Светлана Друговейко-Должанская: «Феминитивы присутствовали в русском языке уже в 16 – 17 веках». Употребление феминитивов, таких как «предпринимательница» или «руководительница», не будет попадать под запрет, заявил глава Торгово-промышленной палаты (ТПП) России Сергей. По данным исследования Rambler, 37% россиян ответили, что используют феминитивы в своей речи. Некоторые новые феминитивы УЖЕ прижились, а теперь потихоньку лишаются негативных коннотаций.
«Я вам не авторка»: кого и почему раздражают феминитивы
По данным исследования Rambler, 37% россиян ответили, что используют феминитивы в своей речи. Верховный суд России (ВС) назвал феминитивы признаком принадлежности к «движению ЛГБТ (Экстремистская организация, запрещенная в России)» (признано экстремистской. читайте, смотрите фотографии и видео о прошедших событиях в России и за рубежом! Впрочем, деградацией языка феминитивы полагают далеко не все (и уж, конечно, с этим не согласятся темпераментные особы. Упомянутые в опубликованном документе феминитивы не являются исчерпывающим перечнем, отмечает господин Пожидаев. Феминитивы объединяют участников «международного движения ЛГБТ» К такому выводу пришел Верховный суд РФ.
Феминитивы – это вам не шутки: почему мы отвергаем «докторку», «психологиню» и «адвокатессу»
Или нечто «тесно связано» с чем-то еще. А как именно связано, обычно не говорят. Или вот нечто имеет «глубокое значение». Какой глубины? Такая вот густота, скрывающая пустоту. Виноградова РАН Сколько угодно. Я почти каждый день узнаю новые слова. Но если я их не понимаю, я ведь могу посмотреть в словаре, в интернете или, если это молодежное слово, спросить у детей. Правда, потом могу опять благополучно забыть. Вообще это иллюзия, что человек, хорошо владеющий русским языком, знает все нормальные слова и выражения. Каждый человек может обнаружить, что не знает слово, которое всем вокруг знакомо.
Незнакомые слова будут попадаться значительно чаще, чем мы ожидаем. Если же вы имеете в виду новые слова, которые еще не успели попасть в словарь, то здесь нас тоже подкарауливают неожиданности, связанные не только с непониманием. Чуть больше года назад я обратил внимание на то, что молодые люди активно используют слово рандомный вместо случайный. А совсем недавно я столкнулся еще и с вариантом рэндомный. По-видимому, через украинский или белорусский к нам пришло еще одно неожиданное заимствование — аматорский вместо любительский. Так что современная русская речь удивляет постоянно. Правда, как только я слышу что-то, чего я не понимаю, я тут же стараюсь узнать, что это значит.
Отсюда и унизительные оттенки, о которых говорилось выше. Между тем женщины продолжают осваивать профессии и увлечения, которые традиционно считались мужскими. И если «таксистка» сейчас уже мало кого удивит, то «футболистка» или «дальнобойщица» все еще могут вызвать по меньшей мере интерес. Внедрение феминитивов сглаживает эту ситуацию. Говорим «женщина-дальнобойщик» и представляем, что она вторгается в чужое гендерное поле. Мы просто разные. Употребление феминитивов призвано не только обозначить место женщины в профессиональной среде. Осознание собственной гендерной идентичности, понимание ее ценности и уважительное отношение к другой идентичности — вот основной посыл. Поскольку язык отражает изменения в жизни, эти процессы находят в нем место. В конечном итоге это способствует искоренению дискриминации. Идет ли речь об искусстве, литературе, кинематографе, социальных явлениях или чем-то еще. Так и в языке. Вспомните, несколько лет назад слова «смартфон», «айфон», «загуглить» вызывали точно такую реакцию, как сейчас феминитивы. Никто не отменял субъективизм: одни слова кажутся нам более или менее приятными. Кому-то режет слух «корреспондентка» или «камера-фрау», другому — «пузожитель», «годовас» или диалектизмы.
Ты с ума сошла? Мальчикам не очень нравятся девочки-математики». Мама с детства знала, как тяжело жить без денег, и решила, что лучший способ избежать бедности — выйти замуж. С этой идеей воспитывали и меня. Когда мне было 13 лет, мама застукала меня, целующуюся с мальчиком, и отвела к гинекологу, чтобы проверить, девственница ли я. Я очень обиделась на нее и почувствовала себя преданной. После этого я стала замечать, что у моих друзей мужского пола таких проблем нет. Я поступила на культурологию. Сейчас я довольна своим выбором — уже нет желания брать факультативы по физике. Но если бы не было сексистских стереотипов, все сложилось бы по-другому. Я пишу научные статьи на английском языке, и в нем проблемы феминитивов не существует. Тем не менее есть практика: когда ты говоришь о человеке, чей пол неизвестен, используешь нейтральное they вместо he, как это делалось раньше. А иногда там, где раньше бы сказали he, сейчас говорится she — это радикальный жест, с помощью которого внимание на проблеме заостряется. Это полностью переворачивает старую систему.
К слову, иногда феминитивы выглядят более выигрышно. Например, пара «балерина» — «балерун». Слова «балерун» или «балерон» имеют ироничное значение и употребляются только в разговорной речи. Как видим, маскулятив здесь уступает феминитиву. Усложняют ли они структуру языка? Скорее их отсутствие — ей помеха. Приведу жизненный пример. У студенческой группы, так как начался весенний семестр, встреча с новым преподавателем. В расписании значится «Старший преподаватель Сагильянц Е. За несколько минут до звонка в коридоре можно услышать: «О, вон тот мужик в очках, наверное, наш препод». Однако студенты не знают, что их преподаватель — Елена Сергеевна. Если бы в расписании значилось «старшая преподавательница» или полное имя-отчество, то вопросов не возникло бы. Хотя, когда я вижу, что в документе написано «заведующая кафедрой», то я ставлю под сомнение уровень образованности написавшего, так как это грамматическая ошибка. Вот тут мы сталкиваемся с проблемой: словари не поспевают за стремительно меняющимся языком, не успевают включать в себя все образующиеся феминитивы. И с точки зрения современной грамматики, заведующий — слово мужского рода. Но всё равно, феминитивы никак не усложняют язык, потому что строятся по моделям, которые уже в языке существуют. Оттуда пришли «стримерши», «блогерши», «зожницы». Но закрепляются эти слова потому, что все они отражают существующие реалии и тренды. Новые слова проживут ровно столько, сколько будут жить появившиеся не так давно профессии, субкультуры, увлечения. Могу предположить, что «ютуберша» проживет еще очень долго, так как эта платформа очень популярна много лет и заката пока не предвидится. Но, скажем, «тиктокерша» может и не задержаться в языке — и исчезнуть, как только «Тик-Ток» начнет терять популярность. Очевидно, что этот процесс разобщает, становится дополнительным фактором дробления и радикализации социума. В чём выход, на Ваш взгляд? Как видите, общество не готово к принятию модных феминитивов. Такой результат можно объяснить и нашей социальной действительностью. Российские женщины получили многие права ещё в 20-х годах 20-го века. Например, право на определённые профессии, на социальное равенство, право свободно изъявлять свою волю, право на социальную защиту. Мы знаем, что женщины в России получили избирательное право уже в 1917 году. Женщины Германии получили право голоса на выборах в Национальное собрание в 1918 году, однако, пришедшие к власти в 1933 году национал-социалисты лишили немецких женщин этой привилегии. В Испании женщины получили право избирать и быть избранными только в 1976 году, во время перехода Испании к демократии. Первые парламентские выборы с их участием прошли в 1977 году. Еще пример: в Японии «Закон о равных возможностях занятости» был принят только в 1986 году.
Доводы против феминитивов
- Предварительный просмотр:
- Женская профессия
- За блогерку ответишь! Мы собрали 10 феминитивов — угадайте, существуют они или нет
- Написать нам письмо
- Вы точно человек?
Наша ТОП-новинка 2024
- За феминитивы в СМИ будут штрафовать
- «Я вам не авторка»: кого и почему раздражают феминитивы | РБК Тренды
- «Любой попадает в серую зону». Что говорят в России о «запрете» феминитивов
- Статус феминитивов в современном русском языке | Анварова | Язык. Культура. Коммуникации
- Более 80% россиян допустили, что феминитивы приживутся в обществе
- Последние комментарии
Неправительственная организация "Феминистское антивоенное сопротивление" признана нежелательной
- Как сказать
- Содержание
- Феминитивы бывают разные
- Авторка желает заявить: оставьте феминитивы в покое
Фотографка, блогерша, врачиня. Издевательство над языком или необходимость?
Почему форма слова «стюардесса» не вызывает вопросов у большинства населения, а вот «редакторка журнала» многим режет слух у меня даже в документе Word подчеркивание в этом месте? Женщины как работали, так и работают в издательском деле, равно как и на борту воздушного судна. Прежде всего, слова «редакторка» и «стюардесса» имеют разные суффиксы. Слово «стюардесса» прекрасно прижилось в русском языке, хотя это и не официальный термин: оно вытеснило название профессии «бортпроводница».
Что касается «редакторки», то в XIX веке в обиход вошло слово «редакторша». Была и другая форма, заимствованная из французского, — «редактриса». Возможно, «редактриса» сегодня вызовет меньше раздражения, чем «редакторка».
Дело в том, что слова «кураторка», «блогерка», «авторка», «редакторка» и им подобные нарушили практику словообразования, а именно: заимствованные слова с безударными суффиксами —ор, —ер в русском не заканчиваются суффиксом -к а. Еще в древнерусском языке существовало слово «мастерица», но никак не «мастерка». Другое дело — названия неодушевленных предметов, такие как «докторка» в сленге работников торговли — «докторская колбаса» , «кондитерка», «гримерка» — здесь нет препятствия к использованию суффикса —к а.
Поэтому к названиям профессий типа «редакторка» носители русского языка не привыкли. К слову сказать, некоторые официально закрепленные феминитивы вызывают не меньше недоумения: например, обозначений «самарка» и «красноярка» сами жительницы этих городов избегают. А вот «омичка», «костромичка» и «одесситка» всеми охотно употребляются.
Феминитивы и феминизм как движение — какая здесь корреляция? Если я отказываюсь использовать феминитивы в речи, значит, мне чужды принципы феминизма? Так ли это?
Нет, конечно. Как мы говорили выше, присвоение словам идеологической нагрузки всегда условно. Феминитивы можно назвать групповым явлением, определенным маркером тенденций и взглядов, но не более того.
В том смысле, что употребление феминитивов в речи демонстрирует приверженность говорящего идеям феминизма, но отказ от употребления феминитивов сам по себе не доказывает обратного. Однако я вижу еще один грамматический повод использовать феминитивы — вопрос согласованных определений и их склонения по падежам. Если словосочетание «наша врач» звучит еще не так плохо, то «опытная руководитель» уже режет слух.
Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал kras. За достоверность информации в материалах, размещенных на коммерческой основе, несет ответственность рекламодатель. Instagram и Facebook Metа запрещены в РФ за экстремизм.
Копии решения Верховного суда опубликовало ИА «Свободные новости». Подлинность документа по опубликованным фотоснимкам установить не удалось, но, по словам издания, документ стал частью одного из дел об административном правонарушении, а предоставил участникам процесса его «представитель правоохранительных органов».
В общем, вернёмся в феминитивам, они хотя бы существуют. У нас есть слова, к которым нет маскулятивов, это няня и машинистка, а также названия животных: муха, жаба, стрекоза. Теперь у нас будут мух, жаб и стрекозёл. Женщина-стрекозёл - это бывшая стрекоза. А ещё королева, принцесса, императрица - это тоже феминитивы. Всё, теперь у нас только король, принц и император скрепны. Император Екатерина II - нормальный император без всяких там. Придётся переписывать теперь всю нескрепную литературу, а то ишь, чего удумали, принцессы у них там в сказках. Теперь только женщины-принцы.
Феминитивы: FAQ с примерами названий профессий
Феминитивы уже вошли в нашу речь, но многим это явление кажется чужеродным. В список признаков, кроме проведения гей-парадов и особенностей выбора половых партнеров, вошел и специфический язык: «использование потенциальных слов-феминитивов. Некоторые феминитивы появляются сразу, как только женщины осваивают новую деятельность, например, хоккеистка или штангистка.
"Блогерки с президентками: феминитивы в современном русском языке"
Издание "Свободные новости" опубликовало решение Верховного суда РФ, по которому феминитивы обозначены как признак экстремистского ЛГБТ-движения, запрещенного в РФ. В 2018 году с идеей о запрете использования феминитивов, точнее, таких неологизмов как «авторка» или «дизайнерка», выступил вице-спикер Госдумы от ЛДПР Борис Чернышов. В своей лекции лингвист Ирина Фуфаева докажет, что феминитивы могут быть поводом не только для скандала, но и для разговора о русском словообразовании и языке в целом. Использование феминитивов в речи могут приравнять к участию в признанном экстремистским «движении ЛГБТ*». 18 января 2024 года саратовское информационное агентство «Свободные новости» опубликовало полный текст решения Верховного суда РФ по этому делу. «Верховный Суд РФ не запрещал феминитивы — их по-прежнему можно использовать в устной и письменной речи вне зависимости от места их употребления.
Доктор наук вступилась за феминитивы после решения ВС считать их признаками ЛГБТ*
Из них только 7% сказали, что феминитивы им нравятся, тогда как 58% относятся к этим словам отрицательно. Использование феминитивов в речи могут приравнять к участию в признанном экстремистским «движении ЛГБТ*». Зато за эти сорок восемь лет у женщин появился внушительный список феминитивов. Из них только 7% сказали, что феминитивы им нравятся, тогда как 58% относятся к этим словам отрицательно. Признать феминитивы экстремизмом призвал депутат Госдумы Виталий Милонов.
Верховный суд признал слова «доярка» и «учительница» экстремистскими
Такое словотворчество встретило сопротивление части общества. Начиная с 1930-х годов, в официальных документах феминитивы употребляются редко [11]. Стилистика феминитивов может меняться со временем: так, поэтесса Серебряного века Марина Цветаева в 1930-х годах отмечала, что не любит, когда её называют «поэтессой» вместо «поэта», считая, что это слово имеет меньший престиж, хотя в 1910-х это слово было нейтрально [19] [20] [21]. С 2010-х годов в русском языке наблюдается новая волна феминитивов- неологизмов , к употреблению которых в речи призывают многие феминистки в рамках протеста против маскулинности русского языка и общества [3]. Такое предложение происходит от идей гипотезы лингвистической относительности Сепира-Уорфа и французского структурализма , по мнению некоторых исследователей [3] [21]. Согласно этим идеям, язык человека влияет на способ его мышления, то есть использование феминитивов в речи призвано улучшить проблему репрезентации и видимости женщин в разных профессиях и уменьшить сексистские предрассудки в обществе [3] [14] [21]. Люди, поддерживающие употребление новых феминитивов, часто считают универсальной словообразовательной моделью суффикс -к-, обращая внимание на опыт других славянских языков польского , чешского , украинского , где феминитивы с этим суффиксом гораздо более распространены [11]. Реакция на эти неологизмы носителей русского языка, в том числе и женщин, неоднозначна, зачастую к ним относятся негативно. Причинами этого специалисты называют непривычность новых слов и уменьшительно-уничижительный характер суффиксов, традиционно используемых для создания феминитивов [3]. Многие российские публичные деятели, в том числе женщины, высказывались против использования феминитивов; в их числе Татьяна Толстая и Елена Черникова [14].
Многие носители русского языка предпочитают не употреблять даже устоявшиеся феминитивы, обозначающие названия профессий, из-за негативной окраски этих слов, считая, что феминитивы могут вызвать нежелательные ассоциации, указать на непрофессиональность человека. В этом смысле феминитивы, обозначающие профессии, в русском языке можно считать пейоративами [3]. Противники употребления феминитивов-неологизмов указывают на то, что последовательное употребление феминитивов приведёт к исчезновению гендерно-нейтральных обозначений, в современном русском языке в основном имеющих 2-е склонение и грамматический мужской род: «депутат», «лингвист». Многие обозначения людей 2-го склонения мужского рода сейчас могут использоваться то как гендерно-нейтральные «среди респондентов было 100 мужчин и 100 женщин» , то как обозначения мужчин «респонденты и респондентки» ; другие же «врач», «нотариус» полностью гендерно-нейтральны [23]. Если последовательно обозначать женщин феминитивами, то все упомянутые слова будут снова обозначать мужчин, и тогда соответствующие профессии и состояния людей лишатся гендерно нейтральных обозначений [24] [25].
Фонд общественного мнения выяснил, раздражают ли россиян чужие ошибки в речи и как они относятся к феминитивам. Напомним, что в апреле широко обсуждался вариант введения в речевой обиход таких слов, как "авторка" или "докторка". RU вашим источником новостейДобавить Так вот, по данным социологов, 58 процентам наших граждан не нравятся феминитивы.
Для носителей языка важно, чтобы явлению или вещи полагалось свое название. И нашим предкам важно было разделение на «мальчиков и девочек». Но не потому, что они были сексистами хотя и это тоже , а потому, что род нужен для согласования между существительными и зависимыми от них словами. Таким образом, феминитивы — это не только вызывающие бурление в массах «редакторка» и «членесса», но и вполне стандартные «сестра», «королева», «волчица». Косвенным признаком древности феминитивов как явления выступают суффиксы, служащие для их образования. Этих суффиксов великое множество: -ниц, -ин-, -к-, -ш- и -их-. Пиши через «ка» Женская профессия Феминитивы, обозначающие социальное положение, появились почти одновременно с маскулятивами: князь и княгиня, король и королева, крестьянин и крестьянка. Тем не менее, слова «служанка», «ткачиха», «цветочница» никого не удивляли и в XVIII веке, а «учительница», «гувернантка», «поэтесса», «актриса» — не вызывали никакого праведного гнева в веке XIX. Проникновение женщин на рынок труда, как уже упоминалось, шло очень медленно. Для работы, которую выполняли оба пола изначально, придумывали феминитивы одновременно с маскулятивами. Для деятельности, считавшейся сугубо «женской», феминитивы могли придумать даже без парного к ним маскулятива: «златошвейка» и «няня», например, так и остались без «мужского аналога». А для профессий, которые ранее «принадлежали» мужскому полу, а затем в них проникли женщины, придумывали феминитивы по мере надобности. Могли даже несколько феминитивов образовать, а в языке приживался один — самый благозвучный. Например, когда женщины стали сочинять стихи, возникла необходимость их как-то называть. Родились слова «поэтка» и «поэтесса», но выжило из них только одно. Проникновение новых слов в язык было постепенным и очень неспешным.
Раз заимствовали, значит, не хватало, хотя, наверное, без какой-то части заимствований можно было бы обойтись. Александр Пиперски, кандидат филологических наук, научный сотрудник ВШЭ, доцент РГГУ, лауреат премии «Просветитель» Не хватает вариативности — признания того, что по-русски по-разному говорят в разных странах, да и в разных частях России. Мы привыкли, что есть единая норма, исходящая из Москвы в меньшей степени — из Петербурга , а кто говорит иначе, тот понаехал и неправ. Буквально на днях вышел интересный сборник The Soft Power of the Russian Language: Pluricentricity, Politics and if Policies , составленный коллегами из Финляндии и Израиля: они привлекли ученых из разных стран, чтобы обсудить, как обстоит дело с русским языком в мире, — оказалось, что все очень сложно и в каждой стране есть свои особенности. Какие слова в современном русском понимают и используют неправильно — и что можно сделать, чтобы это исправить? Самый вопиющий пример: Гасан Гусейнов, филолог, профессор НИУ ВШЭ Многие носители русского языка неправильно понимают саму природу своего открытого миру, богатейшего космополитического языка, которым они пользуются примерно так, как мартышка очками в басне Крылова. К «нелицеприятному» напрашиваются «довлеть» в значении давить, «витиеватый» в значении извилистый, но это, так сказать, песчинки. А есть кирпичики. Несколько лет уже провожу такой эксперимент — спрашиваю некоторых, что означает выражение «искать иголку в стоге сена», и все отвечают одно и то же, что, мол, напрасный труд. А ведь главное в этой пословице — угроза, которая таится в одном-единственном почти невидимом объекте, делающем бессмысленной такую прекрасную вещь, как стог сена — приют для путника, зимний корм для скотины. Намного хуже ложки дегтя в бочке с медом. Из таких кирпичиков недопонимания состоят и наши политические словари. И тональность разговора. Ну, вы меня сами спросили, а я отвечаю все-таки резковато, не очень, может быть, вежливо. Не доросло, в общем, население нашей страны до богатств русского языка. Есть такой коктейль — «Идиот». На 50 г коньяка «Хеннесси» — 150 г кока-колы. Вот так и с нынешним русским языком обходятся авторитетные носители.
СТАТУС ФЕМИНИТИВОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
*Феминитивы — существительные женского рода, чаще всего парные или аналогичные мужским. «Верховный Суд РФ не запрещал феминитивы — их по-прежнему можно использовать в устной и письменной речи вне зависимости от места их употребления. По данным исследования Rambler, 37% россиян ответили, что используют феминитивы в своей речи.