Дорогой длинною Погодой лунною, Да с песней той, Что вдаль летит, звеня, И с той старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня. «Дорогой длинною»[1] — русский романс, написанный Борисом Фоминым (музыка) и Константином Подревским (слова). 1. 8+1т Ехали на тройке с бубенцами А вдали мелькали огоньки Эх когда бы мне теперь за вами Душу бы развеять от тоски Да выходит пели мы задаром Понапрасну ночь за /Текст песни.
Дорогой длинною... Сл. К. Подревского. Муз. Б. Фомина. Поёт А. Якунин - Сугробов.
Песня долго держалась среди лидеров в Параде боевиков. А в 1969 году песня вышла в Америке под авторским именем Рескина. С этой песней Фомина связана и творческая биография Александра Вертинского. Как свое сочинение он не только пел ее, но и записывал на пластинки, названием фоминского романса озаглавил и свои воспоминания. Когда Вертинский вернулся в конце 1943 года на родину, то в ресторанчике ЦДРИ вскоре состоялась знаменательная встреча. Ее организовал общий приятель Фомина и Вертинского — режиссер Давид Гутман. Он принимал близко к сердцу неурядицы творческой судьбы Фомина и хотел, видимо, его чем-то порадовать. Фомин пришел в ЦДРИ со своей молоденькой супругой. Вертинский был крайне смущен.
Первое издание «Дорогой длинною» со словами Константина Подревского вышло в 1925 году с портретом Тамары Церетели, второе и последнее — с портретом Екатерины Юровской. Однако сочинен этот романс был, по рассказам Касаткина, годом раньше, в пору драматического развертывания романа Фомина с Маней Небольсиной. Именно на Басманной проходила окончательная шлифовка мелодии, складывались слова. Причем первоначальный, фоминский их вариант носил чисто личностный, автобиографический характер.
Поэт заболел, впал в невменяемое состояние и так и не смог оправиться от травли. Он умер в возрасте 42 лет и был спешно похоронен на Донском кладбище Москвы. Даже после смерти поэта власти продолжали давление и травлю его семьи. Жизнь ленинградца Бориса Фомина сложилась не менее трагично.
Писать романсы ему было строго запрещено, творчество композитора было предано забвению. В 1937 году он, как автор контрреволюционный музыки, ожидаемо оказался в «Бутырке», где провел около года. С началом Великой Отечественной войны запреты на творчество были частично сняты. Фомин написал более 150 фронтовых песен, многие из которых сразу же стали очень известными. После Победы над фашизмом в 1945 году имя Фомина снова предали забвению. Он умер в 1948 году в возрасте 48 лет. Ну а романс Подревского и Фомина продолжает бередить души миллионов слушателей во всем мире. Кроме английского, испанского, итальянского, немецкого и французского языков, русский романс исполняется на бенгальском, болгарском, венгерском, вьетнамском, голландском, греческом, дари, иврите, идиш, китайском, латышском, литовском, польском, португальском, румынском, сербском, словенском, турецком, украинском, урду, финском, хорватском, чешском, шведском, эстонском, японском и других языках.
На некоторых из них существует несколько текстовых версий песни. Величайшие тенора планеты Пласидо Доминго, Хосе Карреас и Лучано Паваротти исполнили «Дорогой длинною» трио, причем первый куплет синьор Доминго пел по-русски.
Во всяком случае, на пластинке Александра Вертинского 30-е годы фамилий авторов нет вообще. Что касается Юджина Раскина Eugene Raskin , который вольно или невольно присвоил себе песню, то о нем довольно много известно. Родители его родом из Российской империи, русский язык он мог хорошо знать. Раскин прожил в США почти 100 лет, написал несколько книг по архитектуре и несколько пьес, преподавал в Колумбийском университете. А еще он с женой любил петь и выступать.
Вот одно из этих выступлений полвека назад и услышал Маккартни, выкупил права и дал новую жизнь песне. Впрочем, английская Википедия беспощадна: Раскин «незаконно присвоил авторские права». Строга английская Википедия: может быть, человек прожил в целом достойную жизнь — и преподавал, и книги, наверное, хорошие написал, но вся статья посвящена несчастному русскому романсу. Нехорошо брать чужое, даже если искренне считаешь, что это «ничье», «народное» и давно в публичном доступе, и текст на английском написал он сам… Но не складывается картинка. Слишком долгую жизнь прожил Юджин Раскин, уже и Перестройка прошла, и «дружба-жвачка», и Интернет появился, а он всю жизнь жил на чужие деньги роялти и прочие поступления. Вот так бывает. Можно прожить в целом, возможно, неплохую жизнь, но один поступок может так сломать репутацию, что даже «родная» Википедия не найдет слишком много хороших слов, скорее — обругает. Припомнит все «купленные на песню» дома и машины.
Но это — Америка, там понятие «репутация» сохранилось, даже с перебором. Однако же вернемся на десятилетия назад.
Песняры — «Дорогой длинною». В английской версии песня получила название - "Those Were The Days", что в переводе означает - "Дни былые". Английские стихи - пожалуй, не менее талантливые, чем оригинал и отдаленно напоминают русскую фабулу - "печаль по ушедшим дням, которые были так веселы... Далее в 1968-ом году, события начали развиваться стремительно.
Как "гласит" легенда, 5 марта 68-го года, скучающая фотомодель Твигги - одна из "секс-символов" времён "хиппи" и рок-революции, включила телевизор. По телеканалу BBC показывали один из нескончаемых английских музыкальных конкурсов - "Opportunity Knocks" и вдруг голос который донёсся с экрана, заставил модницу вздрогнуть. С телеэкрана звучал великолепный голос скромной провинциалки из Уэльса Мэри Хопкин, которой только что исполнилось восемнадцать. Начинающая певица родилась 3 мая 1950 года в Уэльсе, рано заметив у девочки превосходные вокальные данные, родители уже с 4-х лет отдали её на занятия вокалом, позднее она пела и продолжала серьёзное обучение в церковном хоре. Вскоре после этого выступления молодой исполнительнице представился отличный шанс. Случилось так, что девушка познакомилась с человеком, который своим неожиданным "вмешательством" решил всю её дальнейшую судьбу...
Одного из "светских" приятелей фотомодели, которому тотчас позвонила Твигги, звали... Пол Маккартни. К тому времени Пол уже был признан лучшим композитором ХХ века, но дело даже не в этом. К 1968-му году в коллективе "The Beatles" уже возникли сложные внутренние противоречия, началась череда конфликтов, работа шла тяжело, и музыканты решают заняться сольными проектами молодых исполнителей. Как раз тогда музыканты-участники популярнейшей группы "The Beatles" создали собственную звукозаписывающую компанию "Apple Corps Ltd.
ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ
Легендарные мелодии. Дорогой длинною...: cand_orel — LiveJournal | Дорогой длинною, да ночью лунною, Да с песней той, что вдаль летит звеня, И с той старинною с той семиструнною, Что по ночам так мучала меня. |
Текст песни Песняры - Дорогой длинною | Впрочем, сути романса "Дорогой длинною" они не изменяют, различаясь в нюансах и акцентах. |
Текст песни Дарья Антонюк - Дорогой длинною | Распечатать текст песни «Дорогой длинною» можно бесплатно и петь или учить слова с листа, а не с электронных носителей. |
Александр Вертинский Дорогой длинной.... - YouTube | Дорогой длинною И ночью лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, И с той старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня. |
Песняры - Дорогой длинною текст песни
Эх, когда бы мне теперь за вами, Душу бы развеять от тоски… Дорогой длинною, да ночью лунною, Да с песней той, что вдаль летит, звеня. И с той старинною, да с семиструнною, Что по ночам так мучила меня. Дорогой длинною, да ночью лунною, Да с песней той, что вдаль летит, звеня.
Ответ на данный вопрос известен: это поэт-эмигрант Михаил Николаевич Володченко, творческий псевдоним Михаил Волин. Он и его брат-близнец Николай родились летом 1914 года в дворянской семье.
Их дед — прославленный генерал, в 1905-1914 гг. Отец служил секретарем посольства Российской Империи в Монголии. В Китай родители поэта переселились еще в конце ХIХ века. Стихи Михаил начал сочинять еще во время учебы в Харбинской гимназии.
После непродолжительной службы в Китайской армии юноша устроился работать корреспондентом в газету, а в свободное время много занимался спортом и пробовал свои силы в литературе. В начале тридцатых Михаил вступил в объединение «Молодая Чураевка», созданное поэтом Алексеем Ачаиром. Первые стихи Волина были опубликованы в харбинском журнале «Рубеж» и газете «Чураевка». В 19 лет Михаил женился, но через два года жена простудилась и умерла.
Раздавленный обрушившимся на него несчастьем, молодой вдовец ищет утешения в дороге: он отправляется в длинное путешествие через весь Китай к горам Тибета.
Да и звучало всё не столь мрачно и безнадёжно, как в оригинале. Автор перевода — VladimiR: …Настали годы, полные дел, когда суета поглотила нас, Мы забыли о своих звездных намерениях. Если я случайно встречу тебя в таверне, Мы улыбнемся друг другу и скажем… Этим вечером я стояла напротив таверны: Кажется, всё теперь иначе. В стекле я увидела странное отражение… Неужели эта одинокая женщина и правда я? В дверь ворвался знакомый смех, Я увидела твоё лицо, услышала, что ты зовешь меня по имени… О, мой друг, мы стали старше, а мудрей не стали, Ведь в наших сердцах живут все те же мечты… Ничтоже сумняшеся, Раскин зарегистрировал все авторские права на себя, а в 1962 году его версия была впервые издана на пластинке в исполнении фолк-трио The LIMELITERS. Кроме того, Юджин и Франческа включили «Those Were the Days» в свой концертный репертуар, как правило, завершая ей выступления. Во время одного такого концерта в лондонском клубе «Голубой ангел» дуэт услышал Пол Маккартни и взял песню на заметку.
Ходит даже легенда, что в канун Рождества 1975 года под звуки «Those Were the Days», он расстрелял на стадионе 150 человек. В 1967-м году «Дорогой длинною» записала певица Нани Брегвадзе — при этом «даль иная» в её версии была заменена на более патриотичную «даль родную». Впрочем, то, что «Those Were the Days» имеет русское происхождение, даже на Западе было «секретом Полишинеля». Недаром, когда одна нью-йоркская компания решила использовать мелодию романса для рекламы фаршированной рыбы, то решила не обращаться за разрешением к Раскину. Там считали, что эта музыка народная и находится в общественном достоянии. Не тут-то было! Раскин тут же подал на компанию в суд, заявив, что не просто написал стихи, но и подрихтовал под них мелодию. Хотя изменения мелодии были косметические, суд он выиграл, чем ещё раз закрепил свои авторские права.
Та же история повторилась с группой НАНА, когда она решила записать целый альбом, состоящий из разных версий «Дорогой длинною». Не успела пластинка поступить в продажу, как её издателям тут же дали по рукам. К слову, Пол Маккартни все права у Раскина тогда добросовестно купил, поэтому и спал спокойно. Такие дела… Автор: Сергей Курий сентябрь 2018 г.
Поиск текстов Ваш личный список песен: Для быстрого перехода к нужной песне вы можете добавлять в этот список любые тексты песен.
Данный список автоматически сохраняется на вашем компьютере. По любым вопросам шлите письма на info lyricshare.
Бессмертный русский романс, который достиг первого места в хит-парадах Великобритании
Грамотно играете на гитаре самые известные романсы Развиваете технику сольной игры на гитаре Знаете различные виды переборов, которыми можно сыграть обычные песни Радуете себя и своих близких известными романсами Внимание! Классический романс на гитаре полезен положительно влияет на работу сердца Начать Для тех, кто не так давно взял в руки гитару Для тех, кто хочет расширить свой репертуар гитариста Для тех, кто нуждается в рекомендациях опытного преподавателя Для тех, кто хочет быстрее научиться играть на гитаре.
Но и воспоминание... Романс поют с разными настроением - от игрового до печального. Поют его и мужчины, и женщины, англичане и цыгане, все ; Появляются всё новые варианты. В настоящее время существуют наверное уже десятки вариантов романса «Дорогой длинною» и народных, и авторских. Наиболее известны и исполняются варианты Александра Вертинского, Павла Германа.
Юджин переписал лирику и сочинил новое название — «Those Were the Days» «То были времена». Эта версия просто мгновенно расползлась по рукам и стала перепеваться и перезаписываться во всех уголках планеты. Само собой, что сие далеко не конец нашей извилистой истории. В 1964 году Юджин Раскин отыграл концерт в одном из лондонских клубов, исполнив в обязательном порядке коронный номер своей программы. Там-то песню и услышал парень с феноменальным слухом и музыкальной памятью — Пол Маккартни. Маккартни не собирался сам исполнять и записывать русский романс, зато регулярно делал попытки спродюсировать запись и пробовал самых разных артистов, включая ансамбль Moody Blues. Минуло четыре года, Маккартни уже стоял во главе битловского рекорд-лейбла Apple Records и понял, что будет отличной идеей, если фольклорная красавица-певица из Уэльса Мэри Хопкин напоет дивную мелодию для своего дебютного сингла.
If we did away with the old, And nights have also left! In what new ways home We now go destined! Rode in a troika with bells , Yeah, now long passed! Смотрите также:.
Текст песни Иосиф Кобзон - Дорогой длинною
Дорогой длинною, да ночью лунною, Да с песней той, что вдаль летит звеня, И с той старинною с той семиструнною, Что по ночам так мучала меня. Дорогой длинною. Александр Вертинский. 2:52. ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ Однажды ко мне в купе (вагоны были уже забиты до отказа) положили раненого полковника. Дорогой длинною, да ночкой лунною, Да с песней той, что вдаль летит, звеня, Да со старинною, да семиструнною, Что по ночам так мучила меня.
Дорогой длинною...
Песня шестьдесят шестая. Дорогой длинною | Дорогой длинною, да ночью лунною Да с песней той, что вдаль летит, звеня И с той старинною, да с семиструнною Что по ночам так мучила меня. |
История романса "Дорогой длинною" оказывается не такая простая | ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ Ехали на тройке с бубенцами А в дали мелькали огоньки Романс ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ текст, аккорды, миди. |
✨ Старый, добрый шлягер. Дорогой длинною… | Текст песни Дорогой длинною (The Long Road Home) в исполнении Александр Вертинский c переводом: Музыка Б. Фомина Слова К. Подревского Ехали на тройке с бубенцамиА в дали мелькали огонькиЭх когда бы мне теперь за вамиДушу бы развеять от тоскиДорогой длинною. |
Бессмертный русский романс, который достиг первого места в хит-парадах Великобритании
Дорогой длинною Да ночкой лунною Да с песней той Что вдаль летит звеня Да с той старинной Да семиструнною Что по ночам Так мучила меня. Припев: Дорогой длинною, погодой лунною, Да с песней той, что вдаль летит звеня, И с той старинною, да семиструнною, Что по ночам так мучила меня! Припев: Дорогой длинною, Да ночкой лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, И с той старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня.
Один день - одна песня-3. Дорогой длинною
Дорогой длинною, да ночкой лунною, Да с песней той, что вдаль летит звеня, Да с той старинною, да семиструнною, Что по ночам, так мучила меня Вдаль родную новыми путями, Нам отныне ехать суждено. Тогда же Борис Иванович написал романс "Дорогой длинною", который он посвятил другой женщине, певице и поэтессе в одном лице Елизавете Борисовне Белогорской, для которой Фомин был аккомпаниатором в её концертах. Дорогой длинною (Those were the days) with lyrics in Russian and English. Dual-language text for learning Russian. Романс «Дорогой длинною» был написан в 1924 году Борисом Фоминым (музыка) и Константином Подревским (слова). Дорогой длинною (Those were the days) with lyrics in Russian and English. Dual-language text for learning Russian.
Поздравления
Текст песни Владимир Трошин - Дорогой длинною перевод, слова песни, видео, клип | Дорогой длинною, Да ночкой лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, Да с той старинною, С той семиструнною, Что по ночам Так мучила меня! |
История романса "Дорогой длинною" оказывается не такая простая: gptu_navsegda — LiveJournal | Дорогой длинною, Погодой лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, И с той старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня. |
ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ | Текст Angelina Kaplan — Дорогой длинною. Ехали на тройке с бубенцами А вдали мелькали огоньки Эх когда бы мне теперь за вами Душу бы развеять от тоски Да выходит пели мы задаром Понапрасну ночь за ночью жгли Если мы покончили со старым Так и ночи эти отошли. |
Песня "Дорогая пропажа" и ее автор, поэт Михаил Волин - Максим Кравчинский | Ангелина Каплан. Дорогой Длинною. Published by__ANUSHIK__. |
Александр Вертинский
ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ. (современный вариант). Музыка: Фомин Б. Слова: Подревский К. Eхали на тройке с бубенцами, А вдали мелькали огоньки. «Начиная с Константинополя и кончая Шанхаем, я прожил длинную и не очень веселую жизнь эмигранта, человека без родины. «Доро́гой дли́нною» — русский романс, написанный Борисом Фоминым (музыка) и Константином Подревским (слова). Существует также вариант текста Павла Германа. Дорогой длинною И ночью лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, И с той старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня. Изначально, песня "Дорогой длинною" была специально написана для певицы и поэтессы Елизаветы Борисовны Белогорской(автора текста другого изв. романса "Осень, прозрачное утро"), выступавшей на эстраде с исполнением лирических песен. Припев: Дорогой длинною, Погодой лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, И с той старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня.