Новости мон театр казань

Театр MOÑ много работает с местным контекстом Казани и локальными темами, расскажите, как именно? Только главные новости Татарстана и Казани за неделю на сайте Федерал Пресс. 23 декабря на казанской театральной площадке MOÑ пройдёт восьмичасовой перформанс «Homo Digitalis». Произведений, связанных с Тукаем, не счесть: литература, театр, изобразительное искусство, музыка, научные труды век назад, вчера и в будущем на много эпох вперед» — рассказывают в театре.

Премьера спектакля «Инклюзион.Школа.Казань» прошла в театральном пространстве MOÑ

В Казани завершился форум «Артмиграция», который проводит Союз театральных деятелей России, – с недавнего времени не в Москве, а в регионах представляя спектакли двух минувших сезонов со всей страны и принципиально обходя ее театральные столицы. Театральная площадка MOÑ представила премьерный спектакль – «Коллекционеры» петербургского режиссера Александра Савчука. Театр мон казань. Театр «MOÑ» (м. Площадь Тукая) в Казани: обзор, подробное описание, народный рейтинг и проверенные отзывы на А-а-ах! Театр как телесный контакт: в MOÑ показали спектакль «Отстань от себя».

Новости с тегом - театр Мон

Источник: Реальное время Раис Татарстана Рустам Минниханов посетил строительную площадку нового здания Татарского государственного академического театра имени Галиаскара Камала. Об этом сообщает его пресс-служба. Уточняется, что новый объект расположится в центре столицы Татарстана на берегу озера Кабан. В будущем здании будут предусмотрены несколько залов, креативно-образовательные лаборатории, общественная зона, а также репетиционные и административные помещения. Также отмечается, что у труппы появятся возможности для экспериментов с технологиями и пространством, проведения современных форматов, которые будут варьироваться от лекций до перформансов. Главу республики ознакомили с основными этапами строительства.

А я так не хочу», — слова Кати Егоровой сразу бьют в цель и прошибают. Настолько велико совпадение с самоощущением всех, кто только принимает свою физическую оболочку или на пути к этому. Они много общались друг с другом, модератором встреч выступала писательница Радмила Хакова. Параллельно все записывалось на диктофон. Собственно, тогда уже мы поняли, что спектакль будет в формате вербатима. Темы наших разговоров были разные: здоровье, финансы, дети. Наговорили и расшифровали порядка 120 страниц текста. На какой-то из встреч мы заговорили о телесности, и вдруг поняли, что тема у всех отзывается. Так мы пришли к идее тела», — объяснил Ильдар. Радмила Хакова помогла редактировать разговоры артистов, превращая их в монологи. Выудить из него информацию было тяжелее всего, поскольку он несговорчивый и стесняется, что его не поймут. Но когда мы наткнулись на его историю про свидания, то сразу поняли, что это оно», — раскрыл тонкости работы над спектаклем Ильдар Алекбаев.

Школы» — «Встречи. Фрагменты» в постановке Александры Рудик — вошел в лонг-лист премии «Золотая маска». Следующий показ спектакля «Коллекционеры» состоится 24 декабря.

Интуитивно мы также много работали с сообществами, хотя никак это не называли. К примеру, Штефан Кэги из Rimini Protokoll, когда приезжал в Свияжск, поставил для нас спектакль с местными семинаристами. А когда началась пандемия, мы решили, что это время стоит потратить на обучение и увидели, что существует целое направление, которое придумала немецкая режиссёрка Мириам Чолль и которое называется «театр горожан». В Германии им также занимаются Наташа Боренко и Ада Мухина, и они провели для нас внутреннюю лабораторию, где мы попытались изучить методы и механизмы, разработанные в рамках этого типа театра, и как они могут работать у нас. Поскольку, очевидно, что в нашем контексте всё работает совершенно иначе. И первым спектаклем, который мы показали после карантина, стала «Децентрализация» — это спектакль про Казань, где зрители становятся участниками постановки. Мы задаём им вопросы о том, как можно было бы обустроить город, если бы в Казани не было нынешнего исторического центра, Вахитовского района, как бы жители сами распределили культурные институции, где и чего не хватает. В результате со спектакля люди выходили с мыслью: а, может, я и правда могу как-то улучшить город?! Нам понравилось то, что получилось, и дальше мы стали думать, кому бы мы хотели дать голос, какие темы нам интересны. В нём люди рассуждают о своей национальной идентичности, причём, в большей степени, концентрируясь на языковой теме. Оказалось учителям очень важно говорить о своих проблемах, и это комьюнити максимально активно. Правда работа с ним сопряжена с рядом сложностей — учителя увольняются, уходят в декрет, меняют работу, меняется сама ситуация в школьном образовании. Тем не менее сейчас в проект приходят всё новые преподаватели, и сообщество вокруг спектакля растёт. Недавно мы выпустили вторую версию «Педсовета» в Новой Александринке При этом нам важно, что-то, что мы делаем, — это профессиональный театр, а не любительский. Над спектаклями работает профессиональная команда, мы выработали свою методологию и терминологию, выпустили методички, и мне кажется, мы одни из немногих, кто занимается такой работой системно. Этим летом мы также сделали проект с подростками из деревень Татарстана: мы даём им возможность говорить о том, что они считают важным, не ограничивая их в темах, и эта среда оказалась очень благодатной, даже при том, что темы, которые волнуют школьников, могут быть не очень приятны для нас, взрослых, например, вопросы насилия и буллинга в школах. И еще нужно сказать, что социальная составляющая в таких проектах для нас равна художественной, то есть творческий процесс для нас заключается в том, чтобы сделать объектом исследования голос той или иной группы людей. Спектакль документирует реальность современной школы и задаёт вопросы зрителю о школе будущего. И мне как раз хотелось бы спросить вас об отличиях. Например, в Берлине активно развивается постэмигрантский театр — ведь многие жители Берлина не родились в этом городе, а переехали туда из других стран уже в сознательном возрасте. Так что вопросы национальной идентичности и соседства людей с разным культурным бэкграудом оказываются чуть ли не самыми важными для берлинской среды. Таким постэмигрантским театром занимается, например, театр Максима Горького и его художественный руководитель Шермин Лангхофф, она ставит спектакли о том, как люди переживают свою и чужую культурную и языковую идентичность с непрофессиональными актёрами. Также мы знаем спектакли Rimini Protokoll, в том числе постановку-игру «В гостях. Вы используете эту методику для Казани в спектакле «Чин Татар», и, конечно, мне интересно, как по-другому это работает? Например, тот же Штефан Кэги из Rimini Protokoll много ездит по миру и ставит спектакль за спектаклем — у него задача создать художественный продукт, нам же важно поделиться этим методом с местными ребятами, приложить усилия, чтобы он начал жить в каких-то маленьких сообществах, будь то районный дом культуры или какая-то небольшая компания. И, конечно, нам важно, что мы играем спектакль «Чын Татар» максимально погружаясь в местный контекст, в национальные вопросы и противоречия, и то, что сейчас мы привлекаем всё больше и больше наших местных авторов, которые уже стали художниками, драматургами и режиссёрами. Вопрос национальной идентичности сейчас острый, тонкий и опасный, поскольку татарский язык уходит из обихода, на нём всё меньше говорят люди. Нам важно работать с этой ситуацией. Что касается культурных институций, они в Татарстане чётко делятся на две категории — есть институции, где говорят только на русском, невозможно представить, чтобы там зазвучала татарская речь; и есть, например, татарский театр — там ни за что не станут говорить на русском языке. А мы хотели создать двуязычный мир и поискать точки пересечения, в которых мы можем быть интересны друг другу. Любопытно, что интерес к татарскому языку часто исходит не от людей, принадлежащих этой группе, а извне. Например, режиссёр Саша Плотников из Москвы решил учить татарский язык, он уже полгода занимается, и осенью у нас будет премьера его спектакля, где он будет стараться говорить по-татарски и с каждой новой постановкой улучшать свою речь и своё знание языка. Такой интерес извне часто работает на нашу внутреннюю среду. Еще у нас реализовался проект Нурии Фатыховой, исследовательницы, журналистки и одной из авторок проекта «She is an expert», мы вместе с ней переводили на русский язык дневники наших бабушек, написанные на арабице, а затем устраивали публичные чтения получившихся текстов. Или у нас был опыт, когда мы рассказывали участникам основные законы образования татарских слов, и они могли придумать свои новые татарские слова, даже не зная языка. В этот момент ты ощущаешь взаимопроникновение двух культур. Например, мой прадед — татарин, однако я никогда не ощущала свою принадлежность к этой культуре, тем не менее, оказываясь в среде, где говорят по-татарски, где язык становится модным и интересным даже в рамках одной маленькой площадки, я начинаю его в себя впитывать, погружаться в него. И для нас важно создавать условия, где человек, даже не зная языка и не понимая речи, может почувствовать себя комфортно. Мне вообще кажется, что ситуация «непонимания» очень важна для театра, нам хочется приучать зрителей, что они могут не понимать часть сказанного, и это нормально, можно не закрываться от происходящего, а принять его. Когда я читала комментарии к публикациям о спектакле «Чын Татар», то поразилась количеству хейта. Я имею в виду даже не критику спектакля, а саму дискуссию, о том, что значит быть татарином и кто-кого им считает или не считает. Я даже не представляла себе, что тема настолько болезненная. Анонимные комментарии содержат много негатива.

«Диалог». Премьера. Казань

Казань. Татарский театр оперы и балета имени Мусы Джалиля. Апрель 2023 года. Приоритетные направления работы площадки — развитие в Казани театра горожан и осмысление национальной культуры средствами современного театра.
Премьеру пластического перформанса представят на площадке MOÑ Спектакль стал частью проекта MON «Театр горожан», а режиссером выступилАлександр Савчук, один из основателей горизонтального объединения «Lusores», вошедшего в каталог лучших независимых театров Петербурга и педагог Санкт-петербургской театральной школы.

Афиша и билеты

Театр «Мон» представил в Альметьевске постановку «Отстань от своего тела» Квартирник» Казанского государственного театра юного зрителя.
«Диалог». Премьера. Казань | Ballet Magazine Постановки казанского театра пересекаются с новой театральной программой «ГЭС-2» в своем интересе к экспериментам с перформативным искусством, поиске нового сценического языка и работе с местными сообществами художников и зрителей.
Театральная площадка «MOÑ» (Мон), Казань | Афиша 2024 Хочу быть в курсе новостей Афиша на месяц.

Рустам Минниханов посетил стройплощадку нового здания театра имени Камала в Казани

Театральная площадка MOÑ Казанский театр “Мон” впервые приехал с гастролями в Тюмень с танцевальным перфомансом “Сак-Сок”.
Премьеру пластического перформанса представят на площадке MOÑ - Новости - Официальный портал Казани Театральная площадка MOÑ в Казани the latest video from monkazan (@).
Нижнекамский государственный драматический театр / Новости Театр MOÑ много работает с местным контекстом Казани и локальными темами, расскажите, как именно?
Стала известна причина отмены спектакля в Казани за 10 минут до начала Казанский академический русский Большой драматический театр ва.
Афиша и билеты Новости Башкортостана и Уфы.

Премьера спектакля «Инклюзион.Школа.Казань» прошла в театральном пространстве MOÑ

Со списком лауреатов и дипломантов конкурса можно ознакомиться на сайте Министерства культуры РТ. Они получили денежную премию, диплом и золотую медаль с эмблемой конкурса.

Являемся ли мы теми, кем считает нас окружение или нас определяют наши намерения? Достаточно ли самого малого для истинного счастья? По словам Александра Савчука, свои истории участники действия облачали в импровизационные монологи самостоятельно.

Их сокровенные монологи поддерживались музыкальным ансамблем «Незами», который чутко вписывал импровизационные мотивы в повествовательную канву. Охватывая постановку в целом, одна из участниц определила «Коллекционеров» как ожерелье историй.

Save the date! В программе фестиваля: книжная ярмарка, лекции, дискуссии и паблик-токи, презентации книг, встречи с авторами, детские лаборатории, семейная программа, открытия новых выставок, перформансы, спектакли, кинопоказы, экскурсии по городу, профессиональная программа для работников книжной культуры, специальные проекты и многое другое.

Спектакль поделен на пять частей: в каждой свой устный текст и танец. По большей части герой все произносит на татарском языке, но для зрителя идет синхронный перевод мерным деликатным голосом Йолдыз. Кажется, что в обильном повествовании, не всегда узнаваемом и наполненном национальными деталями, философскими и теологическими размышлениями, легко потеряться, особенно если зритель далек от татарской культуры. Но в ткань спектакля внесен общий для всех код, который все время держит внимание: можно легко представить, как твоя собственная мама мыла дома полы, в семье рождались легенды, ты стирал носки, родители выбирали школу, а папа жарил пшеницу «самое вкусное блюдо на свете».

Такие на первый взгляд нюансы превращаются в большие общие воспоминания, и очень личная терапия «Диалога» становится коллективной. Ритм режиссуры и драматургии не дает оторваться ни Нурбеку от зрителя, ни аудитории от самой сути постановки. Если за осязательность сюжета отвечала драматург Дина Сафина, то за чувственные экзистенциальные переживания — хореограф Владимир Варнава. Пластический этюд или номер подводит итог главе: «Сказка о животных» — детству, «Наговор-скороговорка» — размышлениям о родном татарском языке, который позже вытесняется русским, «Станок» — эпизоду о балете и учебе, «Песня» — мечте поставить спектакль в честь отца и, наконец, «Падения» —травматичный разрыв с родным. Декорацией стала лестница: Нурбек путешествует по ней, как по своим воспоминаниям, а в конце символически падает и снова взбирается наверх. Каждая часть «Диалога» диктует свой пластический язык, поэтому все танцевальные эпизоды от тандема Варнава — Батулла отличаются по лексике и нерву. Отделять в этом дуэте одного героя от другого достаточно сложно: танцовщик здесь получился не инструментом, а соучастником, наполняя танцевальные эпизоды своей харизмой, но находясь внутри определенной хореографом формы, которая удерживает в себе весь рисунок: будь то танец животных в «Сказке» в стиле наивной живописи или финальная графичная игра с лестницей в мрачном отсвете от художника по свету Лейлы Мухаматгалиевой. Одна из главных тем, которые занимают Батуллу, — память, в песке которой скрылись предки, время, история.

Конфликт поколений внутри одной семьи становится плотью от плоти драмы целого народа, утратившего свою историческую опору.

Новая театральная площадка в Казани-"MoN", откуда она появилась и какие у них планы

Театр MON Казань. Современный театр в Казани Площадка вмещает до 98 зрителей и находится на втором этаже здания Национальной. онлайн продажа билетов по цене от 600 рублей, отзывы посетивших мероприятие. В казанском оперном театре имени Мусы Джалиля за десять минут до начала спектакля «Турандот» произошел потоп, в результате чего показ отменили, сообщает Mash Iptash. Театр сегодня История театра Часто задаваемые вопросы Попечительский совет Достижения Сертификаты Новости театра. Театр сегодня История театра Часто задаваемые вопросы Попечительский совет Достижения Сертификаты Новости театра. В Татарском академическом театре оперы и балета имени я прошел гала-концерт международного телевизионного конкурса молодых исполнителей Татар моны.

Театральная площадка MOÑ

Спектакль стал частью проекта MON «Театр горожан», а режиссером выступилАлександр Савчук, один из основателей горизонтального объединения «Lusores», вошедшего в каталог лучших независимых театров Петербурга и педагог Санкт-петербургской театральной школы. Театральная площадка MOÑ представила премьерный спектакль – «Коллекционеры» петербургского режиссера Александра Савчука. Культура - 22 октября 2023 - Новости Казани -

MOÑ | театральная площадка

Теперь приглашают вас взглянуть на них. Но наблюдать предлагают не только за машинами из прошлого. Еще будут ретро-ралли, автосабантуй, конкурсы водительского мастерства и викторина. Расписание здесь. Другой повод заглянуть на фестиваль — канатная дорога. Она будет работать один день.

Для покупки билетов в Мон мы рекомендует интернет-площадку kzn. На нашем сайте можно оперативно ознакомиться с афишей, выбрать мероприятие, дату, легко и просто оформить и оплатить заказ.

Он чинно громоздится на багажник велосипеда Неизвестного и уезжает к своей теплой постели в доме умалишенных… А может, и на свободу, лишь «подыграв» легенде своего спасителя. Ох, непрост этот Антоний, с первого появления напоминая скорее Шульца, гениально сыгранного Игорем Ильинским в комедии «Праздник святого Йоргена», или кота Базилио Ролана Быкова из «Приключений Буратино», нежели босого и в лохмотьях праведника из пьесы. Нимб под его цилиндром разглядеть мудрено. Хотя чудо воскрешения он совершает весьма убедительно и в какой-то момент даже вполне натурально воспаряет. Воскрешенной Гортензии, тоже в пику Метерлинку, если что и грозит, так переедание: ни умирать повторно, ни лишаться дара речи она не намерена, а, едва восстав, предается чревоугодию. Аппетит и жизнелюбие экс-усопшая являет столь живо, что невольно находишь мотивацию — пролежи-ка без движения в душном гробовом реквизите 20 минут действия, пока прочие поют, устриц, заливное из омаров да форель под соусом Шуберт вкушают, так по воскресении и настоящего, а не бутафорского шампанского затребуешь. И цыган с медведями… - Это было бы неправильно, — пояснил режиссер после спектакля, — Если бы Гортензия после ухода Антония умерла как в пьесе : какой же он тогда чудотворец и волшебник, если чуда не происходит? Служанку Вирджинию Миляуша Ахматова он, из чувства социальной справедливости, втрое омолодил и приодел не хуже господ — в приличном доме и прислуга должна быть на уровне, не доработал Метерлинк, а текста убавил. Притча — жанр для режиссерских трактовок благодатный. Пьесу за 120 лет ставили неоднократно, всяк на свой лад и всегда под недовольный гул критиков. Видимо, недостаточно глубоко перерабатывали Мейерхольд и Вахтангов авторский текст. И шел зритель не за ними, а за Метерлинком. А у зрителя, при такой свободе, да коль воображением не обделен, и собственные ассоциации возможны, вплоть до аллегорий. Мне она показалось созвучной моим мыслям — настоящее настолько погружено в ложь, цинизм и бездушие, что человеку очень сложно поверить даже в бескорыстное добро, не то что в чудо, — характеризует современность режиссер. Никто не верит, что это бескорыстно, без подвоха.

События Летнего книжного фестиваля подготовлены совместно с федеральными и региональными партнерами, среди которых главные российские музеи, культурные институции, инфраструктурные и lifestyle проекты.

Театр Камала не покажет постановку по роману Гузель Яхиной

В случае вашего опоздания билеты не возвращаются и не обмениваются. У нас камерное пространство и проход осуществляется через сцену. Вы помешаете и артистам, и другим зрителям. Пожалуйста, рассчитывайте своё время и приезжайте хотя бы за 10 минут до времени, указанного в билете. А лучше раньше, в Библиотеке есть кофейня, книжная лавка Смены, зона коворкинга и многое другое — вы точно найдете, как скоротать время. Как вернуть билеты? Вы можете вернуть билет не позднее, чем за 3 дня до события. Для возврата билета, купленного на сайте площадки, используйте форму Яндекс. Нужно ввести номер заказа, который есть на бланке билета, и телефон или емейл, указанный при покупке.

Если вы покупали билет через другие сервисы Кассир , Тикетленд и др , пожалуйста, верните билеты в соответствие с условиями, указанными на соответствующем сайте. Как вернуть билеты в случае болезни? Возврат позднее, чем за 3 дня до события, возможен только в случае болезни зрителя.

Там будет свой директор и возможно, некоторые из выпускных спектаклей, студенты будут играть именно там. Они будут сталкиваться с современным искусством, площадками, режиссерами и их решениями, поэтому , будут готовы к тому, чтобы сделать осознанный выбор в сторону современного или классического театра. Там больше места, коммуникаций. Здание полностью отремонтировали и создали из него огромное пространство не только для современного тетра, но и для художников, драматургов. Оно полностью оборудовано и готово принимать в свои гости все тех же именитых режиссеров, одним из которых является Дмитрий Волкострелов.

Диалог-поединок антагониста и протагониста раскручивается, как пружина: цензор, встречаясь с автором, каждый раз заставляет последнего переписывать произведение, якобы нарушающего законы, начиная с первого, доведенного до абсурда, — в империи запрещены комедии. А потом нужно приложить прославление императора и «далее по списку», типичному для любой тоталитарной системы. Заббаров намеренно уходит от абстракции и предлагает зрителю буквально энциклопедию татарской литературы начала XX века, оказавшейся под давлением советской власти. Блестящий «вымышленный» дуэт Эмиля Талипова и Алмаза Бурганова, словно Моцарта и Сальери, летучей звонкой души и ворона-падальщика, разыгрываемый будто в чистилище, прерывается музыкально аранжированными главками, основанными на документальных свидетельствах татарских писателей — национальных лидеров, от родоначальника татарской поэзии Габдуллы Тукая, преследуемого еще царской охранкой, до Карима Тинчурина — основоположника татарского театра, расстрелянного в 1938 году по статье 58. Таким образом, спектакль выстраивает свою стену плача, стенограмму памяти. Режиссер выбирает сверхтеатральную форму: актеры выходят из образов и снова в них возвращаются, они поют Цоя на татарском языке и в этот момент в протестном единении перестают быть по разные стороны баррикад. Центральное событие этой постановки — выдающаяся работа ведущего артиста камаловского театра Эмиля Талипова. С мимикой Джима Керри и обаянием Андрея Миронова Талипов, обладая животной органикой, играет этакого Джокера, мима, пересмешника в жизни артист часто выступает с пародиями — даже на главу республики. И тем страшнее его движение к страшному финалу, где, один раз вступив на путь компромиссов, он будет сожран ими изнутри, а мы увидим, как система с жадностью выест человека до донышка. Сталинским репрессиям посвящен и спектакль Татарского театра драмы и комедии им. Тинчурина «Ашина» режиссер Ильсур Казакбаев.

Для режиссера наследники Гортензии — благополучная, большая семья, нормальные буржуа, а не беспринципные негодяи. Умерла тетушка, и они уже решили, куда пустят свои доли наследства: что купят, в какие предприятия вложат, как дом перестроят. А тут явился проходимец и все испортил. Не то чтобы они не рады воскрешению тетушки, просто не готовы к столь неожиданному и противоречащему законам природы событию. Отсюда и все изменения в пьесе, которую Илья Славутский характеризует как интеллектуальную притчу, некое намерение, размышление, где бытовой логики не существует. Потому, чтобы зритель ее увидел и сопереживал происходящему, режиссеру требуется «выстроить» свою правду. Насколько удалось — судить зрителю. В сюжете, рафинированном от классовых «терок», логичен и хеппи-энд, в отличие от оригинала. Антония не уводят под дождь в наручниках, наспех обув в старые башмаки сердобольной служанки и прикрыв ею же предложенным зонтом. Он чинно громоздится на багажник велосипеда Неизвестного и уезжает к своей теплой постели в доме умалишенных… А может, и на свободу, лишь «подыграв» легенде своего спасителя. Ох, непрост этот Антоний, с первого появления напоминая скорее Шульца, гениально сыгранного Игорем Ильинским в комедии «Праздник святого Йоргена», или кота Базилио Ролана Быкова из «Приключений Буратино», нежели босого и в лохмотьях праведника из пьесы. Нимб под его цилиндром разглядеть мудрено. Хотя чудо воскрешения он совершает весьма убедительно и в какой-то момент даже вполне натурально воспаряет. Воскрешенной Гортензии, тоже в пику Метерлинку, если что и грозит, так переедание: ни умирать повторно, ни лишаться дара речи она не намерена, а, едва восстав, предается чревоугодию. Аппетит и жизнелюбие экс-усопшая являет столь живо, что невольно находишь мотивацию — пролежи-ка без движения в душном гробовом реквизите 20 минут действия, пока прочие поют, устриц, заливное из омаров да форель под соусом Шуберт вкушают, так по воскресении и настоящего, а не бутафорского шампанского затребуешь.

Театральная площадка «MOÑ» (Мон)

Театр Moñ по адресу Республика Татарстан, Казань, улица Пушкина, 86, метро Площадь Тукая, +7 919 690 22 88. Театральная площадка MOÑ, Казань: просмотрите отзывы (12 шт.), статьи и 3 фотографий Театральная площадка MOÑ, с рейтингом 81 на сайте Tripadvisor среди 536 достопримечательностей в Казани. это обмен творческой энергией, участие казанцев-не актёров в постановках, в разработке идей, лабораториях, а также более традиционный формат сотрудничества в виде лекций и мастер-классов.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий