Новости зур ус перевод с татарского

Зур бэлиш татарское блюдо, мясной пирог. ЗУР Зоны Усиленного Режима в исправительных колониях. Эти два слова на татарском или башкирском языках означают "большое спасибо". Проверьте 'зур йолдыз' перевод на русский. Смотрите примеры перевода зур йолдыз в предложениях, слушайте произношение и изучайте грамматику. Зур ус перевод с татарского. Татарские слова с переводом на русский.

Зур ус по татарски как пишется

Введите ваш текст на русский, нажмите мышкой на кнопку перевода, и вы получите перевод на русский в выходном поле. Где я могу использовать перевод с татарский на русский? Этот автоматический перевод с татарский на русский можно использовать для перевода страниц книг на татарский, поэзии, текстов для татуировок, писем и общения с друзьями, которые не говорят или не понимают язык русский. Он также может быть использован для любых целей, не связанных с юридическими аспектами. Важные документы на татарский, имеющие юридическую значимость, рекомендуется переводить сертифицированным переводчиком с татарский на русский.

Утвержденная Николаем I 10 апреля 1840 г.

Бывшие провинции превращались в уезды и участки. Карабахская провинция была преобразована в Шушинский уезд, вошедшая в состав Каспийской области. В составе Шушинского уезда Зангезур был разделен на два участка: Зангезурский и Мегринский. По новому административно-территориальному делению 1846 г. Шушинский уезд вошел в состав Шамахинской губернии, образованной после ликвидации Каспийской области.

В связи с образованием в 1849 году Иреванской губернии переданная ей южная половина Зангезура под названием Мегринского участка Гафан, Мегри-Гюней, Чулдур и Пюсиан с 1849 по 1867 гг. В связи с образованием в 1868 г. Елизаветпольской губернии из состава Шушинского уезда был выделен Зангезурский уезд с возвращением ему Мегринского участка из Иреванской губернии. В дальнейшем Зангезурский уезд был разделен на участки и в таком виде просуществовал до периода советизации. Общая площадь территории Зангезурского уезда составляла 6742 кв.

В целом, административно-территориальные изменения, которые проводились царским правительством в 40-70-х годах XIX в. Этим же задачам, в общем, отвечала переселенческая политика царизма, которая проводилась на протяжении XIX-начала ХХ веков с целью создания себе крепкой социальной опоры в лице армян в новых мусульманских владениях. Какое влияние оказал этот процесс на динамику изменения этно-конфессионального состава населения Зангезурского уезда можно проследить по сведениям из различных переписей и статистических сборников о составе населения Российской империи в XIX-начале ХХ веков. Если принять во внимание, что из 8249 семей, переселенных из Ирана, 6946 семей были размещены в «Армянской области», то тогда можно прийти к выводу, что остальные 1300 семей были переселены в другие районы Северного Азербайджана, в том числе в Карабах и Зангезур. Армян переселившихся из Гаджарского государства размещали в основном в Мегри и Гафане.

Их размещали преимущественно в селениях, где проживали мусульмане. На фото: Переселение армян из Персии Переселенцам предоставлялись различные налоговые льготы и земли за счет местного населения. Такими методами осуществлялась тихая армянская экспансия азербайджанских земель в Зангезуре и вытеснение местного мусульманского населения, часть которого переселялась в другие районы Карабаха или эмигрировала в Гаджарское государство. Поскольку процесс переселения растянулся на целый век, то он существенно сказался на этнодемографическом положении Зангезурского уезда.

Читайте так же: Космос красивого спорта Когда потом попросила автора книги Альфию Ситдикову сверить перевод Зуфара Музиевича с оригиналом, оказалось, что он точно перевел в предисловии посвящение Хасану Заманову: «Ушёл из жизни человек, но оставил след в нашей истории. Шла Великая Отечественная война. Актанышский район Республики Татарстан дал много героев. Стал Героем и Хасан Заманов. Их имена в сердцах людей. Их именам посвящается эта книга. Герою Советского Союза Хасану Заманову исполнилось уже более 100 лет. Кто возьмёт в руки эту книгу, вспомнит о нём». Поделился в тот вечер Зуфар Музиевич историей своей жизни. Непростым было его детство. Жили на родине большой семьёй, в которой было 11 человек: две бабушки, их дети и внуки. Зуфар — старший, и когда ему исполнилось 11, отец сказал: «Ты уже взрослый, корми себя сам». И отправили его к тёте в Североуральск. Жил несколько лет у неё на Южном.

Как на татарском будет всегда пожалуйста? В каждом языке есть базовые фразы и выражения, которые нужны всегда. Мы собрали 50 самых необходимых фраз на татарском языке, которые пригодятся вам в самых разных случаях.... Как ответить на татарском не за что? Как будет на татарском на здоровье? Что означает Зур ус? Слово - Зур ус, означает - Расти большой. То есть это немного не в тему.

Антонимы татарского языка словарь

Значение слов в татарском языке: зур, ус, айбат, укы Перевод с татарского языка зур на русский. зур. zur1. прил. 1) большой; огромный (по величине, количеству). 2) большой; крупный; значительный; важный.
Переводчик с татарского на русский онлайн бесплатно словарь Татарский-Русский.
Как переводится с татарского Зур ус. Как правильно переводить татарские фразы сорау — 1 (Шымк., Мақт.; Қарақ.; Ауғ.; Ир.) сұрау. Менің сенен с о р а у ы м бар, сен маған қарашы (Қарақ.). Басқа сүйегі жоқ, неліктен деп с о р а д ы м.
Как поблагодарить по татарски? Перевод слова «зур» с татарского на русский.

Как по татарски не за что

Последние ответы Кон2ен 28 апр. Юлечка64 28 апр. От чего водоросли меняют свой цвет? KatyaSini 28 апр. Смысл очень большой просто те люди которые не понимают смысл жизни и хотят жить одни.

Смысл жизни облегчает нам жизнь и учит быть добрыми, ум.. ДашШар 28 апр. В том и смысыл жизни. Надо жить.

Nadezdafandre 28 апр.

В первый класс пошла в детском доме. Отец был на фронте, после возвращения женился на другой женщине, у них родился ребёнок. Была чужой в новой семье отца. Когда ей исполнилось 14 лет, старшая сестра забрала её в Североуральск. Пошла здесь сначала в няньки к людям, потом устроилась разнорабочей на шихтовальный склад. Здесь и познакомились с Зуфаром. И вот уже 63 года верные и любящие супруги живут вместе.

Прочная, дружная, образцовая семья. Воспитали трёх достойных сыновей. Сейчас у дедушки с бабушкой уже шесть внуков и четверо правнуков. Побывали семьёй на БАМе, четыре года посвятил Зуфар строительству знаменитой магистрали. Достойные уважаемые люди, мои дорогие Мухаметовы! С Рамаданом вас! Спасибо вам от меня, от СУБРа и от города.

Кроме перевода, наш сервис обеспечит проверку и устранит грамматические ошибки в исходном тексте.

Бесплатный помощник молниеносно выполнит работу за вас в любое время суток. Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.

Может использоваться как оправдание, так и полноценная защита от нападок. Не вините нам.

Мы и не знали, и не слышали. Лучшее извинение — признание своей вины, согласны? Ялгышу — ошибаться, совершить ошибку. Без ялгыштык — мы ошиблись.

Чья эта ошибка? Я ошибся, это моя ошибка. Не вините других 8. А иногда, когда вам не за что извиняться, но хочется выразить сожаление, можно использовать эту фразу.

Такие события бывают уж, что ж поделать. Слово ярлыкау обычно используется именно в религиозном смысле: помиловать, отпускать грехи, прощать. Фраза может быть добрым пожеланием человеку. Он а хороший человек, все ошибаются, пусть Бог помилует.

Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. Изучаем татарский» предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat gmail. Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз! С сегодняшнего дня в федеральном государственном образовательном стандарте появится новый предмет — «Татарский язык как государственный». Скопировать ссылку Три родных на выбор В учебных планах школ Татарстана с 1 сентября появился предмет «Государственный язык Республики Татарстан — татарский язык».

Как пояснили в Минобрнауки Татарстана, изучение татарского языка в республике теперь будет организовано по трем программам: родной татарский язык для школ с обучением на татарском языке; родной татарский язык для школ с обучением на русском языке; татарский язык как государственный язык Татарстана для школ с обучением на русском языке. По словам депутата Государственной Думы РФ Ильдара Гильмутдинова, «татарский язык как государственный» представляет собой упрощенный, но в чем-то даже более необходимый предмет, чем «родной татарский». Он дает возможность ребенку изучить язык в разговорной форме, только для общения. Такой запрос есть.

Конечно, он будет присутствовать в учебной программе, но его выбор не будет являться обязательным. Это будет только по согласию родителей ребенка», — рассказал депутат корреспонденту «Татар-информа». Отличия «государственного татарского» Гильмутдинов уточнил, что у этих двух предметов кардинально отличается программа обучения и его объем. Государственный язык направлен на то, чтобы ребенок изучил его для работы, общения и разговора.

По словам чиновника, родители сами хотят, чтобы их дети, проживающие в Татарстане, знали татарский язык. По сути, «государственный татарский» дает возможность изучать татарский язык русскоязычным детям. Изучать его будут пока только школьники первых и пятых классов. Конечно, исключительно добровольно и по заявлению родителей.

На данный момент конкретно говорить о том, как будет проходить обучение, сложно. Каждое учебное учреждение самостоятельно формирует программу, поэтому нельзя сказать о том, сколько часов будет выделено на предмет. Гильмутдинов отдельно подчеркнул, что никаких экзаменов проводиться не будет. Оценки по «татарскому как государственному» будут, но, по словам депутата, «оценки — это в первую очередь поощрение ученика, то, что будет его мотивировать учиться все лучше и лучше».

Так что вряд ли дети будут приходить с уроков, принося двойку в дневнике. Татарский государственный наконец-то вошел в ФГОС С нового учебного года школьники первых и пятых классов будут учиться по обновленным федеральным государственным образовательным стандартам. Именно обновленные ФГОС дают возможность изучения государственного языка республики. Предмет будет преподаваться по учебникам, разработанным в соответствии с примерной образовательной программой.

Важно учесть то, что предметы «родной язык и литературное чтение на родном языке», «родной язык и родная литература» уже находятся в числе обязательных в образовательных стандартах начального образования и ФГОС основного общего образования. Но только сейчас татарский язык как государственный смог попасть в федеральные стандарты. В законах присутствовал, также и в федеральном законе о языках, и в республиканском.

Что означают эти слова татарский вроде зур ус айбат укы

Зур нем. Sur река в Германии. Зур польск. В качестве сокращения: Зенитная… … Википедия зурён — р.

В частности, они легко понимают турецкую речь. А большая часть азербайджано-говорящего населения вообще проживает на территории Ирана. Переводчик с азербайджанского на русский онлайн от «m-translate. Не требующий специализированных знаний в области работы с интернет-приложениями, азербайджанско-русский переводчик доступный онлайн поможет справиться с языковой задачей любой сложности.

Самое лучшее - на опечатки внимания вообще не обращает. Placeholder ШС Шамиль С. С моим домашним заданием по фр. Сказали что можно в словаре смотреть, искала и вот нашла самый хороший сайт. Всё кратко -- и род, и перевод. Короче, сайт ну суперский!!!! Placeholder T Termi0n7 мая 2021 г.

Пусть придёт, пусть умоляет о прощении, там подумаю. Ачуланма — не злись, не сердись, не ругайся. Слово «ачулану» имеет 2 значения: ругать, бранить и злиться, разозлиться, гневаться. Так что и перевести фразу можно обоими вариантами, в зависимости от контекста. Пожалуйста, не злись! Сейчас исправлю! Не ругайтесь на него, пожалуйста, он ведь новый человек, ещё учится. Своеобразный вид извинения, по-русски мы обычно говорим «не судите». Может использоваться как оправдание, так и полноценная защита от нападок. Не вините нам. Мы и не знали, и не слышали. Лучшее извинение — признание своей вины, согласны? Ялгышу — ошибаться, совершить ошибку. Без ялгыштык — мы ошиблись.

Зур усь по татарски перевод

Ела! перевод на татарском. Зур – “большой” часто употребляемое слово в татарском языке, который описывает размер и величину предмета или объекта: зур кеше – большой человек, зур китап – большая книга, зур өй – большой дом. гадэттэн тыш зур. Перевод: с татарского на русский. Русско-татарский разговорник с произношением, ударением и переводом: бесплатный татарский разговорник для начинающих онлайн. Перевод слова "зур" с татарского Отвечает Алексей Никифоров.

Зур ус перевод с татарского - фото сборник

Слово «зур» обозначает «красивый» или «прекрасный», а слово «ус» — «глаз». Такое выражение может использоваться для описания красоты и глубины чьих-либо глаз. Айбат укы — это выражение переводится как «молодость души». Слово «айбат» обозначает «молодость» или «юность», а слово «укы» — «душа». Такое выражение часто используется для описания человека, который остается молодым душой, несмотря на свой возраст. Культурное значение Слово «зур» в переводе означает «хороший» или «прекрасный». Оно используется в положительном контексте и обычно указывает на что-то приятное или благоприятное.

В татарской культуре «зур» часто используется для описания красоты природы или человека, радостных событий или хороших дел. Вроде такое слово связано с положительными эмоциями и восхищением перед прекрасным. Слово «айбат» является синонимом слова «ай» и может переводиться как «белый» или «светлый». Вместе эти слова образуют понятие «айбат укы», которое обозначает «белый путь» или «светлый путь». Данное выражение символизирует доброту, чистоту, мудрость и истинное духовное развитие. Таким образом, эти слова имеют глубокое культурное значение в татарской культуре и отражают особенности и ценности этого народа.

Они напоминают о красоте природы и человека, а также символизируют доброту, мудрость и истинность. Что означает выражение «айбат укы»? В татарском языке есть такие слова, как «зур ус» и «айбат укы». И хотя они вроде бы похожи, их значение разное. Слово «уc» означает «лицо», «человек». Поэтому фраза «зур ус» можно перевести как «красивое лицо» или «красивый человек».

А выражение «айбат укы» буквально означает «добрый человек». В этой фразе сложно описать все качества, которыми должен обладать «айбат укы», но можно сказать, что это той человек, который помогает другим, действует с любовью и состраданием. Такие люди обычно находятся внутри именно таких людей, поэтому «айбат укы» — это выражение самого сердца.

Так, слова «зур ус» в татарском языке сочетаются вместе и означают «хорошее утро». А «айбат укы» переводится как «добрый вечер». Понимая значения этих слов, можно легче общаться с татарскими говорящими людьми и лучше понимать их культуру и традиции. Также, познакомившись с расшифровкой татарского языка, можно расширить свой лингвистический кругозор и продолжить изучения других татарских выражений и фраз. Это может быть полезно как для любознательных людей, так и для туристов, планирующих посетить территории, где татарский язык широко использовуется. Итак, расшифровка татарских выражений, вроде «зур ус» и «айбат укы», позволяет узнать, что эти слова означают на русском языке, легче общаться с татарскими говорящими людьми и расширять свой лингвистический кругозор. Открытый доступ к культуре Два таких слова, как «зур ус» и «айбат укы», также имеют свое значение на татарском языке.

Слово «зур» в буквальном переводе означает «хороший» или «отличный», а слово «ус» означает «доступ» или «возможность». Вместе эти слова образуют фразу «зур ус», что можно перевести как «открытый доступ» или «возможность получить хорошее». Слово «айбат» означает «слово» или «речь», а слово «укы» означает «читать». Соответственно, фраза «айбат укы» означает «читать слова» или «изучение слов». Эта фраза подчеркивает важность чтения и познания новых слов, которые могут открыть новые горизонты и расширить нашу культурную кругозор. Таким образом, слова «зур ус» и «айбат укы» вроде этих означают, что имея открытый доступ к культуре и изучая новые слова, мы можем обогатить свой опыт и расширить свои знания о разных культурах и народах. Понимание национального контекста В контексте татарского языка есть выражения, которые для носителей других языков могут показаться непонятными. Однако, разобравшись в национальном контексте, можно легко понять их значение. Например, выражение «айбат укы» состоит из двух частей. Слово «айбат» в татарском языке означает «душа» или «сердце».

Слово «укы» же переводится как «надеть». Вместе они образуют фразу «надеть душу». Такое выражение используется в разговорной речи и означает, что человек сосредоточен, полностью вовлечен во что-то и предан своей работе или делу. Выражение «зур ус» также можно разобрать, и понять его значение. Слово «зур» в переводе означает «красивый» или «прекрасный».

Литературовед Ф. Баглау 1 3 3. По крайней мере, я в детстве, слышал другую историю.

После падения татарской столицы победители уложив побежденных вряд, накрыли прямо на их телах стол и под стоны раненых закатили пир. У тюркских народов до принятия ислама не существовало закреплённых этикетом слов для приветствия и прощания. При встрече люди задавали вопрос: как здоровье, как дела, спокойно ли у вас, куда идете, возвращаетесь, сидите и т.

Раиль, как переводится это? Исэн бул, сэламэт бул, зур ус. Отвечает Паша Сотников на своем месте по алфавиту, где приводится это сочетание без перевода,... АНЧА диал. Отвечает Татьяна Ахмадуллина Через русский язык заимствуются и слова из западноевропейских языков в тех же значениях, что и в русском языке.

И русский язык, тесно контактируя с татарским... Зур ус!. Упражнения на правильное произношение...

Электронное образование Республики Татарстан

Русско-татарский разговорник с произношением, ударением и переводом: бесплатный татарский разговорник для начинающих онлайн. словарь Татарский-Русский. Посмотреть перевод. Получила я в подарок от татарской писательницы Альфии Ситдиковой книгу «Хасан Заманов», написанную на незнакомом для меня языке. Перевод «зур ус» на русский язык: «большой рост» — Татарско-русский словарь.

Зур перевод с татарского на русский

гадэттэн тыш зур. Перевод «зур ус» на русский язык: «большой рост» — Татарско-русский словарь. Кто всю ночь, по крыше бьёт, Да постукивает, И бормочет, и поёт, Убаюкива4т? Пословицы на казахском с переводом о МАМЕ. Сегодня вы можете сделать перевод текста с татарского на русский язык, даже если не знаете ни одной буквы и ни одного правила. По мнению азербайджанских авторов, название Зангезур происходит от названия племен Занги, которые стояли неприступной стеной (в переводе с арабского «сур» означает каменная стена, крепость, башня) на пути продвижения арабских войск в Азербайджан. По мнению азербайджанских авторов, название Зангезур происходит от названия племен Занги, которые стояли неприступной стеной (в переводе с арабского «сур» означает каменная стена, крепость, башня) на пути продвижения арабских войск в Азербайджан.

Электронное образование Республики Татарстан

Это обычно слово ряхмят спасибо. Варианты — ряхмят сезгя спасибо вам , ряхмят сина спасибо тебе , буляген очен ряхмят спасибо за подарок , чыгышыгыз очен ряхмят спасибо за выступление , мен-мен ряхмят сина тысячу-тысячу спасибо тебе , ряхмятляр укыйм говорю спасибо. Благодарность сопровождается добрыми пожеланиями авызына бал да май букв. Благодарность часто сопровождается выражением нинди геня ряхмятляр айтим икян сина сезгя как мне благодарить тебя вас. Извинение обычно выражается словами гафу ит прости , гафу итегез простите , кичер прости , кичерегез простите , к которым добавляется слово зинхар пожалуйста. Иногда указывается причина извинения: борчуым очен гафу итегез извините за беспокойство , сонга калган очен гафу ит прости за опоздание. Кроме того, употребляются частицы але, инде: ачуланмагыз инде не сердитесь , бирегез але дайте-ка , карагыз але смотрите-ка.

Более утонченная просьба выражается в форме айтмяссезме икян не скажете ли вы , карап чыкмассызмы икян не просмотрите ли , авырсынмасагыз, килегез але если вам не трудно, приходите, пожалуйста. Высшая степень просьбы утеням прошу , ялварам умоляю. Ответом, реакцией на эти просьбы являются слова и выражения ярый, ярар ладно , яхшы хорошо , баш осте букв. Приглашения также зависят от того, к кому обращена речь, куда приглашают и зачем приглашают. В просторечии форма приглашения — это глаголы в повелительном наклонении II лица единственного и множественного числа: кил безгя приди к нам , безгя кереп чыгыгыз заходите к нам , иртягягя хятле кал оставайся до завтра. В официальной речи употребляется глагол чакыру приглашать : мин сезне иртягя сягать сигезгя кунакка чакырам я приглашаю вас завтра к восьми часам в гости.

По отношению к людям старшего возраста официальное приглашение будет выглядеть следующим образом: Cезне буген театрга чакырырга рохсят итегез разрешите пригласить вас сегодня в театр. При входе в доме произносят керегез входите , утегез проходите , тургя узыгыз проходите вперед , айдук идите — более просторечно , ряхим итегез добро пожаловать , ряхим итеп утырыгыз пожалуйста, садитесь. Татары — народ гостеприимный. Человека, вошедшего во время обеда, они встречают со словами мактап йорисез икян вы хвалите нас, оказывается , ряхмят тошкере, мактап йорисен икян пусть ты будешь благословенным, ты нас, оказывается, хвалишь-ходишь. Более категоричное предложение садиться за стол сопровождается словами утырыгыз, аштан олы тугелсездер бит садитесь, вы же не выше пищи. За столом употребляются выражения авыз итегез отведайте , житешегез букв.

Приглашение пойти куда-нибудь сопровождается словом айдя айда , что имеет место с глаголами желательного, повелительного и изъявительного наклонений: айдя, киттек айда, пошли , айдя, барыйк айда, пойдем , айдягез, барабыз айда, пойдем. Необязывающее приглашение может быть выражено и глаголами с вопросительной частицей: барасынмы кинога? За приглашение обычно благодарят словами ряхмят спасибо , риза согласен , ярый ладно , бик теляп охотно. Комплименты Одобрение, комплимент поддерживают собеседника. При встрече людей среднего возраста возможны выражения: сез хаман яшь вы все молоды , сез бер дя картаймагансыз вы не постарели , сез бик айбят куренясез вы хорошо выглядите , сез хаман яшярясез вы все молодеете , сез хаман шул ук вы все тот же. При одобрении внешнего вида, одежды обычно говорят: сезгя бу кулмяк бик килешя это платье очень идет вам , сезгя болай бик килешя так вам очень идет.

Одобрения поступков выражаются словами молодец, шяп хорошо , яхшы хорошо , Афярин браво , гажяп удивительно. В отдельных случаях высказанные хвалебные слова сопровождаются выражениями: айтмягянем булсын! Ташка улчим! Куз тимясен! Телефонный этикет Разговор по телефону сопровождается клишированными выражениями — кальками из русского языка: алло алло , айе да , тынлыйм слушаю ; Бу кассамы? Галия, это ты?

Оперативно, максимально качественно и легко вне зависимости от времени суток и вашего местоположения сервис осуществить перевод иностранного текста на счет раз, два, три. Наш азербайджано-русский переводчик размещенный онлайн — это именно то, что сделает вашу жизнь чуточку интереснее, проще и ярче! Рейтинг страницы: 4.

В данном случае это слово может означать «уставший» или «утомленный». Оно используется для описания состояния человека после физической или эмоциональной нагрузки. Это лишь некоторые возможные толкования данных слов в татарском языке. Часто значение может зависеть от контекста и употребления, поэтому всегда полезно обращаться к словарям и справочникам для получения более точных толкований. Интерпретации зур ус В татарском языке слово «зур» имеет несколько значений.

В частности, слово «зур» может означать «что-то», «какая-то вещь» или «предмет». Например, предложение «У меня есть зур» может быть интерпретировано как «У меня есть какая-то вещь» или «У меня есть предмет, но не могу точно указать, о каком именно предмете идет речь». Слово «ус» в татарском языке имеет значения «что-то», «кое-что» или «какая-то вещь». Оно используется для указания на неопределенный предмет или явление. Например, фраза «У меня есть ус» может быть понята как «У меня есть что-то» или «У меня есть кое-что». Слово «айбат» в татарском языке означает «перекресток» или «распутье». Поэтому фраза «вроде айбат» может быть интерпретирована как «подобно перекрестку» или «как на распутье». Таким образом, фраза «вроде зур ус айбат укы» может быть переведена как «что-то на подобии предмета, на распутье». Зур ус как символ Слова «татарский», «зур», «вроде», «эти» и «ус» являются терминами, которые имеют особое значение в контексте татарской культуры и традиций.

Слово «зур» в буквальном переводе означает «огонь». В татарской культуре зур является одним из священных символов, символизирующих силу и энергию. Слово «вроде» используется для указания сходства или сравнения. В данном контексте оно указывает на то, что слова «татарский» и «зур» связаны между собой и имеют особое значение в татарской культуре. Слово «эти» указывает на конкретное местоимение, которое относится к словам «татарский» и «зур». Таким образом, выражение «эти слова» ссылается на слова «татарский» и «зур». Слово «ус» в татарской культуре имеет символическое значение и обозначает «путь» или «дорогу». Ус является важной составляющей культуры и национальной идентичности татарского народа. Сочетание слов «татарский вроде зур ус» в контексте татарской культуры указывает на значимость и важность символов и традиций этого народа.

Они отражают его историю, традиции и национальную самобытность. Разные значения айбат укы В контексте татарского языка слова «айбат» и «укы» имеют различные значения, вроде: Айбат: В русском языке данный термин может быть переведен как «соборность» или «братство». Айбат олицетворяет единство и взаимопомощь между людьми. Укы: Это слово может иметь несколько значений, включая «солнце» или «сияние». В татарской культуре солнце символизирует жизнь, свет и доброту. Также укы может переводиться как «луч» или «светляк». Таким образом, в контексте татарского языка словосочетание «айбат укы» может означать «соборность сияния», «братство солнца» или «единство света». Эти слова символизируют гармонию, дружбу и сотрудничество в татарской культуре. Оцените статью.

И отправили его к тёте в Североуральск. Жил несколько лет у неё на Южном. Вернулся в звании сержанта, сразу устроился машинистом электровоза на первую шахту. В 1958 году встретил любовь всей жизни.

Читайте так же: С Днём местного самоуправления! У Марии Борисовны детство было несчастным. Маму убили грабители, пришедшие воровать картошку. В первый класс пошла в детском доме. Отец был на фронте, после возвращения женился на другой женщине, у них родился ребёнок.

Была чужой в новой семье отца. Когда ей исполнилось 14 лет, старшая сестра забрала её в Североуральск. Пошла здесь сначала в няньки к людям, потом устроилась разнорабочей на шихтовальный склад. Здесь и познакомились с Зуфаром. И вот уже 63 года верные и любящие супруги живут вместе.

Что означает Зур ус?

Русско-татарский и татарско-русский переводчик слов и текста онлайн. Нажми, чтобы увидеть ответ на свой вопрос: Как переводится с татарского ин зур. Нажми, чтобы увидеть ответ на свой вопрос: Как переводится с татарского ин зур. Как переводится с монгольского ин зур.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий