Новости русско татарский разговорник

Перевод слов, содержащих РАЗГОВОРНИК, с русского языка на татарский язык. Русско-татарский разговорник содержит типичные модели фраз и выражений по широкому кругу тем. Те, у кого была двойка по русскому, на 10 из 10 точно не ответят: тест по следам «Тотального диктанта». Согласно Конституции Республики Татарстан татарский и русский языки признаются равноправными государственными языками на всей территории Республики Татарстан. Русско-татарский Разговорник Скачать. Приложение Русско-Татарский разговорник на андроид Информационные данные: Создал приложение: Argyn Относится к категории: Книги и справочники Текущая версия: 2 от 10 август.

Татарский разговорник с ударениями для

основные выражения на татарском Русско-татарский Разговорник Скачать. Приложение Русско-Татарский разговорник на андроид Информационные данные: Создал приложение: Argyn Относится к категории: Книги и справочники Текущая версия: 2 от 10 август.
Русско-Татарский разговорник для Android — Скачать Бесплатный русско-татарский переводчик и словарь, позволяющий мгновенно переводить слова, предложения, а также короткие тексты в режиме онлайн.
Татарский разговорник с ударениями для Татарча бераз беләм. — Знаю татарский немного.
Слова приветствия и прощания на татарском языке Перевод слов, содержащих РАЗГОВОРНИК, с русского языка на татарский язык.
Русско-татарский разговорник | Новости Татарстана и Казани Духовное управление мусульман РТ выпустит русско-татарский и татарско-русский разговорник с включением религиозной терминологии для использования в общественных местах республики.

Русско-татарский разговорник

В таком случае вам поможет наш русско-татарский разговорник, который состоит из нескольких полезных тем. Русча-татарча сөйләүлек / русско-татарский разговорник. Встреча, приветствие, знакомство. Необходимые фразы на татарском для путешественников в Казань. Для того, чтобы во время путешествия по Казани вы чувствовали себя более комфортно и уверенно, мы собрали самые главные фразы, которые пригодятся вам в пути. Духовное управление мусульман РТ выпустит русско-татарский и татарско-русский разговорник с включением религиозной терминологии для использования в общественных местах республики. В честь этого праздника мы сделали татарско-русский разговорник: «Лексика рабочих профессий» совместно с СИБУР.

Русско-татарский разговорник

Как же приезжему человеку понять казанца? В этом поможет наш казанско-русский разговорник. АЙДА, ударение на второе А Произошедшее по сути от татарского слово «эйдэ» в переводе — пойдем , оно успехом используется как в речи татар, так и русских. При этом слово может употребляться и как глагол, и как междометие, и как еще вашей душе угодно. Примеры: — Айда пойдем уже, чего ждать? Используются они крайне редко и далеко не всеми.

А если и используются, то не всегда к месту. В большинстве случаев слово «почему» вполне успешно заменяется словом «Зачем». Даже тогда, когда звучит это более, чем странно.

Работает без интернета и позволяет пройти тест для закрепления знаний. Русско-татарский разговорник можно использовать соответственно, как разговорник, так и инструмент для изучения татарского языка. Все татарские слова написаны русскими буквами и разбиты на 16 логических тем, то есть разговорник рассчитан на русскоговорящего пользователя туриста.

Башкирский почти одинаков с татарским. Жила 15 лет в Казахстане в советское время, в нашем селе в то время проживали люди 22 национальностей. Татьяна - А куда ударения ставить? Без них статья бесполезна Боз Курт Транскрипция ужасна.

По своим основным способам словообразования, формообразования и словоизменения русский и татарский языки относятся к различным группам: русский язык относится к группе флективных, то есть образование слов и их форм осуществляется посредством звукового изменения корня, например, беж-ать — бег-ать, нес-у — нош-у; а татарский, как и все тюркские—к группе агглютинативных. В языках этого типа, следовательно и в татарском языке, образование слов и их форм осуществляется путем присоединения к корню словообразующих, формообразующих и словоизменяющих аффиксов в определенной последовательности: балык корень -чы словообразующий аффикс -лар формообразующий аффикс -ыгыз словоизне-няющий аффикс — ваши рыбаки и т. Причем в татарском языке каждый аффикс имеет одно определенное значение: -лар варианты -лэр.

И последнее: корень татарского слова, в отличие от русского представляет собою самостоятельное слово с определенным лексическим значением, например: китап — книга, эш — работа, буген — се-годня, кил — приходи.

Запоминаем татарские слова, которые точно когда-нибудь пригодятся

Мы бы даже сказали 10 из 10. Теперь ваша очередь. Только уговор: не подглядывайте в словарь. Анлаштык мы? ТЕСТ Начнем с простого.

Всё кратко -- и род, и перевод. Короче, сайт ну суперский!!!! Placeholder T Termi0n7 мая 2021 г.

Отличный сайт,самый лучший переводчик по моему мнению, так как тут приблизительно перевод похож на разговорный язык. Placeholder A A. По ряду текстов лучший переводчик технических текстов онлайн более здравый, чем яндекс или гугл. Я всё же предпочитаю использовать все три основных переводчика, выбирая то, что лучше подходит Placeholder IT Irina T.

Татьяна - А куда ударения ставить? Без них статья бесполезна Боз Курт Транскрипция ужасна. Разве хяэрле кён не лучше уродливого "кун"? С чего вы, собственно, взяли, что эти слова нам "точно" пригодятся?

Новый город, 30 комплекс. Хорошая планировка распашонка , 52 кв. В хорошем состоянии. Продает хозяин. Квартира порядочной семье на длительный срок. ЖК Салават купере. В квартире есть мебель для проживания. На долгий срок сдается комната в общежитии на улице Бр. Имеется вся необходимая мебель, холодильник, стир.

РАЗГОВОРНИК перевод на татарский язык

Мы — татарский клуб по игре в Мафию, который уже давно вышел за рамки просто игры. В этом поможет наш казанско-русский разговорник. Русско-татарский разговорник, чтобы не оплошать за рубежом. Здесь вы сможете узнать как по-татарски звучат самые распространенные фразы. Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн. перевод слов с татарского и русского языков. Русско-английский разговорник, Пикман А., 1991 — Предлагаемый „Русско-английский разговорник первое пособие для тех, кто желает овладеть английским языком, выпущенное СТ „РИМарк. Бесплатный онлайн русско-татарский переводчик. Перевод с русского на татарский и с татарского на русский.

Русско-татарский народный разговорник

Также библиотекарь Елена Погодина посетила Тетюшский дом-интернат для престарелых и инвалидов, где проживает Саитов Зиннур Закариевич, автор книги «Русско–татарский разговорник». Чай по-татарски | Татарский разговорник. Участникам акции подарили брошюры с русско-татарскими разговорниками, наклейки и карманные календари с символом праздника – смайликом под названием «Ә». методические материалы, учебники, словари, переводчики и разговорники. Всё для изучения татарского языка!

Повседневные фразы на татарском языке

Официальность отличает и форму обращения: иптяш Салихов товарищ Салихов , иптяш Кяримова товарищ Каримова. Эта форма уже не активна. Обращение жены к мужу до революции характеризовалось тем, что нельзя было вслух произносить имя мужа: оно табуировалось. Вместо имени говорили атисе его отец , анисе, анасы его мать , син ты , сина айтям тебе говорю и т. В настоящее время мужчины обращаются к женам по имени, так же и жены — к мужьям. Однако широко употребляются назывные карт букв.

В настоящее время все большее распространение получает обращение в форме Галия ханым, Мансур афянде, Фяридя туташ ханым — ханум, афянде — господин, туташ — барышня. У татар широко были распространены прозвища, которые давались исходя из этнической характеристики, своеобразия социальной и внешней характеристики личности, особенностей его поведения, речи, одежды, профессии, характера жилища, курьезов, связанных с человеком, и т. Прозвищами больше наделяются мужчины, чем женщины. Прозвища употребляются часто перед именами лиц. Приветствовать собеседника можно и кивком головы вперед и вниз , приподниманием головного убора, поднятием руки.

Вежливая беседа Беседа происходит сидя, беседовать стоя считается немного неприличным. Обычно татары не начинают сразу деловую часть беседы. Как правило, она проходит за столом, за чаем, что является признаком и уважения и гостеприимства. За неинформативной частью беседы следует деловая часть, где излагается цель визита говорящего. Разговор завершается благодарностью за угощение, пожеланием хозяевам благополучия Сыегызга ряхмят — спасибо за ваше угощение; хормятегезгя ряхмят -спасибо за уважение.

Когда уходит гость, он обычно просит извинения в форме "Гаеп итеп калмагыз" букв. Общение проходит в форме диалога, где большую роль играют вопросы неинформативного характера, для того чтобы завязать разговор, частицы для поддержания и продолжения разговора, модальные слова. При прощании татары произносят хуш — хушыгыз прощай — прощайте , сау бул — сау булыгыз букв. Более просторечными являются хуш иттек попрощались , исянлектя букв. При прощании на ограниченный период стали употребляться калькированные с русского языка выражения кичкя кадяр до вечера , иртягягя кадяр до завтра , хязергя пока.

Сопутствующими пожеланиями являются тыныч йокы спокойной ночи , хяерле тон доброй ночи , онытып бетермягез не забывайте , килегез приходите , кергялягез заходите , шылтыратыгыз звоните , аниенняргя сялам айт — передай матери привет , тагын килегез еще приходите. При отъезде собеседника употребляются пожелания доброго пути: хяерле сягатьтя в добрый час , изге сягатьтя в добрый час , хяерле юл доброго пути , хяерле сяфяр булсын пусть будет добрым путешествие , юлын юлыгыз ун булсын пусть дорога будет удачной , ак юл сезгя букв. При уходе или отъезде нежелательного собеседника имеется пожелание — юлына ак жяймя скатертью дорожка. Прощание сопровождают жесты: помахивание приподнятой рукой или вперед или слегка в разные стороны. Поздравления и пожелания Воспитанность говорящих ярко проявляется и при поздравлении.

Слово котлыйм поздравляю часто опускается, как и в русском языке: бяйрям белян с праздником ; Яна ел белян С Новым годом ; Туган конен белян с днем рождения ; жину коне белян с Днем Победы. При рождении ребенка поздравление сопровождается пожеланиями: озын гомерле булсын букв. Поздравления с обновой также сопровождаются пожеланиями типа котлы булсын букв.

Чын куцелдэв тэбрик итэм!

Туган конен кенегез белой котлыйм тэбрик итэм! Яна ел белой котлыйм тэбрик итэм! Яна ел белой! Бэхетле булыгыз!

Бэйрэмегез куцелле утсен! Куцелле ял итегез! Тизрэк терелегез сэламэтлэнегез! Уцышлар сэламэтлек, бэхет телнм сезгэ!

Сезнец исэнлеккэ! Казанная солам! Товарищ Бариев! Дорогие друзья!

Уважаемые товарищи! Иптош Бариев! Кадерле дуслар! Хормэтле иптэшлэр!

Извините, пожалуйста... Будьте добры, скажите... Можно вас спросить?.. Разрешите спросить попро- сить..?

Уважаемые коллеги! Извините за беспокойство Дядя! Дядя Салих! Молодой человек!

Милая мама! Дорогой папа! Эйтмэссезме икон...? Гафу итегез, зинЪар Гафу итэ курегез...

Эйтегез эле... Сездэн сорарга буламы ярый- мы...? Сорарга рехсэт итегез эле... Хермэтле коллегалар!

Борчуым ечен гафу итегез Абый! Салих абый! Сеекле энием! Кадерле этием!

Подойдите, пожалуйста, ближе! Разрешите пригласить вас... Не хотите ли вы... Не можете ли пы...

Якынрак килегез че! Кинога концертка, кул буена, урманга барабызмы? Вы не пойдете ты не пойдешь с нами? Я хочу пригласить вас к себе Сез син безнен, белэн бармый- сызмы бармыйсьщмы?

До встречи! До завтра! До вечера! Счастливого доброго пути!

Будь здоров! Будьте здоровы! Всего хорошего доброго! До скорой встречи!

До новой встречи! Спокойной ночи! Доброй ночи! Приятного сна!

Разрешите попрощаться! Мы еще увидимся! Не забывайте нас! Сау булыгыз!

Курешкэнгэ кадэр! Очрашканга кадэр! Иртэгэгэ хэгле! Кичкэ хэтле!

Сау бул! Хэерле юл! Исэн бул! Исэн булыгыз!

Тиздэн курешкэнчегэ хэтле! Янадан очрашканга хэтле! Тыныч йокы! Хэерле тен!

Тэмле йокы! Тэмле теш! Саубуллашырга рехсэт итегез! Очрашырбыз эле!

Безне онытмагыз! Что это такое? Как это называется? Бу кем?

Бу нэрсэ? Моны ни дилэр? Какая эта улица? О чем говорят эти люди?

Что обозначает это слово? Что вам угодно? Что вы сказали? Что там находится?

Что там написало? Что он сказал? С кем "отите говорить? Что ему передать на словах?

Где находится...? Когда прибывает приходит...? Есть вопросы? Когда мы встретимся?

Когда вы приехали? Что поделываешь? Как поживаешь? Как жизнь?

Как успехи? Что нового? Как жена? Как дети?

Как твои? Как мама? Как дома? Как на работе?

Как на факультете? Как диссертация? Какой какая, какое, какие? Сколько стоит?

В котором часу собираемся? Где сбор? Когда вернемся? Есть еще время?

Когда мы отправимся? Что вас еще интересует? Бу нинди бииа? Бу нинди урам?

Бу Ьэйкэлне кемго куйганнар? Бу кешелэр нэреэ ту рында сейлилэр? Бу суз нэреэ белдерэ? Сезгэ нэреэ кирэк?

Сез нэреэ дидегез? Тегендэ нэреэ? Анда нэреэ дип язылган? Ул нэреэ диде?

Кем белэн сойлэшергэ телисез? Аца нэреэ ни дип эйтергэ? Сораулар бармы? Без кайчан очрашырбыз?

Сез кайчан кайттыгыз? Ни эшлэп йерисец? Ничек яшисен? Тормышлар ничек?

Удышларыгыз бармы? Хатыныц нихэл? Балалар нихэл? Ониец ничек?

Эштэ ничек? Факультетта ничек? Диссертация ничек? Купме тора?

Кайчан жыелабыз? Кайда жыелабыз? Кайчан кайтабыз? Вакыт бармы?

Кайчан китэбез? Сезне тагын нэреэ кызыксындыра? Будьте добры, напишите... Разрешите мне войти выйти, пройти, сесть, спросить, взглянуть, побеспокоить Пожалуйста при просьбе Будьте любезны, где находится...

Закройте окно Подождите немного Дайте мне... Не беспокойтесь, я все сделаю Можно спросить? Если не трудно, помогите мне нам , пожалуйста У меня к вам просьба Прошу вас... Не могли бы вы...

Язып бирегез эле Язып бирегез- че... Мица керергэ чыгарга, утэргэ, утырырга, сорарга, карарга, борчырга рехсэтме? Тэрэзэне ябыгыз Бераз котегез Мина бирегез эле... Борчылмагыз, мин барысын да зшлэрмен Сорарга ярыймы?

Авырсынмасагыз, мина бсзгэ булышыгыз эле булышыгыз- чы Сезгэ утенечем бар иде Утенеп сорыйм... Как я рад! Это очень хорошо! Это чудесно!

Очень хорошо! Спасибо Большое спасибо Я вам очень благодарен Спасибо вам за... Разрешите поблагодарить вас за все! Вы очень помогли мне, спасибо!

Разрешите пожать вам руку! Мин бик шат! Бик шэп бу! Бу искиткеч шэп!

Бик яхшы Рэхмэт Бик зур рэхмэт Сезгэ бик зур рэхмэт Сезгэ... Кулыгызны кысарга рехсэт ите- гез! Чын йерэктан рэхмэт Сезгэ игътибарыгыз эчен чакыруыгыз очен, булэгегез ечен, сувенирыгыз очен, ; котлавыгыз ечен,! Как жаль!

Мне нам очень жаль Очень сожалею, что я не могу приехать К сожалению Какая неприятность! Это очень плохо! Какое несчастье!

После прохождения теста по выбранной теме, можно просматривать ошибки. Приложение позволить Вам сделать первый шаг к изучению языка, заинтересовать вас, а дальше уже Вам решать - ограничиваться только разговорными фразами на русском языке, или идти дальше, изучая грамматику, лексику и синтаксис.

Сезнец белэн нэшрияттан сейлэ- шэлэр Хэзер чакырам Кэтеп торыгыз! Хэзер килэ ул Трубканы куймагыз элмэгез! Ул юк Ул командировкада Ул чыгып киткэн иде эле Бер сэгатьтэн шылтыратыгыз Дирекциядэн шылтыраттылар дия -уйтерсез эле Сезгэ Кушаев шылтыратты Сина кемдер шылтыратты Бу мин Мин сезне танымадым Мин сезне тавышыгыздан ук та- ны дым Шылтыратуыца рэхмэт Бетерэм Тэмамлыйм Хуш! Мне 25 лет Сколько лет твоему брату? Сколько лет вашему сыну?

Моему сыну 12 лет 2 Т-74 Яшь Сезгэ сица ничэ яшь? Улыгызга ничэ яшь? Улыма унике яшь 17 Моей дочери 3 года Мне скоро будет 18 Мне исполнилось 20 лет Я на 5 лет старше тебя вас, его Вы какого года рождения? В каком году вы родились? Я родился в 1960 году Когда ваш твой день рож- дения? Он быстро вырос Он прожил долго Он прожил до 70 лет Где вы родились? Да, я женат Вы замужем? Да, я замужем Нет, не замужем Вы давно женаты? Нет, недавно У вас есть семья? У вас большая семья?

Сколько вас в семье? Наша семья состоит из 6 чело- век В нашей семье 6 человек У вас есть дети? У меня есть сын и дочь У меня есть сестра У вас есть брат? У меня нет брата Я живу с родителями Мы живем отдельно от роди- телей Где работает ваш старший брат? Кызыма еч яшь Мида тиздэн унсигез туда Мина егерме яшь тулды Мин синнэн сездэн, аннан биш яшькэ олырак Сез кайсы елгы? Сез кайсы елда тугансыз? Мин бер мец тугыз йез алтмы- шынчы елда туганмын Туган кенегез конец кайчан? Ул тиз усеп житте Ул куп яшэде. Ул жштмеш яшькэ кадэр яшэде Сез кайда тугансыз? Эйе, мин ейлэнгэн Сез кияудэме?

Эйе, мин кияудэ Юк, кияудэ тугел Сез куптэн ейлэндегезме? Юк, куптэн тугел Сезнец гаилэгез бармы? Сезнец гаилэгез зурмы? Гаилэгездэ ничэ кеше? Гаилэбездэ алты кеше Сезнец балаларыгыз бармы? Минем улым Иэм кызым бар Минем апам сецелем бар Сезнец энегез абыегыз бармы? Минем энем абыем юк Мин эти-энилэр белэн бергэ торам Без эти-энилэрдэн аерым торабыз Абыегыз кайда эшли? Моя жена — учительница маляр продавец Кем работает ваш муж? Мой муж — колхозник слесарь инженер токарь Это ваш ребенок? Сколько лет ребенку?

Как зовут вашего ребенка? Как тебя зовут? Ты учишься в школе? Кто твои родители? Где работают родители? Мои родители — строители Это — мать моя бабушка, моя тетя, старшая сестра, моя младшая сестра Кто этот мужчина? Это — мой отец дедушка, младший брат, дядя, старший брат Абыем — механизатор Бу — минем хатыным Хатыныгыз кайда эшли? Хатыным — укытучы маляр сатучы Ирегез нинди эштэ эшли? Ирем — колхозчы слесарь инженер токарь Бу сезнец балагызмы? Балага ничэ яшь?

Балагызныц исеме ничек? Исемец ничек? Син мэктэптэ укыйсыцмы? Эти-эниец кем? Эти-эниец кайда эшли? Эти-энием — тезучелэр Бу — эни эбием, апам, сецелем Бу ир кеше кем? Жилище Вы откуда? Я из этого города Да, я живу здесь Нет, я здесь проездом Откуда вы приехали? Я приехал из Москвы Где вы живете? Я живу на квартире в гостинице Я живу...

Торак урыны Сез кайдан? Мин бу шэЬэрнеке Эйе, мин монда торам Юк, мин монда утеп барышлый Сез кайдан килдегез? Мин Мэскэудэн килдем Сез кайда торасыз? Мин квартирада гостиницада торам Мин... Казанда, поселокта, утыз тугызынчы кварталда, Ленин районында, Ленин урамында, авылда, вокзал янында яшим торам Сез монда куптэн торасызмы? В каком доме вы живете? Я живу на улице Гвардейской, в доме 5, квартире 23 На каком этаже ваша квартира? Какая у вас квартира? Сколько у вас комнат? В нашей квартире три комнаты, кухня, передняя В вашей квартире есть ванная?

Ванная есть Далеко ли ваш дом? Есть ли в вашем доме лифт? У вас есть телефон? Сколько этажей в вашем доме? В доме 9 этажей Куда выходят окна вашей квар- тиры? Окна выходят во двор Сез кайсы урамда торасыз? Сез кайсы йортта торасыз? Мин Гвардейская урамында, би- шенче йортта, егерме еченче квартирада торам Квартирагыз ничэнче катта? Квартирагыз нинди? Сезнец ничэ булмэ?

Безнец квартирада еч булмэ, кух- ня, алгы як бар Квартирагызда ванна булмэсе бармы? Ванна булмэсе бар Оегез ер а км ы? Йортыгызда лифт бармы? Телефоныгыз бармы? Йортыгыз ничэ катлы? Йортыбыз тугыз катлы Квартирагызныц тэрэзэлэре кая карий? Тэрэзэлэр ишегалдына карый Национальная принадлежность Где вы родились? Я родился в Татарии, в Челябинской области Какой вы национальности? Я русский татарин татарка удмурт удмуртка башкир башкирка казах казашка Мой друг — эстонец Мы — грузины Откуда вы? Мы из Москвы Сибири, Молдавии Вы русский?

Да, я русский Нет, я украинка Я хотел бы узнать больше о татарском народе Миллэт Сез кайда тугансыз? Мин Татарстанда Чилэбе елкэсендэ туганмын Сез кайсы миллэттэн? Мин рус татар удмурт башкорт казах Минем дустым — эстон Без — грузиннар Сез каян? Я учительница Какая у вас специальность? Я филолог химик физик Профессиягез нинди? Мин укытучы Сезнец белгечлегегез нинди? Мин филолог химик физик 26 Кем вы работаете? Я бригадир инженер нефтяник тракторист заведующий фермой студент журналист врач актер Где вы работаете? Я работаю на фабрике на ферме, на комбинате, на стройке, в институте, в банке, в издательстве, на почте Вы давно работаете шофером? Давно работаете здесь?

Где работает ваш муж? Мой муж — токарь Ваша жена работает? Моя жена — учительница Он. Где работали до пенсии? Кдкую получаете пенсию? Вчера состоялось совещание Директор подписал заявление агроном адвокат, защитник администратор актер актриса акушер артист артистка Кем булып эшлисез? Мин бригадир инженер нефтьче тракторчы ферма модире студент журналист врач актер Сез кайда эшлисез? Монда куптэн эшлисезме? Ирегез кайда эшли? Ирем — токарь Хагыныгыз эшлиме?

Хатыным — укытучы Ул — остаз Ул заводта егерме ел эшли Ул — коммунистик хезмэт удар- нигы Ана орден бирделэр Сез пенсиядэме? Пеней яга хэтле кайда эшлэдегез? Купме пенсия аласыз? У меня высшее образование Какой институт училище вы окончили? Где вы учитесь? В каком институте вы учитесь? На каком факультете вы учитесь? Я учусь на химическом физическом, географическом, юридическом, филологическом фа- культете Я учусь заочно Мой младший брат учится в сель- скохозяйственном институте Когда вы окончили школу? В прошлом году Пять лет тому назад Я ученик В каком классе учишься? Сколько классов вы окончили?

Я работаю и учусь в вечерней школе Какие институты есть в вашем го- роде? В нашем городе 14 вузов Какая это школа? Сколько классов в этой школе? Есть ли в вашей деревне средняя школа? Мин югары белемле Сез нинди институт училище тэмамладыгыз? Сез кайда укыйсыз? Кайсы институтта укыйсыз? Кайсы факультетта укыйсыз? Мин химия физика, география, юридик, филология факультетында укыйм Мин читтэн торып укыйм Энем авыл хуждлыгы институ- тында укый Мэктэпне кайчан тэмамладыгыз? Узган ел Биш ел элек Мин укучы Ничэнче класста укыйсыц?

Ничэ класс бетердегез? Мин эшлим Иэм кичке мэктэптэ укыйм Сезнец шэИэрдэ нинди институт- лар бар? Безнец шэИэрдэ ундурт югары уку йорты бар Бу нинди мэктэп? Бу мэктэптэ ничэ класс бар? Сезнец авылда урта мэктэп бар- мы? Кто учил вас в начальной школе? В школе учится 800 детей Кто твой любимый учитель? Какой предмет больше всего те- бе нравится? Куда собираешься пойти после школы? Сколько лет учиться в техникуме?

Есть ли в вашем городе музы- кальное училище художест- венная школа? Сколько факультетов в Казанском университете? В 1944 году Какие кафедры есть на филоло- гическом факультете? Сколько студентов обучается в университете? Кто ректор университета? Кто декан физического факуль- тета? Кто читает лекции по философии логике, научному коммунизму, атеизму, политэкономии? Когда основан Казанский уни- верситет? В 1804 году Какой конкурс в вашем инсти- туте? Конкурс большой 5 человек на 1 место Сколько принято студентов в этом году?

Когда начнутся экзамены? Сезнец районда ничэ сигезьел- лык мэктэп бар? Сезне башлангыч мэктэптэ кем укытты? Мэктэптэ сигез йез бала укый Яраткан укытучын. Сица кайсы предмет кубрэк ошый? Мэктэпне тэмамлагач, кая барырга ж,ыенасыц? Техникумда ничэ ел укыйсы? ШэЬэрегездэ музыка училищесы сэнгать мэктэбе бармы? Казан университетында ничэ фа- культет бар? Ун факультет Университетта татар филологиясе булеге кайчан ачылды?

Бер мец тугыз йоз кырык дур- тенче елда Филология факультетында ниндн кафедралар бар? Университетта купме студент укый? Университет ректоры кем? Физика факультетыньщ деканы кем? Философиядэн логикадан, фэнни коммунизмнан, атеизмнан, политэкономиядэн лекциялэрне кем укый? Казан университеты кайчан ачыл- ган? Бер мец сигез йоз дуртенче елда Сезнец институтка конкурс нин- ди? Конкурс зур Бер урынга биш кеше Быел купме студент кабул ител- де? Имтиханнар кайчан башлана? Когда будут вручать дипломы?

Сколько человек оканчивает от- деление в этом году? Куда едешь работать после ин- ститута? Диплом яклаулар кайчан баш- лана? Дипломнарны кайчан тапшыра- лар? Булекне быел ничэ кеше тэмам- лый? Институтны тэмамлагач, эшкэ кая китэсен? Кто ваш классный руководитель? Сколько учеников в вашем классе? Сколько девочек в вашем классе? Кто твои друзья?

В какую смену вы учитесь? Сколько сегодня уроков? Кто преподает у вас физику? Кто сегодня дежурный? У нас класс светлый В классе 3 больших окна Сегодня пионерский сбор В табеле у меня все оценки от- личные У меня 2 четверки Учительница хорошо объясняет Урок Мы читаем интересную книгу Сегодня нам задали 5 задач Римма, помоги мне сделать уп- ражнение Сегодня у нас будет контроль- ная по математике Я больше всего люблю биологию Нравится ли тебе этот рисунок?

Необходимые фразы на татарском для путешественников в Казань

Встреча, приветствие, знакомство — тут вы найдете подходящие слова для того что бы познакомиться с человеком, поздороваться или договориться о встрече, и все это на татарском языке. Язык — слова, которые помогут вам лучше разобрать, что говорит собеседник. Счет — перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда. Свойства — слова и словосочетания, которые помогут вам охарактеризовать человека по его внешним и психологическим особенностям. Цвета — произношение и перевод цветов и оттенков. Черты характера — с помощью слов, которые здесь представлены вы сможете описать черты характера любого человека или свои. Время — перевод слов, которые напрямую связанны со временем.

Произношение — фразы и слова, которые помогут вам узнать у местных жителей, правильное ли у вас произношение татарского, так же вы сможете попросить написать то или иное слово на бумажке или объяснить, как правильно произносить интересующие вас слова. Знакомство — перечень фраз, благодаря которым вы сможете начать знакомство.

Причем в татарском языке каждый аффикс имеет одно определенное значение: -лар варианты -лэр. И последнее: корень татарского слова, в отличие от русского представляет собою самостоятельное слово с определенным лексическим значением, например: китап — книга, эш — работа, буген — се-годня, кил — приходи.

Оглавление Некоторые сведения из фонетики современного татарского языка Краткие сведения из грамматики современного татарского языка Русско-татарский разговорник.

То есть закрыв русский перевод, переведи татарскую фразу самостоятельно. Открыв перевод, проверь свою правильность: пример на английском языке, с недословным переводом на русский. I was born in twenty-ou-one.

Я родилась в 2001-м году. Я была рождена в 20 часов 01 минуту.

Парикмахерская — слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку. Сон — словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном. Город — список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание. Путешествие — Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее.

Транспорт — слова связанные с арендой транспорта, поездками на автобусах, поездах и другом виде транспорта. Ресторан — проголодавшись, вы, захотите плотно покушать, но, не зная татарского языка, вы не сможете даже позвать официанта и заказать блюдо. Для таких случаев создана эта тема. Почта, телефон — вам нужно пополнить карточку телефона, отправить посылку, или просто узнать, что-то в почтовом отделении?

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий