Новости эсперанто слова из слова

Заходите, изучайте перевод слова новости и добавьте их в свои карточки.

Солохин Максим - 1200 самых частотных слов языка Эсперанто.

Слова международного вспомогательного языка Эсперанто, распределенны в словаре по 127 темам (у автора словаря обозначаются параграфами). Все слова/анаграммы, которые можно составить из слова "эсперанто". 500 самых важных слов языка эсперанто Издательство АСТ.

Эсперанто Слова

500 самых важных слов языка эсперанто Издательство АСТ. Составляйте слова из слов с помощью нашей системы подсказок. Фиксируются только те слова, которые непротиворечивы с Фундаменто, которые получили уже устойчивое хождение в эсперанто-сообществе.

Эсперанто составить слова из слова Эсперанто в интернет справочнике

Все слова на букву Э. Другие слова: • Прорезывание • Вайсмюллер • Брюнетка • Сообразительность • Кармазинов. Во-вторых, из немецких слов при их заимствовании в эсперанто частично снимаются согласные вторичного происхождения, возникшие в результате так называемого «второго верхненемецкого передвижения согласных. Слова из букв: эсперанто анетоСловарь кроссвордиста Ането Горы в Пиренеях ането Горный пик в Пиренеях. ането Высочайшая вершина Пиренеев. 500 самых важных слов английского языка: [начальный уровень] / С. Ю. Перфильева.

Словообразование в эсперанто

Иногда, чтобы избежать особой стилистической окраски слов с суффиксом -ист-, носителей эсперанто называют эсперантоговорящими или эсперантофонами. Иногда, чтобы избежать особой стилистической окраски слов с суффиксом -ист-, носителей эсперанто называют эсперантоговорящими или эсперантофонами. Значение слова "ЭСПЕРАНТОДВИЖЕНИЕ" найдено в 6 источниках. Учите эсперанто на материалах, которые вам нравятся! Загружайте новости и читайте их в LingQ.

Эсперанто-русский тематический словарь

Mi ne scias, kiel farition. Я не знаю, как это сделать. Также, Kia viro li estas? Что это за человек? Киа виро! Какой человек! Обратите внимание, что стандартная пунктуация эсперанто ставит запятую перед относительным словом коррелятив в ki- или союз ke , «тот» , что характерно для многих славянских языков.

Та же форма используется для определения времени: Kioma horo estas? Пол Обычно существительные женского рода образованы от эпиценовых бесполых корней через суффикс -ино. Относительно небольшое количество корней эсперанто семантически являются мужскими или женскими. В некоторых, но не во всех случаях, мужские корни также имеют производные от женского рода через -ino. Употребление соответствует только нескольким десяткам слов. По мнению других, люди могут различаться в использовании, или может быть трудно определить, является ли слово гендерным из-за социальных обычаев или из-за самого слова.

Мужские корни Небольшое и уменьшающееся количество корней существительных, в основном титулы и термины родства, по своей сути являются мужскими, если не добавлен женский суффикс -ino или включающий префикс ge-. Например, есть patro отец , patrino мать и gepatroj родители , в то время как нет подходящего слова для обозначения родителя в единственном числе как объясняется в следующем разделе. Есть и другие слова, такие как папо папа , которые обычно считаются мужскими из-за исторической реальности, но нет причин, по которым женская форма «папино» не может быть использована в художественной литературе или в случае изменения обычаев. Исходная установка В начале двадцатого века представители профессии считались мужчинами, если иное не оговорено с -ино , что отражало ожидания большинства индустриальных обществ. То есть секретарио был секретарем-мужчиной, а инструктисто - учителем-мужчиной. Многие домашние животные также были мужского пола бово «бык», капро «козёл», коко «петух».

Назовите самое известное слово этого ряда эсперанто Искусственный международный язык, созданный в 1887 году варшавским врачом Заменгофом эсперанто Международный язык эсперанто Название этого языка в переводе значит "надеющийся эсперанто Наиболее широко распространенный искусственный международный язык эсперанто Самый распространённый искусственный язык, созданный варшавским окулистом Лазарем Марковичем Заменгофом в 1887 году после десяти лет работы. Первая опубликованная книга по эсперанто называлась «Lingvo internacia. Antaparolo kaj plena lernolibro».

Модификации и потомки[ править править код ] Несмотря на лёгкую грамматику языка эсперанто [117] , некоторые его особенности вызывают критику. На всём протяжении истории эсперанто среди его сторонников появлялись люди, которые хотели изменить язык в лучшую, в их понимании, сторону. Но поскольку к тому времени уже существовал Fundamento de Esperanto , эсперанто было невозможно реформировать — только создавать на его основе новые плановые языки, которые отличались от эсперанто. Такие языки получили в интерлингвистике название эсперантоиды.

Наиболее заметная ветвь лингвопроектов-потомков ведёт свою историю от 1907 года, когда был создан язык идо. Создание языка породило раскол эсперанто-движения: некоторая часть бывших эсперантистов перешла на идо. В похожую ситуацию в 1928 году попал и сам идо после появления «улучшенного идо» — языка новиаль. Менее заметные ветви — это языки нэо , эсперантидо и другие, в настоящее время практически не используемые в живом общении. Проблемы эсперанто[ править править код ] Основные проблемы, с которыми сталкивается эсперанто, характерны для большинства дисперсно проживающих сообществ, не получающих финансовой помощи со стороны государственных органов. Относительно скромные средства эсперанто-организаций, складывающиеся по большей части из пожертвований, процентов по банковским вкладам, а также доходов от некоторых коммерческих предприятий пакеты акций, сдача в аренду недвижимости и тому подобное , не позволяют вести широкую рекламную кампанию, информируя общество об эсперанто и его возможностях. В результате даже многие европейцы не знают о существовании этого языка [118] , либо опираются на неточные сведения, включая негативные мифы.

В свою очередь относительно малое число эсперантистов способствует укреплению представлений об этом языке, как о неудачном проекте, потерпевшем крах. В настоящее время только в Венгрии разрешено преподавать эсперанто в школах в качестве полноправного иностранного языка. Организации эсперантистов Всемирная эсперанто-ассоциация , Международная лига преподавателей эсперанто и многие другие пытаются ввести эсперанто в школы почти исключительно в качестве вспомогательного языка для облегчения изучения других языков, но не в качестве полноправного иностранного языка. Относительная малочисленность и дисперсное проживание эсперантистов обуславливают сравнительно малые тиражи периодических и книжных изданий на этом языке. Самый большой тираж имеют журнал Esperanto , официальный орган Всемирной ассоциации эсперанто 5500 экземпляров и общественно-политический журнал « Monato » 1900 экземпляров [56]. Большинство периодических изданий на эсперанто достаточно скромно оформлены. В то же время ряд журналов — такие как « La Ondo de Esperanto » [119] , « Beletra almanako » [120] — отличается высоким уровнем полиграфического исполнения, не уступая лучшим национальным образцам.

С 2000-х годов многие издания распространяются также в виде электронных версий — более дешёвых, оперативных и красочно оформленных. Некоторые издания распространяются только таким образом, в том числе бесплатно к примеру, издающийся в Австралии «Mirmekobo» [121]. Тиражи книжных изданий на эсперанто за редким исключением невелики, художественные произведения редко выходят тиражом больше 200—300 экземпляров [122] , а потому их авторы не могут профессионально заниматься литературным творчеством во всяком случае, только на эсперанто. К тому же для подавляющего большинства эсперантистов этот язык является вторым, и степень владения им не всегда позволяет свободно воспринимать или создавать сложные тексты — художественные, научные и так далее. Всего по состоянию на 1999 год на эсперанто было создано около 130 романов и повестей [123].

Он мечтал создать язык, на котором могли бы говорить люди разных наций. В 1887 году Заменгоф под псевдонимом опубликовал первый учебник эсперанто. Первые экземпляры учебника Заменгоф отправил представителям интеллигенции и научного сообщества. Многие поддержали идею создания универсального языка. Чаще всего эсперанто пользовались в личных переписках и на встречах.

Учить Эсперанто & Cлова Эспера

И пусть вас не смущает простота предлагаемого набора изучаемых слов. Главное - вы усвоите принцип построения фраз и даже при ограниченном словарном запасе сможете объясниться с собеседником. Обо всём этом и не только в книге 500 самых важных слов языка эсперанто Н.

Имеется Zip-архив [88Кбайт] словаря. Словарь предназначен для смыслового поиска и составления тематических выборок слов на языке эсперанто. В нём легко ищутся синонимы и антонимы, а также слова родственные по смыслу и по субординациии. Рекомендуется преподавателям языка эсперанто, а также лицам, уже сделавшим первые шаги в овладении этим языком.

А если бы сделал свою работу так, как должен был сделать, то, возможно, позиция Эсперанто в сегодняшнем мире была бы совсем другой. А теперь выскажется сторонник Эсперанто: Международному языку будущего если и быть плановым, то это будет непременно Эсперанто так как у человечества УЖЕ есть почти 120-летний опыт его использования, на нём УЖЕ существует обширная литература как переведённая, так и оригинальная , то есть создано огромное количество таких слов, которые обычно не входят в основной словник изобретаемых ПЯ в надежде, что с годами наслоятся нельзя объять необъятное, но Эсперанто по крайней мере пытается это делать в течении более чем века, и не скажу, что не преуспел. Не спорю, наверняка можно создать язык без описанных антиэсперантистом недостатков кои однозначно признаю в Эсперанто , тем более если воспользоваться компьютером. Но в тех существующих проектах которые так и остались проектами, в отличие от Эсперанто , что я просматривал, налицо был обмен шила на мыло хоть кое-что и было исправлено и улучшено, но, правда, нередко и ухудшено - иногда просто непонятно, о чём думали авторы - измени побольше, и очередной Потомок вылупился. Допустим, ПЯ без недостатков будет создан чего ржёте, я серьёзно! Что мы заимеем? А заимеем мы язык, который будет немного легче Эсперанто. И на его изучение тему-же человеку понадобится, скажем, не 6 месяцев, а 5. Из-за этого весь сыр-бор? Ради экономии всего месяца учёбы отбросить всю ту инфраструктуру, которую Эсперанто УЖЕ имеет на нашем terglobo? Литературу, интернет-сайты, в конце концов - то, что в умах и душах людей возможно, сотен тысяч, если не миллионов? Кто нашёл 5 месяцев, тот найдёт и 6, а кто и 5 не найдёт, тот не будет учить и язык, который можно одолеть за месяц. Фигнёй занимаемся! Поезд ушёл, после драки кулаками не машут. Эсперанто останется таким, как есть, и ничего уже не поделать. Да, есть минусы, но существующие плюсы настолько их перевешивают, что вообще говорить не о чём. Неужели никак невозможно исправить или хотя бы улучшить ситуацию? А нельзя ли и волков насытить, и несчастных овечек в живых оставить? Как все дороги идут в Рим, так все мысли ведут к реформе Эсперанто. Не созданию нового, реформированного языка на этот фильм мы уже ходили не раз , а к изменениям внутри существующего, чтоб после этого Эсперанто по-прежнему остался Эсперанто. Ясный перец, что только особо ленивые не предлагали реформировать несчастное заменгофово детище, и так, и этак, и по диагонали, и что только не получалось в результате! Только нас и не хватало на этой улице. Но всё-же нарисуемся на картине мироздания :-. Предложение просто - драматическим образом уменьшить количество корней. А слова, обозначаемые выброшенными корнями, строить из имеющихся элементов языка именно так, как завещал великий Заменгоф а то сейчас получается как в той присказке - живи так, как я учу, а не так, как я живу. Причём сделать это железным правилом, а не общей рекомендацией. За несоблюдение - отрубать голову без суда :-. При этом, заметьте, в принципе не создаётся ничего нового кое что старое выбрасывается - да, но нового ничего не будет! А точнее, новая версия, которая является подмножеством внутри старой традиционного Эсперанто. Так же само, как Тамбов является частью России. То есть сказать, что это не Эсперанто, это всё равно, что сказать, что Тамбов - не Россия. Обратите внимание - это очень важный момент! Вокруг него всё вращается, как планеты вокруг Солнца. Именно поэтому мы назвал свой проект Эсперанто-2 или, выражаясь шахматным языком, Е2 , а не другим словом ну, 2 - чтоб хоть как-то обозначить, что это новая версия, как у компьютерных программ. Это не Идо-2, это по-прежнему тот же самый Эсперанто! Это как новая, улучшенная версия языка программирования. Программисты знают, что сначала была создана Java, а потом она была улучшена и выпущена в свет как Java-2. Заметьте, всё ещё Java, а не другой язык, несмотря на то, что содержала много нового и никак не была частным случаем первой версии, как это имеет место быть в Е2!

Религиозные ордена у которых есть женские эквиваленты: абато настоятель , Monao монах. Другие, такие как Rabeno раввин , не встречаются в женском роде, но, как и папа папа , это вопрос обычаев, а не языка. Мужские мифологические фигуры: циклопой циклопы , лепреконо лепрекон и т. Они не принимают суффикс -я не. Существует относительно немного мифологических терминов, которые могут быть только мужского рода. Инкубо incubus , например, является прототипом мужского начала, но женское начало инкубино находится как альтернатива сукубо суккуб. Слово для мужской: Masklo. Некоторые из них, например Masklo и специальные слова, обозначающие животных мужского пола, имеют в основном мужской род и никогда не используются с суффиксом женского рода. Остальные остаются мужскими в основном потому, что Заменгоф не нашел способа получения мужских слов, как он сделал для женских слов. Чтобы частично исправить это, корень Вир Слово мужчина издавна использовалось для образования мужского рода животных слов. Первоначально суффикс, с момента публикации в 1926 году перевода Библии на эсперанто он перешел в употребление на префикс, но в любом случае полученные слова неоднозначны. Адъективное использование вира также встречается, но так же неоднозначно. Совсем недавно слово Maskla мужской был создан как однозначная альтернатива. Женские корни Есть несколько десятков женских корней, которые обычно не имеют суффикса женского рода. Специальные слова для женщин домашние животные: Guno телка Стерилизованные животные: пулардо пулярка Слова для женский: я не, фемало. Как и в основном мужские корни те, которые не имеют суффикса женского рода , женские корни редко интерпретируются как эпицен. Однако многие из них женские из-за социальных обычаев или деталей их мифологии, и ничто не препятствует использованию мужского начала в художественной литературе. Даже за пределами художественной литературы такие слова, как музо муза и нимфо нимфа может использоваться метафорически для мужчин, а набор Гете поэзия переведена под названием La Muzino «Муза [женщина]» с гендерным метафорическим использованием. По аналогии, сирено это также биологическое название для морские коровы Латинский Сирения , и как таковые можно говорить о сиренино самка морской коровы. Женские личные имена Окончание всех ассимилированных существительных в эсперанто на -о, включая личные имена, конфликты с романскими языками, такими как итальянский и испанский, в которых -о отмечает мужские имена, а женские имена заканчиваются на -а.

Эсперанто-русский тематический словарь

Некоторые из них, например Masklo и специальные слова, обозначающие животных мужского пола, имеют в основном мужской род и никогда не используются с суффиксом женского рода. Остальные остаются мужскими в основном потому, что Заменгоф не нашел способа получения мужских слов, как он сделал для женских слов. Чтобы частично исправить это, корень Вир Слово мужчина издавна использовалось для образования мужского рода животных слов. Первоначально суффикс, с момента публикации в 1926 году перевода Библии на эсперанто он перешел в употребление на префикс, но в любом случае полученные слова неоднозначны. Адъективное использование вира также встречается, но так же неоднозначно. Совсем недавно слово Maskla мужской был создан как однозначная альтернатива. Женские корни Есть несколько десятков женских корней, которые обычно не имеют суффикса женского рода. Специальные слова для женщин домашние животные: Guno телка Стерилизованные животные: пулардо пулярка Слова для женский: я не, фемало. Как и в основном мужские корни те, которые не имеют суффикса женского рода , женские корни редко интерпретируются как эпицен.

Однако многие из них женские из-за социальных обычаев или деталей их мифологии, и ничто не препятствует использованию мужского начала в художественной литературе. Даже за пределами художественной литературы такие слова, как музо муза и нимфо нимфа может использоваться метафорически для мужчин, а набор Гете поэзия переведена под названием La Muzino «Муза [женщина]» с гендерным метафорическим использованием. По аналогии, сирено это также биологическое название для морские коровы Латинский Сирения , и как таковые можно говорить о сиренино самка морской коровы. Женские личные имена Окончание всех ассимилированных существительных в эсперанто на -о, включая личные имена, конфликты с романскими языками, такими как итальянский и испанский, в которых -о отмечает мужские имена, а женские имена заканчиваются на -а. Например, полностью эсперантифицированная форма слова «Мэри» - это Марио, который напоминает испанский мужской род Марио а не женственный Мария. Хотя с суффиксом Мариино также доступен, его редко можно увидеть. Это привело к тому, что некоторые авторы использовали последний -а для женских имен с родственными им в романских языках, таких как Johano "Джон" vs. Johana "Джоанна", вместо использования суффикса женского рода -в для более полного усвоения Johano и Johanino, или же Jozefo «Иосиф» и Jozefino «Жозефина».

Некоторые писатели распространяют это -а соглашение ко всем женским именам. Смотрите обсуждения на гендерная реформа в эсперанто. Антонимы Иногда люди возражают против использования префикса недо- чтобы получить очень частые антонимы, особенно если они имеют длину мальпроксима далеко.

Другой предсказуемый набор состоит из чисел для обозначения числовой основы: duuma - двоичный, okuma - восьмеричный, dekuma - десятичный dekuma logaritmo - десятичный логарифм , dekduuma - двенадцатеричный, deksesuma. Сознательное использование чувств - это значение, которое частично предсказуемо, хотя оно заполняет только значения, не имеющие определенных корней, таких как «смотреть» или «слушать». Для последнего часто используется простой окули, который имеет непредсказуемый сексуальный подтекст. Слово, обозначающее чувства, - сэнтумо, от сенти «чувствовать». Недавнее нововведение - проводить время, делая что-то, особенно для удовольствия.

Бутикуми от бутико «магазин» означает «ходить по магазинам» и обычно используется в смысле «шоппинг для удовольствия».

Нужно было также составить словарь. Громадность этого дела пугала его до тех пор, пока он не понял, что посредством приставок можно образовывать из слова-корня много других производных слов, и что это весьма упрощает работу памяти. Что касается состава самых корней, Заменгоф первоначально думал сделать их возможно краткими и выдумать заново. Он начал даже составлять списки последовательных буквенных комбинаций, как это делал ещё в 1788 г. Но вскоре он отказался от этой мысли, заметив, что искусственные корни слишком трудно усваиваются. Он заметил, что в современных языках много слов международных. Их он и взял в основу словаря своего языка. Таким образом, уже в 1878 г.

Некоторые школьные его товарищи обучились этому языку, но, по окончании гимназии, конечно, это начинание было позабыто. Находясь в университете, Заменгоф в течение семи лет до 1885 г. Это были тяжёлые годы его жизни. Из боязни быть осмеянным и принятым за сумасшедшего, он никому не говорил о своих работах и продолжал втихомолку, наедине переводить, сочинять, думать и упражняться на своём языке. Язык постепенно обогащался, развивался и приобретал свой собственный облик и характер.

Во множестве представлены в эсперанто латинские и древнегреческие слова, относящиеся преимущественно к научно-технической и медицинской терминологии, к названиям животных, растений и т. Из латинского языка заимствованы также многие предлоги и союзы: sub «под», sur «на», preter «мимо», tamen «однако», sed «но» и др. В словарном составе эсперанто представлены слова, общие по происхождению для индоевропейских языков Европы и Азии patro «отец», frato «брат», nazo «нос», nova «новый» и др. Многие слова эсперанто являются общими для романских и германских языков sako «мешок» и др. Несколько меньше слов, общих по происхождению для германских языков jaro «год», monato «месяц», tago «день», melki «доить», knabo «мальчик» и др.

Имеется и некоторое количество слов, общих для всех или для нескольких славянских языков vojevodo «воевода», starosto «староста», hetmano «атаман, гетман» и др. Законное место в эсперанто заняли некоторые слова из неиндоевропейских языков, ставшие интернационализмами или отражающие местные реалии. Если ко всему сказанному добавить, что в эсперанто вошли и некоторые собственно русские слова, становится ясно, что лексика этого языка в значительной степени близка к русской 2.

Эсперанто Слова

Людиг Заменгоф по призванию был лингвистом, очень увлеченный идеей объединения людей и народов с помощью универсального языка. Эсперанто претендует на звание самого признанного языка международного общения. В переводе название «эсперанто» означает «надеющийся». Его создатель с оптимизмом смотрел на этот язык и спустя 120 лет мы можем сказать, что этот язык действительно пустил корни, завладел тысячами, а может быть даже миллионами людей на планете. В каждой стране мира есть эсперантисты и национальные федерации. Кроме того, есть профессиональные ассоциации эсперантистов, которые объединяются по самым разным отраслям культуры, социальной жизни и науки. Есть ассоциация эсперантистов-медиков, эсперантистов, специализирующихся по туризму, путешествиям. Есть международная молодежная эсперанто федерация, штаб-квартира которой находится в Роттердаме. Там же, кстати, находится и Всемирная эсперанто-федерация, которая координирует все эсперанто-федерации мира. Среди сторонников эсперанто было очень много известных ученых, писателей, общественных деятелей.

Эти люди либо знали эсперанто, либо всячески поддерживали его, культивировали идею его распространения. Язык эсперанто достаточно легкий.

Изучайте в Контексте Изучите новые слова на Эсперанто в контексте или повторите их с помощью нашей СИП Системы интервальных повторений. Управляйте своими аудио записями и следите за всеми своими действиями. Используйте плейлист для управления своими аудио файлами и проигрывайте свои уроки с того места, где вы закончили. Когда захотите, где захотите, онлайн или оффлайн, LingQ синхронизирован и готов всегда. Отслеживайте все, что вы делаете, и измеряйте свой прогресс.

Алгоритм машинного обучения LingQ учится по мере того, как вы учитесь, чтобы помочь вам достичь прогресса. Общайтесь в сообществе LingQ. Подпишитесь на живое общение, исправьте свое письмо или просто общайтесь с другими учениками. Публикуйте сообщения на нашем Форуме Эсперанто и получайте ответы от нашего сообщества преподавателей и учащихся. Оживите свой язык. Виртуальное погружение при помощи LingQ LingQ — лучший способ выучить Эсперанто по двум причинам: Богатая библиотека оригинальных материалов по различным категориям и темам, плюс возможность импортировать свой собственный контент Супер-эффективная система для обучения по контенту Богатая аудио библиотека LingQ позволит вам погрузиться в мир языка благодаря бесконечному количеству аудио материалов - все они идут вместе с транскрипцией. LingQ позволяет вам учиться на контенте, который нравится ВАМ.

Если вам интересны подкасты, блоги, фильмы или что-то другое, LingQ поможет вам сохранять все материалы в одном месте и пользоваться ими на разных устройствах. И самое главное - контент, который вы найдете в LingQ, создается носителями Эсперанто языка для носителей Эсперанто языка. Изучение языка на оригинальных материалах, которые вам интересны, добавят вам мотивации и приведут к успеху.

В 1887 году Заменгоф под псевдонимом опубликовал первый учебник эсперанто. Первые экземпляры учебника Заменгоф отправил представителям интеллигенции и научного сообщества. Многие поддержали идею создания универсального языка. Чаще всего эсперанто пользовались в личных переписках и на встречах. Тексты на нём публиковали лишь особенно активные эсперантисты.

Предложение просто - драматическим образом уменьшить количество корней. А слова, обозначаемые выброшенными корнями, строить из имеющихся элементов языка именно так, как завещал великий Заменгоф а то сейчас получается как в той присказке - живи так, как я учу, а не так, как я живу. Причём сделать это железным правилом, а не общей рекомендацией. За несоблюдение - отрубать голову без суда :-. При этом, заметьте, в принципе не создаётся ничего нового кое что старое выбрасывается - да, но нового ничего не будет! А точнее, новая версия, которая является подмножеством внутри старой традиционного Эсперанто. Так же само, как Тамбов является частью России. То есть сказать, что это не Эсперанто, это всё равно, что сказать, что Тамбов - не Россия. Обратите внимание - это очень важный момент! Вокруг него всё вращается, как планеты вокруг Солнца. Именно поэтому мы назвал свой проект Эсперанто-2 или, выражаясь шахматным языком, Е2 , а не другим словом ну, 2 - чтоб хоть как-то обозначить, что это новая версия, как у компьютерных программ. Это не Идо-2, это по-прежнему тот же самый Эсперанто! Это как новая, улучшенная версия языка программирования. Программисты знают, что сначала была создана Java, а потом она была улучшена и выпущена в свет как Java-2. Заметьте, всё ещё Java, а не другой язык, несмотря на то, что содержала много нового и никак не была частным случаем первой версии, как это имеет место быть в Е2! И, заметьте, была принята сообществом программистов с благодарностью, никто не приводил странный аргумент, что на первой версии уже столько понаписано, что поздно что-либо менять а написано на ней, мягко говоря, поболее, чем на Эсперанто - пришлось переводить наваянное в новую версию, никто от этого не умер , и, тем более, никто не делал Джаву-1 святой только потому, что так её сотворили создатели. Однако, в отличие от языков программирования, работа над Эсперанто должна быть проведена настолько тщательно, чтоб не оставить ни малейшей необходимости и даже возможности для создания Эсперанто-3. Думаю, что для утверждения, что знаешь Эсперанто очень хорошо, надо знать где-то 1500 корней. Учебник "Pasxoj al plena posedo" "Шаги к полному владению" содержит 2600 корней его уровень настолько высок, что название недалеко от истины. Если поднапрячься, то нескольким сотням корней можно сказать "Прощай! Кроме значительного, качественного облегчения изучения что будет способствовать распространению Эсперанто по планете это просто занятно и забавно, некая зарядка для ума. Не мешает иногда немного расшевелить заржавелые извилины и взглянуть на многие привычные понятия по-новому. Так что даже если идея кажется вам бредовой, всё равно останьтесь ради развлечения, "старый" Эсперанто ревновать не будет. Если бы нашей целью было реальное распространение Е2 по планете взамен Е1, мы бы вряд ли занимались этим или были бы предметом внимания прихиатров. Вы спросите: а зачем же тогда разводите этот огород? Очень просто - относимся к этому как к игре. Хотим забить скуку досмерти. Ещё Кюхельбеккер, находясь в компании Пушкина, говаривал, бывало: скучно, господа... Ведь есть же сетевые компьютерные игры, участники которых разбросаны по земле, так к нашему проекту можно относиться так же правда, графика не очень, но, как коворили древние мудрецы, смотри не на сосуд, а на то, что в нём. Именно поэтому те эсперантисты, которые ну просто категорицки супротив реформ, тоже могут спокойно присоединиться к нашей забаве - как уже было сказано, изменой Эсперанто это считаться не будет. Вы спрОсите: так чего ж тогда было писать, блин, что после реформы изучение лингвы станет намного легче - ведь явно же имелось в виду привлечение новых сторонников Эсперанто, мы-то его и таким как есть знаем? Тут явный запах финвенкизма, что-то вы крутите... Ну, здесь всё просто - эта опция есть, зачем утверждать, что её нет? Пригодится - хорошо, нет - тоже неплохо. Хоть поприкалываемся - всё ж лучше, чем бухать и колоться в подъездах, грабить, убивать или учить Идо :-. Инициатор этого проекта не только не лингвист, но и вообще далёк от этой тематики как от звёзд. Бедный Эсперанто - сначала окулист пытался навязать миру неописуемое счастье, а теперь ещё и программист туда-же лезет... Правда, именно взор глазами программиста позволил во многих случаях узреть то, что не узрели глаза специалиста по глазам - ведь когда с утра до вечера имеешь дело с логикой, это сильно меняет взгляд на мир как в том анекдоте: Если ты хочешь хорошо провести вечер, то меня зовут Наташа.

Самые удивительные языки мира

Из-за того, что Е2 - это подмножество языка Эсперанто, можно уже сейчас перейти на него при общении с другими эсперантистами, а если в ответ на "Bonan malmatenon! Теперь перейдём к двум основным принципам отправки корней на свалку. Шире использовать приставки и суффиксы. Количество антонимичных и синонимичных корней в Эсперанто просто поражает - а ведь в ПЯ даже понятий таких быть не должно! Ничего, смех продлевает жизнь, а отрицательные эмоции, в т. Можно было, в принципе, использовать orgen- вместо il- auxdorgeno , но это длинней, особенно с конечностями. Конструировать составные слова из имеющихся корней.

Прекрасные существующие примеры - horlogxo и cxielarko. Неясно, почему этот метод не получил должного распространения в языке Заменгофа, ведь по идее на этом всё должно было быть основано. Я даже допускаю надуманность и, опять-таки, использование чувства юмора, как в horlogxo - понятно, что час не может жить где-либо, и тем не менее эта шутка помогла нам а также китайцам, африканцам и другим выучить слово, и мы используем его как совершенно недилимую единицу языка, не задумываясь из каких частей оно склеено часы, а не жилище часа. А придумал бы Заменгоф отдельный корень, вроде klok- как он благополучно сделал в сотнях других случаев - зубрили бы, никуда б не делись. Кстати, иногда примеры можно найти в естественных языках полиглоты призываются в строй! Хотите почитать небольшой кусочек ткани?

Ой, что-то я совсем разозлился... Ладно, хватит задавать вопросы воздуху, пора действовать. Меня вообще убивает, когда в Эсперанто вводят в качестве самостоятельных корней слова, являющиеся составными в языках-донорах, вместо того, чтоб перевести по отдельности составные части и соединить их в одно красивое эсперантское слово. Что это за дурацкий direktoro, который, к тому же, вообще непонятно что - то ли директор, то ли направленное золото?. Вообще-то, принципы 1 и 2 - это почти одно и то же, ведь приставки и суффиксы являются по совместительству и корнями, но разница в том, что во втором принципе новые слова зачастую созданы с помощью жуткой эксплуатации фантазии. Надо обратить внимание на ловушки.

Например, в порыве азарта не угробить оба корня в антонимичных парах ведь расположены они обычно в разных частях словаря, можно и не заметить. Например, если nokto превратилось в maltago, то надо проследить, чтоб tago не превратилось в malnokto. Или же если мы выкидываем корень, который был использован для замены другого, то в этом другом надо тоже произвести аналогичную замену. Например, apoteko был заменён на kuracejo, а потом дошли до kuraci и меняем его на sanigi. Есессно, что и kuracejo должен быть заменен на sanigilejo. Впрочем, в век компьютерного поиска пусть это будет нашей самой большой проблемой.

Если изобретённое слово совсем непонятно, то, скорее всего, исходный материал для него тоже является новым словом Е2. Например, отгадайте, что значит okajarero? Мы видим любимое ok 8 и какое-то странное jarero. На какие частицы делится год? На месяцы тоже условность, конечно, год делится ещё и на кварталы и недели, да и до наносекунд можно дойти, но надо на чём-то остановиться, чтоб облегчить изучение, а предположение "год делится на месяцы" кажется наиболее приемлемым. Теперь ясно, что okajarero - это август.

Надо быть готовым, что в Е2 часть нагрузки переходит с памяти на мышление, но тут хоть интерес какой-то есть, а не тупая зубриловка. Как вы заметили, средняя длина слова в Е2 больше, чем в Е1. Хорошо это или плохо? Наверно, скорее плохо, но на это быстро перестаёшь обращать внимание. При изучении Эсперанто очень быстро выработывается навык восприятия составных слов на слух про написанный текст вообще нечего говорить - можно ещё не знать многих довольно частотных корней, а смысл составных слов улавливается на полном автомате, и даже если говорящий не совсем правильно конструирует слово, то всё равно понятно, что он имеет в виду. То есть если длинные конструкции и будут создавать проблему, то привычка выработается быстро.

И последнее.

В последнее время у Израиля и Ирана очень мало общего , но эсперанто - одна из них. Том говорит по- русски с отцом , по- французски с матерью, на эсперанто с обоими и по-английски в школе. Говорить, что эсперанто легко выучить -это очень серьезная ошибка. Я говорю, что это труднее, чем любой другой язык. Говорить на эсперанто настолько легко , что иногда это требует больших усилий. Он путешествовал по многим странам с помощью эсперанто. Я сделал перевод на эсперанто, чтобы попрактиковаться в языке. Профессор Рейнхард Селтен, нобелевский лауреат по экономике , сказал : «Эсперанто полезен для ума».

Вчера я перевел видео и написал субтитры на эсперанто и испанском. Я не люблю эсперанто, потому что это слишком сложно. Мне не падабаецца эсперанта, таму што гэта занадта складана. Девятнадцатым наиболее распространенным письмом на эсперанто является B. Буква N обозначает винительный падеж на эсперанто. Может ли логический конланг , такой как Ложбан, когда -нибудь вырасти, чтобы соперничать с нынешней популярностью эсперанто? Эти люди легко говорят на эсперанто, не так ли? Это не спикеры эсперанто, которые более зависимы от языков, это наоборот... Кто- нибудь заметил , что в грамматике эсперанто они никогда не говорят о пунктуации?

В США Самолеты обанкротили железные дороги ; то же самое произойдет с эсперанто и английским языком. Люди просто не знают, какая из них железная дорога. Это экономит место и чернила.

Приложение LingQ позволит вам работать оффлайн, а затем синхронизироваться при подключении онлайн. Так вы сможете с пользой проводить короткие перерывы в течение дня, а также уделять больше времени новому языку. Другие приложения не помогут вам продвинуться так далеко. LingQ приведет вас к свободному владению языком! Активируйте дополнительные бета языки на нашем сайте: норвежский,латинский,эсперанто,украинский,чешский,румынский,арабский,финнский,иврит,турецкий. Эти языки будут в дальнейшем доступны в приложении. Стив это "Крестный отец изучения языков".

Как и в основном мужские корни те, которые не имеют суффикса женского рода , женские корни редко интерпретируются как эпицен. Однако многие из них женские из-за социальных обычаев или деталей их мифологии, и ничто не препятствует использованию мужского начала в художественной литературе. Даже за пределами художественной литературы такие слова, как музо муза и нимфо нимфа может использоваться метафорически для мужчин, а набор Гете поэзия переведена под названием La Muzino «Муза [женщина]» с гендерным метафорическим использованием. По аналогии, сирено это также биологическое название для морские коровы Латинский Сирения , и как таковые можно говорить о сиренино самка морской коровы. Женские личные имена Окончание всех ассимилированных существительных в эсперанто на -о, включая личные имена, конфликты с романскими языками, такими как итальянский и испанский, в которых -о отмечает мужские имена, а женские имена заканчиваются на -а. Например, полностью эсперантифицированная форма слова «Мэри» - это Марио, который напоминает испанский мужской род Марио а не женственный Мария. Хотя с суффиксом Мариино также доступен, его редко можно увидеть. Это привело к тому, что некоторые авторы использовали последний -а для женских имен с родственными им в романских языках, таких как Johano "Джон" vs. Johana "Джоанна", вместо использования суффикса женского рода -в для более полного усвоения Johano и Johanino, или же Jozefo «Иосиф» и Jozefino «Жозефина». Некоторые писатели распространяют это -а соглашение ко всем женским именам. Смотрите обсуждения на гендерная реформа в эсперанто. Антонимы Иногда люди возражают против использования префикса недо- чтобы получить очень частые антонимы, особенно если они имеют длину мальпроксима далеко. В поэзии есть несколько альтернативных корней, например турпа за Мальбелега очень некрасиво и свинья за Mallaborema ленивый - некоторые из них возникли в Я делаю - находят свое отражение в прозе. Тем не менее, они редко используются в разговоре. Это сочетание двух факторов: простота и удобство использования недо- префикс и относительная неясность большинства альтернатив, что затрудняет общение. Это приводит к английским заимствованиям, таким как ipa дешево для мальмультекоста недорого - не пользуется популярностью даже среди носителей английского языка. Часто встречаются два корневых антонима: эта немного , и дура жесткий [не мягкий]. Однако их популярность связана с их иконичность. Eta происходит от уменьшительного суффикса и, вернее, означает слабый, но это короткое слово, и его используют для Мальгранда немного довольно часто. Другие антонимические слова, как правило, имеют другое значение.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий