёт к масленице альманах "Блин". Жаль, если первый блин его будет комом». Как видим, вот уже как минимум 200 лет с медведями фраза никак не связана.
Впрочем, якобы «полная» версия поговорки и того моложе — впервые эти слова прозвучали в песне из фильме «Вот моя деревня» 1972 года. Ни с Масленицей, ни с медведями слова этой композиции никак не связаны. Впрочем, Масленица — праздник старинный, и горизонта в два столетия вряд ли хватит, чтобы разубедить сторонников этого лингвистического предположения.
Обратимся к аргументу о том, что пробуждающийся из спячки медведь ком дал уже забытое название Масленицы — Комоедица. Об этом празднике сообщал в начале XX века этнограф и фольклорист Павел Шейн. В труде о жизни белорусов он со ссылкой на священника Симеона Нечаева рассказывает о необычной традиции в одном из районов Борисовского уезда: «Праздник этот всегда бывает накануне Благовещения Пресвятой Богородицы и посвящён в честь медведя.
В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушёный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подаётся овсяный кисель, потому что медведь любит овёс; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название "комоедица". После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя».
Метакоммуникативные маркеры типа «как называется» факультативны, они были представлены лишь в первых двух примерах. По контекстуальному окружению наблюдалась известная вариативность: пословица появлялась как в прямой пример 6 , так и в косвенной речи. Попалось одно включение в фиктивное высказывание, антиципирующее возможное возражение пример 6. Цитата дважды оказалась в «двухэтажном» контексте, то есть была включена в другую цитату.
Отрицание оказалось возможным пример 5. Наблюдались два бленда источника пословицы и цели аналога метафоры в примерах 1 и 5. В примере 6 вторая импликатура была эксплицитно сформулирована. Идиома «печь как блины» Наряду с пословицей в парламентских дебатах выступает и идиома «печь как блины» с конвенциональным метафорическим значением «создавать, производить что-либо быстро и в большом количестве» [20]. В транскриптах Госдумы она представлена 17 раз и в ряде случаев сочетается с фрагментами пословицы, ср. В обоих примерах явно звучит критическая оценка получившихся блинов-законопроектов, но она прежде всего обусловлена словом «комом» и аллюзией «первые блины».
Отметим также очередной бленд цели и источника метафоры: законопроекты пекутся как блины, печь законы. Косвенным образом бленд «печь законы» обнаруживается и во фрагменте «Нельзя печь блины вместо законов» депутат Юрий Никифоренко, 17 октября 2003 года. Пекут и решения: «Если вы не возражаете против того, чтобы мы сейчас решения спешно, как блины, не пекли, то внесите от группы это предложение на завтрашний Совет Думы» депутат Василий Ивер, 30 сентября 1998 года. Критика усиливается еще за счет эпитета «блины»: «Вот так мы и работаем: печем подчас скороспелые блины, а потом оказывается, что они комом» Светлана Горячева, 9 сентября 2011 года. Когда остатки пословицы исчезают, критика остается: «Не получится ли, что, принимая этот законопроект, мы будем печь в очередной раз скороспелый блин? Этот фрагмент иллюстрирует формальный переход сравнения в метафору; усиливается также смысл наречия «быстро».
Иногда он развивается в следующем контексте: «Некоторые проекты мы, как говорится, прямо как блины печем: поступили — сразу рассматриваем» депутат Владимир Федоткин, 17 февраля 2016 года. Тот же депутат четырьмя годами ранее уточнял, в чем состоит эта чрезмерная спешка: вместо предвиденных регламентом трех чтений, эти чтения просто сливаются в одно: 8 «Уважаемый Сергей Евгеньевич [Нарышкин], сегодня вот как-то мы семь законопроектов приняли во втором и третьем чтениях сразу и два законопроекта — в первом чтении и в целом. Такого у нас никогда не было! Возникает ощущение, что мы не законы принимаем, а блины печем! Я обращаюсь к вам как к председателю Думы: может, вот такое массовое принятие законов сразу в окончательном виде нам как-то остановить? Я думаю, это не улучшает качество законов.
А то получается, как блин комом. И почему сегодня вот такое массовое принятие законов сразу в окончательном виде, практически без обсуждения? Итак, выяснилось, что не только темп принятия, но и количество законов отрицательно отражается на их качестве. Следует подчеркнуть, что аналогия блинов смещается: если выше «первый блин» относился именно к первому чтению одного и того же законопроекта примеры 6 и 7 , то теперь речь идет о лавине разных законов — отсюда и появление множественного числа «первые блины» в выше приведенном высказывании депутата Григория Томчина, или возможность, что все «блины» окажутся «комом» как в следующей выдержке: 9 «Виктор Пименович [Миронов], к вопросу о блинах. Все блины, которые мы пекли по поводу амнистии, оказались комом. Все они находятся в тех местах, куда я направляю и этот блин.
Поэтому я не вижу здесь логического противоречия» председатель Госдумы I созыва Иван Рыбкин, 17 февраля 1994 года. Критики используют и другие метафоры, в том числе и связанные с процессом выпечки: «Парламент — это стайер, это процедура, парламент не должен блины печь с пылу с жару» Владимир Рыжков, 20 марта 1998 года. Идея быстроты порождает образ выстрела: 10 «Лишь бы испечь как блин, лишь бы выстрелить, чтобы, как пуля просвистела, пролетел этот закон, этот бюджет! Ну что мы торопимся?! Как блины выплевываем эти законы, а потом окажется, что у нас 150—200 миллиардов профицита» депутат Владимир Буткеев, 16 октября 2002 года. Можно добавить, что депутаты пользуются и другими метафорами для выражения той же критики.
В дебатах о проекте запрета публичного употребления обсценной лексики депутат Станислав Говорухин тоже поднимает обе темы рекордного темпа и массового характера законодательства: «Все-таки это не ипподром — кто первый, не фабрика по производству законов — кто больше» 12 апреля 2013 года. В общем, наблюдается частая интеракция трех техник аргументации по аналогии: устойчивое сравнение «печь как блины» , метафоры и цитаты пословица. Подытоживая этот раздел, отметим тесную связь идиомы «печь как блины» с пословицей «Первый блин комом»: в приведенном выше материале встретились четыре случая скрещивания обеих языковых единиц. Этим взаимодействием обусловлены и расхождения с оригиналом в грамматических числах первые блины и испечь как блин. Но, в отличие от пословицы, аналог блинов в идиоме жестко зафиксирован: это только парламентские законопроекты, решения или постановления. Эта связь отражается в четырех сравнениях типа «проекты принимаются как пекутся блины» или в отрицательном варианте: «Закон принимать — это же не блины печь» , но прежде всего в семи блендах типа «печь законы».
Возможно, что это сочетание срасталось постепенно: небезынтересно отметить, что редактор транскрипта выступления Григория Томчина см. В отличие от пословицы, оценка результатов в идиоме однозначно негативна: почти с самого начала деятельности Госдумы постоянно критикуется поспешность и массовый характер процесса законодательства. Таким образом, можно переформулировать толкование данной идиомы: в парламентском дискурсе выражение «печь как блины» приобретает техническое значение «принимать слишком поспешно слишком много законов». Какие процедурные ошибки, по мнению депутатов, приводят к столь плачевному состоянию? Иные проекты противоречат уже существующим нормам или требуют внесения поправок в другие законодательные акты, как отмечается в следующей выдержке. В ней проявляется, наконец, и решающий фактор, скрывающийся за всей этой суетой: 11 «Вот таким путем придется нам исправлять и Земельный кодекс, и Трудовой кодекс, и другие законодательные акты, которые по политическим мотивам продавливались наскоро, автоматически, не приходя, как говорил Олег Смолин, в сознание, многими депутатами, которые под руководством администрации президента это делали.
Сделайте для себя выводы, депутаты, которые участвовали в принятии подобных законов! Нельзя печь блины вместо законов. Заняться надо законотворчеством профессионально, грамотно и ответственно, по государственному. Надо принять эти поправки. И президенту тоже сделать надо выводы из того, что он подписывает» Юрий Никифоренко, 17 октября 2003 года. Бессильная позиция Госдумы по отношению к президенту освещается еще ярче в последнем фрагменте, где и обсуждаются и вредные последствия такого бессилия для престижа депутатов: 12 «В системе образования и науки, научного обслуживания сегодня работают порядка шестисот тысяч человек — мы теряем авторитет у наиболее образованных слоев общества, обвиненных, по сути, правительством в неэффективности их подвижнического труда.
Напомню, что замеры ВЦИОМ показывают, что уже к маю рейтинг доверия к Госдуме снизился на 8 пунктов и нашу деятельность одобряет всего 31 процент населения, тогда как 46 процентов, почти половина страны, деятельность Госдумы не одобряет. Усилиями фракции большинства парламент фактически превращен в обслугу правительства — именно правительство продавливает скороспелые решения вопреки демагогическим рассуждениям его руководителя о необходимости открытости, ведения диалога с обществом, учета мнения общественности» депутат Николай Левичев, 5 июня 2013 года.
Люди собирались на площади, устраивали соревнования и кулачные бои, забеги, штурм и взятие снежного городка. Пятница называлась «Тёщины вечёрки». Зятья приглашали тёщ к себе в гости и потчевали их различными блюдами, сладостями и обязательно блинами, выказывали уважение.
Ответственность за приготовление всех кушаний непременно возлагалась на супругу зятя. В субботу продолжалось общение между родственниками, невестка накрывала стол и приглашала в гости сестру или сестёр мужа — золовок, отсюда и название «Золовкины посиделки». В качестве угощения к чаю обязательно подавались блины. В благодарность сёстры мужа дарили невестке различные украшения и одежду. В субботу на масленичной неделе Русская православная церковь празднует единственный день памяти по всем святым преподобным отцам и жёнам.
Завершалась суббота ритуальным расставанием с зимой: разводили большой костёр, вокруг которого устраивали хороводы и веселились, пили чай из самовара с блинчиками, пирогами и другими лакомствами, а также прыгали через огонь. В конце дня провожали зиму: сжигали на костре чучело Масленицы. Пепел, оставшийся после костра, разбрасывали по полям для обеспечения плодородия почвы и богатого урожая. Седьмой день масленичной недели носил название «Прощёное воскресение», или «Проводы». Люди старались проявлять самые добрые чувства и просили прощения за причинённые неудобства и неприятности, сами прощали все обиды и невзгоды.
Крепко обнимались и троекратно целовались в знак примирения. По обычаю субботу посвящали прощанию с умершими, поминали блинами усопших и посещали кладбища. Считалось важным и необходимым начать Великий пост прощёнными и чистыми, поэтому вечером ходили в баню. Тщательно убирали дома, мыли посуду, сжигали остатки еды и ненужные вещи, которые не пригодились бы в новом году. Рецепты на масленицу В завершении статьи предлагаем вашему вниманию несколько необычных, несложных и вкусных рецептов блинов, которыми вы сможете удивить и порадовать своих родных и близких людей, гостей и знакомых.
Если вы придерживаетесь веганского типа питания, то попробуйте в рецепте заменить коровье молоко на растительное, например овсяное, гречневое, рисовое или другое доступное. Коротко о растительном молоке от Vege.
Как правильно: первый блин - комОм или комАм?
На Комоедицу пекли пироги, варили овсяный кисель и угощали друг друга блинами. Первый блин относили в лес комам — медведям. Что означает первый блин комом и почему это происходит? Ком это медведь? Древние языческие племена, проживающие на территории Сибири, называли медведя «Великий Кам» или Ком. До христианства все народы ведической культуры праздновали Камов день 24 марта , который означал приход весны. Предки верили, что в это время медведь начинает ворочаться у себя в берлоге, а потом просыпается.
Кого называли Комами? Что первый блин комам.
Предполагается, что во время празднования карнавала необходимо устанавливать добрые отношения, примиряться. Споры и ссоры утихают, люди радуются и веселятся, устраивают совместные трапезы и, конечно же, кушают блины. По традиции, раньше устраивали походы в гости друг к другу и угощение дома. На улицах городов и сёл разворачивались ярмарки, где торговали блинами, лепёшками, пирогами и всевозможными другими яствами. Как бы ни называли праздник масленицы в других странах и как бы его ни отмечали за границей, но только в России этот праздник отмечают с особым размахом и колоритом. Именно поэтому многие иностранцы стараются попасть на масленицу в Россию, чтобы узнать о ней больше и погрузиться в атмосферу этого торжества. Мясопуст — пост, который запрещает употребление какой-либо мясной пищи. К тому же в этот период переходного времени между зимой и весной телились коровы, поэтому молока, масла, сыра и творога было в достатке.
Название «Масленица» появилось от слова «масло», которое произошло от «мазало» и обозначало сливочную массу, получаемую при сбивании молока. Мазало символизировало достаток, изобилие, сытые времена, богатый урожай. Возможно, именно поэтому в некоторых странах Европы существует особый день празднества — «жирный вторник». Масленицу называют мясопустной из-за поста, который запрещает употребление мяса, сырной или жирной называют из-за того, что в это время едят много масла и сыра. Считается, что у этого праздника древние корни и что отмечали его задолго до принятия Христианства на Руси. Празднование масленицы начиналось строго в одно и то же время — с 21 марта по 28 марта, что было обусловлено днём весеннего равноденствия. Празднование масленицы в этот день, когда длина дня равнялась длине ночи, знаменовало собой окончание зимы и начало весны. Природа пробуждалась от зимнего сна, начиналось таяние снегов, начинался новый жизненный цикл. Ранее славяне отмечали «Проводы зимы», которые были посвящены богу Велесу — покровителю скотоводства. Олицетворением Велеса на земле считался медведь, которого называли комом.
С приходом весны медведи пробуждались после глубокого зимнего сна. Женщины пекли лепёшки, изготовленные из ржаной, гречневой и другой муки, затем эти лепёшки относили в лес и оставляли хозяину леса — кому, тем самым задабривая его.
Москва : "В общем получается не картина, а сухой, подробный перечень впечатлений, что-то вроде конспекта; вместо художественного, цельного изображения степи я преподношу читателю "степную энциклопедию". Первый блин комом. Приехав из театра, она упала на постель.
Спрятав голову под подушку, она видела во мраке своих закрытых глаз его физиономию, искаженную гневом, и ей казалось, что он бьет ее по вискам своей палочкой. Этот дерзкий был ее первою любовью! И первый блин вышел комом.
В мистической литературе медведь выступает как символ гиперсексуальности. В иконографии - символ укротившей себя плоти.
Медведица, вылизывающая медвежонка и тем самым якобы придающая ему окончательную форму, служит символом искусства, которое формирует и гарантирует костную природу. Почему медведям первый блин? У многих народов, в том числе и у славян существовал обычай отдавать первые блины комам по—древнеславянски комы — медведи. Ведь древние славяне почитали праздник Комоедица, посвященный пробуждению медведей, которых они считали прародителями людей. Первые блины, которые выпекала хозяйка, приносили к берлоге медведей, которые просыпались от зимней спячки и были голодны как волки.
Дальше пословица претерпела изменение. В христианской Руси блин комАм стал комОм.
Что означает первый блин комом и почему это происходит?
Первый блин комом: откуда пошло выражение - 1 Марта 2021 | В действительности эта фраза – только первая её часть, и верно будет произносить «первый блин комАм». |
Первый блин — комАМ! - МК | Первый выпекаемый блин приносили как особое подношение великому медовому зверю Кому, отправляясь с подарком в лес. |
Первый блин комом: почему так говорят и что это значит? | О происхождении фразеологизма «Первый блин комом» споры не утихают, ведь у него есть и вторая версия «Первый блин комАм» – Самые лучшие и интересные новости по теме: Общество, русский язык, фишки-мышки на развлекательном портале |
Откуда взялась фраза Первый блин комом?
Полная фраза звучала так: «Первый блин комАм, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне»! Это теперь "первый блин – комом" означает, что что-то не получилось. А тогда первый блин отдавали комам, медведям, чтобы задобрить их, призвать весну. Какие есть варианты толкования фразы «первый блин — комом»? Поскольку Масленица представляет собой некий феномен культуры и этники, вокруг всем известной фразы сформировалось несколько версий.
Традиции Масленичной недели или откуда пошло выражение «первый блин – комом»
В действительности эта фраза – только первая её часть, и верно будет произносить «первый блин комАм». Первый блин — комом, Блин второй — знакомым, Третий — дальней родне, А четвертый — мне! Хозяйки начинали в понедельник печь блины. Первый блин отдавался нищим на помин усопших.