подзобыли мы с тобой что на крови поклялись. Слизеринка по крови. Главные герои фанфика. 7 фотографий|Комментарии к альбому. ID работы: 3597746. Слизеринка по крови. Роулинг Джоан «Гарри Поттер». Слизеринка по крови (гет). Это произведение никто не публиковал подробнее. Mari_Sha (Слизеринская_Леди) все записи автора Это один из самых лучших фанфиков о Панси Правда он мини, но ржач вам обеспечен!
Полка настенная белая лофт интерьер
dom фанфиков» драмиона фанфик» драмиона фанфик слизеринка по крови (120) фото. Информация о сообществе, группе «Фанфики по Драмионе»: фото, описание, статус, подписчики. black_small_square: Истинная Слизеринка. Author's Avatar.:milky_way: Космический Кекс 08/31/19. Да, Чёрт Возьми, Я — Слизеринка!, Трейлер К Фанфику. Слизеринка по крови (гет). Это произведение никто не публиковал подробнее. Фанфик «Resistance» на сайте
драмиона фанфик слизеринка по крови (120) фото
Вот только Долорес умудряется с первых дней своей работы в Хогвартсе разозлить учеников. Тем временем Рон, Гермиона и Гарри пытаются овладеть мастерством защиты от тёмных сил, ведь они полагают, что скоро им это понадобится. К ним присоединяются и другие единомышленники, и ребята даже создают «отряд Дамблдора». Но главным врагом Поттера станет не Амбридж, а сам Тёмный лорд, жаждущий крови Мальчика, который выжил.
Я прекрасно это понимаю.
Поэтому единственно, чего мне хочется сделать - это пожелать тебе удачи и всего наилучшего, а также сказать, что неважно сколько нужно будет ждать, я и многие с rulate, author. Но главу я добил, бэта проверила.
С другой стороны зеркала. Описание: Гермиона Грейнджер попадает в параллельный мир, где она оказывается чистокровной волшебницей, слизеринкой и так далее. Никак не могу найти. Если можно ссылку скиньте..
Поэтому я предупредил Пэйтона, что мы должны бороться с этим явлением всеми возможными способами. Он сейчас очень усердно работаем над этим вопросом," Дамблдор продолжил дальше. Гермиона внимательно слушала и удивлялась, почему он рассказывает ей все это. Дамблдор вздохнул. Я боюсь, что Пэйтон принял эти слова очень серьезно". Гермиона хмурилась. Глаза Гермионы расширились, и ее внимание теперь было полностью сконцентрировано на Дамблдоре. Видите ли, Артур Уизли и я уже искали среди чистокровных семей, которых не так много, кстати — и поняли, что есть только один чистокровный волшебник, который примерно вашего возраста, у которого нет девушки или жены, и кому мы можем доверять. Пожалуйста, пусть это будет кто-то с кем смогу жить, пожалуйста! Гермиона посмотрела на Дамблдора. Ее рот слегка открылся, но никакой голос не вышел. Его мать, Нарцисса, я в хороших отношениях сейчас с ней, смерть Люциуса, она затронула Драко сильно, Гермиона. Он изменился. Не волнуйся, все будет хорошо". Гермиона с трудом сглотнула. Она не могла поверить своим ушам. Все в порядке? Это все, что он должен был сказать? Это не провести один день с тем, кого она ненавидела. Это на всю ее жизнь и она будет разрушена! Они не Чистокровные — по какой-то причине," Дамблдор добавил легкую улыбку. Однако, Артур и я решила, что лучшим вариантом для вас будет Драко. Вы потом поймете хоть и не согласны с нами сейчас". Гермиона почувствовала, как весь ее мир рушится вокруг нее. Выйти замуж в возрасте восемнадцати лет было последнее, что она планировала сделать. Она была слишком, слишком молода, чтобы выходить замуж. Она не чувствовала себя готовой. И хуже всего, она не хотела замуж за Драко Малфоя. Человек, который ненавидел ее больше, чем кого-либо другого на планете, просто за то, что она не чистокровная. Ей придется провести остаток своей жизни с ним. Вероятно, и детей с ним... Она не будет плакать перед Дамблдором. Она говорит, что он был поражен и не совсем счастлив. Я считаю правильным выражением было бы в ярости и с отвращением к идее". Вы поженитесь через две недели, на свой день рождения. Кстати, я дал разрешение Мисс Джинни Уизли оставаться дома с вами до свадьбы, вместо того чтобы вернуться в Хогвартс на седьмой год завтра. Она вернется после свадьбы на учебу". У нее было две недели, чтобы попрощаться со всем; попрощаться со своей обычной жизнью, и привыкнуть к мысли о замужестве на том, кто ненавидит ее и, вероятно, превратить ее жизнь в кошмар. И на ее день рождение. На ее день рождение! Он протянул руку и похлопал ее по плечу. Что я мог сделать... Мне жаль". Гермиона закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Успокойся, сказала она себе. Рыдая, как четырехлетняя, это все равно не поможет сейчас. Можно развестись с ним будет, если найти другого чистокровного, кто не состоит в браке, которого, я боюсь, на данный момент практически невозможно найти. Ну, в самом деле, ты можешь выйти замуж за Крэбба или Гойла... Если тебе что-нибудь нужно от меня, не стесняйтесь спрашивать, ладно? До свидания". С громким хлопком, он исчез. Джинни внимательно посмотрела на Гермиону. Может, он изменился? И он никогда не называл тебя или любого из твоих братьев по именам. Он всегда называл вас "Уизли". И он никогда не называл Гарри по имени, тоже. Я буду держать пари, он продолжит называть меня Грейнджер даже после того, как мы поженимся! Гермиона выпрямилась и глубоко вздохнула. Все сходили с ума, особенно Рон, и Гарри, казалось, было больше... Джинни снова вздохнула и положила руки на плечи Гермионе. Что бы ни случилось, мы здесь. Гермиона", - сказал он, сразу пошел вперед и взял ее руку в свою, " ты..... Мы не раз начинали с этого. Ты сейчас с Луной, и я знаю, что ты любишь ее, и ты не расстанешься с ней из-за меня. Ты знаешь, и ты не хочешь жениться на мне, потому что мы больше не любим друг друга". И вообще, тебе, наверное, будет лучше со мной, чем с Малфоем! Ты не можете выйти за него — ты просто не можешь! Я ненавижу его. Но я должна сделать это, тем не менее. Я не могу принять такую жертву от тебя, Рон. Ты собираешься жениться на Луне, как вы планировали сделать это, а я выйду замуж за Драко Малфоя, потому что нет другого выбора. Джинни, Рон и Гарри сели рядом с ней и обняли ее. Она улыбнулась им сквозь слезы и знала, что она должна была помнить, даже если это не было утешением в тот момент: она всегда будет помнить, что у нее замечательные друзья, которые поддержали бы ее в любой ситуации. Часть 2 "Гермиона, ты уже думала, где ты и Драко собираетесь жить после свадьбы? Все замолчали и обернулись, чтобы посмотреть на Гермиону, оказавшуюся в глубокой тени малинового. Нарцисса Малфой прислала мне сегодня утром сову. Она приглашает тебя прийти в Малфой-Мэнор, чтобы обсудить детали". Если он убьет ее, он не будет вынужден на это! Если Гермиона захочет, то я могу пойти с ней, потому что я знаю, Нарциссу. Мы были хорошими друзьями, после того как Люциус был убит. Поэтому я единственная, кто действительно может помочь и не сделать хуже". Вы только сделаете все хуже, чем уже есть. Я расскажу тебе все, когда вернусь". Поскольку это был солнечный день, она была одета в шорты цвета хаки и белую блузку. Тебе нужно что-то более уместное, так что ничего слишком короткого". Гермиона поднялась наверх и стояла перед шкафом, не зная, что делать. Она опустилась на колени и стала искать одежду. Какую одежду миссис Уизли имела в виду, когда она сказала, что "уместно"? Она должна была надеть платье? Мы выходим через пятнадцать минут". Пятнадцать минут спустя Гермиона сбежала вниз, одетая в модную одежду,с подводкой для глаз и помадой, с ее распущенными волосами у нее не было времени на это , чувствуя себя полной идиоткой.
Задавайте правильные вопросы чтоб получить хорошие ответы
- Обложка фанфика «Слизеринка Гриффинорских Кровей»
- Часть фанфик
- Похожие книги
- драмиона фанфики слизеринка по крови (120) фото
Subscription levels
- Техническая поддержка
- Слизеринка
- # Заголовок 1
- Авторизация
- слизеринцы и их расстройства #слизерин #слизеринец #слизеринцы #слизеринка #slytherin
Фотографии со стены (60)
- Обсуждение:
- Слизеринка по неосторожности
- Читать "Слизеринка по неосторожности (СИ)" - "OTSTAN-A" - Страница 1 - ЛитМир Club
- :black_small_square: Истинная Слизеринка :black_small_square:
- фанфик несчастная слизеринка
Полка настенная белая лофт интерьер
Настоящий Хэллуин! И вот ровно в 00 ты слышишь дикий рев из лесу, а после следует удар , который приходится тебе в голову. Ты просыпаешься и осознаёшь , что лежишь на полу , над тобой заботливо склонились Снегг и Драко? Ты спросила: Где я?
Что вы тут делаете? Что я делаю на полу? Вы упали с кровати , мисс - проговорил Снегг.
У вас срыв. Пройдемте за мной к мадам Помфри. Тебе пришлось повиноваться.
Первым делом ты спросила у однокурсников : Что происходило пока меня не было? Буду я разговаривать с проклятыми слизеринцами Как там Драко? Вопрос 8.
Через день ты вошла в колею и продолжала учится.
Но Поттер настойчиво скрёб один из них, его ладони покраснели и пошли волдырями. Вдоль стола в ряд были расставлены чистящие средства — похоже, что он испробовал каждое из них, пытаясь отчистить последние два котла.
Северус некоторое время смотрел на него, подмечая и сутулые плечи, и непреклонную решимость в наклоне его головы, и очевидную ломоту в руках, которые мальчишка время от времени растирал, и затёкшие от многочасового стояния на одном месте ноги. Сам того не желая, Северус был более чем впечатлён упорством щенка. Он подошёл поближе и стал внимательно рассматривать его.
Сопляк был костлявый, с такими тонкими запястьями, что Северус смог бы свободно обхватить одно из них большим и указательным пальцами. Его шея была не толще, чем у цыпленка, и… что это за синяк с тыльной стороны руки рядом с локтем? Как раз в том месте, за которое Северус схватил его сегодня утром.
Он почувствовал острый укол совести, но отмахнулся от него. Северус не верил в действенность телесных наказаний — слишком часто сам попадал под горячую руку в детстве. И он не должен позволять чувствам брать контроль над своим разумом, как произошло утром.
Увы, это единственное, что он может сделать. Кстати, вполне возможно, что этот синяк у Поттера остался с лета. Он ухмыльнулся.
Сопляк быстро обернулся и обнаружил декана в паре футов от себя; страх плеснулся в его выразительных зелёных глазах. Так, опять дерзим! Он постарался, чтобы удовлетворение не отразилось на его лице.
И опять, к удивлению Северуса, Сопляк не стал спорить, быстро убрал за собой и поспешил к выходу. Северус проводил мальчика взглядом и почувствовал: что-то неуловимо изменилось. Проигнорировав это странное ощущение, он убрал котлы и закончил с сочинениями третьекурсников, прежде чем вернуться в личные комнаты.
Он отставил в сторону огневиски и взял книгу, но долго не просидел, потому что слишком устал сегодня. Хотя он оставил вчерашние следящие чары, он усилил их на спальне мальчиков-первокурсников, предвидя, что опять будет разбужен новой вылазкой Поттера, и хотел узнать об этом в ту самую минуту, когда Поттер проснётся. Сигнал раздался в пять утра — по крайней мере, Сопляк соблюдал некоторые приличия — но через секунду Северус осознал, что предупреждение поступило из спальни девочек.
Он ругался, подымаясь и надевая мантию; вызвал мисс Торренс и поручил ей разобраться с происшествием. Позднее он признался себе, что слишком уж обрушился на неопытную старосту, но зато теперь Торренс без проблем найдёт слова, которые убедят ту паршивку подумать дважды, прежде чем снова нарушить покой своего префекта. Перед тем, как отправить старосту ловить нарушительницу, он велел Торренс от его имени назначить девчонке взыскание на сегодняшний вечер.
Едва он вернулся в свои комнаты, как проклятый сигнал снова сработал. Мальчики, первый курс! С каждой секундой зверея всё больше и больше, он развернулся на каблуках и устремился обратно, чтобы пресечь безобразие на корню.
Но Поттер так и не вышел из спальни в гостиную. Прошло пять минут, десять, и Северус обозлился в конец. Как смеет Сопляк его разочаровывать!
Кипя праведным гневом из-за своего прерванного сна, он вошёл в спальню первокурсников и обозрел горизонт: шесть пологов зашторены, и за пятью из них никаких признаков движения. А вот последняя кровать… должно быть, поттеровская. Он услышал глухой звук.
Что это мальчишка делает? Почти опасаясь того, что может увидеть, Северус пересёк комнату, подошёл к кровати и отдёрнул занавески. Сопляк лежал, свернувшись в комок, прижав одну руку ко лбу, и что-то бессвязно бормотал.
Он был одет в полинялую, мешковатую магловскую футболку, которая полностью закрывала его. Глаза мальчишки резко открылись, явственно наполненные страхом, и он помотал головой. Я… я не собирался вставать, простите.
Его пальцы сдавливали кожу вокруг того места, где находился знаменитый шрам, и Северус нахмурился, увидев багровую плоть, контрастирующую с бледным лбом мальчика. Северус пригляделся. Шрам выглядел воспалённым.
И это через десять лет! Я, ээ… — мальчишка судорожно сглотнул. И из-за этого вы расцарапали свой лоб?
То есть, я не царапал, — поправился Сопляк. Если уж на то пошло, сейчас он выглядел ещё более испуганным. И жалким.
Но разве Поттер не должен быть доволен, снова получив внимание? Разве не этого он добивался? Северус кивнул, хотя был уверен, что мальчишка лжёт.
Ладно, ещё будет время разобраться, почему. За отсутствие нормальной пижамы. Воспоминание об испуганном выражении лица Сопляка согревало душу до самого завтрака.
Глава 5 Северус кивнул, хотя был уверен, что мальчишка лжёт. Мало было ему ночных кошмаров и ноющего шрама, так он ещё ухитрился заработать за два дня уже второе взыскание! И когда ему делать уроки?
Он уже отстал по истории магии: не успел прочитать домашнее задание. Уж не говоря о том, что с пижамой надо было срочно что-то придумывать, причём уже сегодня, а посланный с совой заказ будет готов в «Лучшем платье» только через три дня — до этого приличной одежды у него не будет. Вот уж не думал он, что кто-нибудь увидит эту поношенную майку, которая была у него вместо пижамы.
Везёт как утопленнику. Наверняка Снейп болтался в гостиной всю ночь напролёт, лишь бы его поймать. Между тем, Гарри надо было исхитриться принять душ и одеться так, чтобы никто его не увидел.
Но как это провернуть, если Снейп, уверенный, что Гарри опять нарушит распорядок, взял его на заметку? По привычке свернувшись клубком, Гарри пытался вытолкнуть боль из шрама наружу. Прогонять свою боль он почти научился — иначе наутро не смог бы встать с постели.
Когда боль отступила и он стал способен соображать, оказалось, что ещё довольно рано и есть время заняться уроками. Он осторожно перебрался к изножью кровати и выглянул в комнату убедиться, что пологи задёрнуты и соседи ещё спят. Школьная сумка лежала на крышке сундука, и он легко вытащил оттуда «Историю магии» и учебник по трансфигурации — вполне можно начать эссе, раз уж выпала такая возможность.
Закрыв полог, он поудобней пристроил подушку и принялся читать. Он оторвался от книги, только когда почувствовал движение вокруг своей кровати. Он гадал, как бы ему принять душ так, чтобы одноклассники по-прежнему ничего не заметили, но в голову ничего так и не пришло.
Выбора не было. Нервно сглотнув, он захлопнул учебник по трансфигурации и раздвинул полог. Соседнюю кровать занимал Тедди, который уже склонился над своим сундуком, собирая вещи для душа.
Но он всё равно соскользнул с кровати, схватил одну из своих школьных мантий и мгновенно напялил её. Когда Тедди обернулся, Гарри уже успел взять смену белья с умывальными принадлежностями и был у самой двери. У Гарри от страха скрутило живот.
Он всерьёз подумывал сбежать, но заставил себя обернуться. Тедди стоял неподалёку, недоуменно наклонив голову. Расписание отводило студентам на принятие душа полчаса, но некоторые, например, Гойл и Крэбб, откладывали умывание на последний момент, подражая Драко.
Тедди вытаращил глаза: — А зачем тогда оделся? Я ещё не всё сделал, что МакГонагалл задала. Он держал тебя почти до самого отбоя.
Гарри удивило, что Тедди заметил это. Ну, я пошёл? Тедди слегка поморщился и затем кивнул: — Давай.
Мне тоже ещё надо дочитать по истории магии. Они отправились в душевую, и хотя Гарри попытался вести себя осторожно, он заметил, что Тедди пристально наблюдал за ним, когда он, прежде чем снять и перекинуть через край кабинки мантию, тщательно задёргивал штору. Он снова помылся как можно быстрей, поспешно оделся; и только когда его школьные брюки прилипли к мокрым ногам, он понял, что забыл вытереться.
Ну и ладно, ничего страшного, зато никто ничего не заметил. Едва он зашнуровал свои кроссовки, как в душевую вошли Драко с Забини. Забини зыркнул на него, но Гарри, притворившись, что ничего не заметил, собрал свои вещи, взял скатанную в тугой комок футболку и выскользнул мимо них наружу.
В гостиной было тихо, только за парой столов расположились группки студентов, доделывающих домашнюю работу. Наверно, Гарри — и Тедди — не были единственными, кто не успел выучить уроки. Гарри полагалось делать домашнее задание вместе с Тедди, Забини и Миллисент Булстроуд, но он пропустил первое общее занятие из-за вчерашней отработки.
И сегодня тоже пропустит. Как бы то ни было, пока есть время до завтрака, стоит немного поработать над эссе. Тедди присоединился к Гарри через четверть часа и при этом странно посмотрел на него, но ничего не сказал, только дважды переспросил, какую главу по истории магии задали прочитать.
Так, в тишине, они прозанимались вдвоём до двадцати минут восьмого, когда Маркус Флинт — первогодкам полагалось обращаться к нему «префект Флинт» — позвал всех строиться на завтрак. Поскольку первый курс должен был идти впереди, Гарри поспешил убрать учебник и пошёл к двери. Драко стоял в шеренге первым, прямо за ним — Панси Паркинсон, а потом — Гарри.
Ему ещё не представилось случая пообщаться ни с одной девочкой со своего курса, но он и не знал, о чём говорить с девчонками; поэтому, когда Панси захотелось посмотреть на него, он отвёл глаза и едва удержался, чтобы не предложить ей взглянуть на его шрам. Ведь единственно из-за этого люди и обращают на него внимание: только вчера его двенадцать раз просили дать посмотреть, и это не считая Хогвартс-экспресса. Он по-настоящему ненавидел всё это.
И не спрячешься, когда все вокруг глазеют на тебя. Паркинсон презрительно фыркнула и отвернулась. Гарри перевёл дыхание.
Но когда они вышли за портрет в коридор, Флинт лёгким толчком в грудь остановил Гарри. С насмешливой улыбкой он наклонился и шепнул ему: — Следи за манерами, Поттер, и не устраивай из еды спектакль. Он указал подбородком на Драко: — Если не знаешь, как прилично есть, смотри, как это делают другие.
Затем он убрал руку и подтолкнул Гарри к одноклассникам. Лицо Гарри пылало. Всю дорогу до Большого зала он рассматривал носки кроссовок и не мог избавиться от мысли, что идущий прямо за ним Тедди слышал слова Флинта.
За завтраком Гарри, как ему и было сказано, внимательно смотрел на Драко и брал с него пример, когда надо было пользоваться столовыми приборами, чтобы взять еду с общих блюд. Но живот всё ещё крутило, и аппетита не было. Он выпил немного тыквенного сока — самая вкусная штука, какую он только пробовал!
Солнце по-летнему ярко светило с потолка Большого зала, но ещё удивительней было огромное количество сов, внезапно спикировавших сверху из окон. У каждой был груз, или в когтях, или прицепленный к лапе: письмо, маленькая посылочка или ещё что-нибудь. Гарри заулыбался, глядя на них.
Совиная почта — это так круто! Но когда большущая тёмно-коричневая сова с размахом крыльев чуть ли не в рост Гарри уронила письмо в его тарелку, сразу же взмыв к потолку и вылетев из зала, он просто изумился. На пергаменте стояло его имя, значит, письмо адресовано именно ему.
Но кто мог ему написать? Уж конечно, не Дурсли — стоит только вспомнить, как повёл себя дядя Вернон, когда совы пытались доставить Гарри приглашение в Хогвартс. Он сломал тоненькую зелёную печать с парой сплетённых змей и открыл послание.
Записка была очень короткой, безо всяких приветствий: После завтрака отправляйтесь в лечебное крыло и проверьте Ваш лоб. Я хочу услышать диагноз во время вечерней отработки. Никакие оправдания не принимаются.
Профессор Снейп Письмо так расстроило его, что даже Драко это заметил и спросил, что случилось. Драко приподнял светлую бровь: — А… ну тогда увидимся на чарах. Пока Гарри поднимался на широкую площадку по мраморной лестнице в вестибюле, он обдумывал указание Снейпа.
Почему его декан интересуется, болит ли у него лоб? Этим утром Снейп спросил, не расковырял ли он шрам, но так хмурился при этом, что Гарри был совершенно уверен: Снейп подозревает, что про кошмар тот всё наврал. Вздыхая и так ни до чего и не додумавшись, Гарри вошёл в больничное крыло.
Длинные ряды кроватей тянулись по обе стороны зала, а всю стену напротив занимало окно, выходящее во двор. Помещение было очень светлым — из-за белых стен и белья — особенно по сравнению со слизеринскими комнатами. В дальнем конце комнаты, рядом со шкафчиком, стояла средних лет ведьма и один за другим перебирала пузырьки, делая пометки в своём списке.
Дверь закрылась за ним, Гарри сделал несколько шагов: — Мадам Помфри? Женщина подняла голову и улыбнулась. Она поставила последнюю бутылочку и протёрла руки салфеткой, торчавшей из кармана.
Не совсем... Женщина нахмурилась и подошла поближе. Гарри сел на самый краешек, чтобы не испачкать бельё — ведь он пришёл всего-навсего проверить шрам.
Он убрал волосы со лба, и мадам Помфри ахнула. По-прежнему придерживая чёлку одной рукой, он уставился на другую, лежащую на коленях. Дурацкий шрам.
Медиковедьма стояла прямо над ним, и голос её звучал озабоченно: — Он очень красный, да, хотя не думаю, что это инфекция. Дайте-ка посмотрю... Сквозь его голову прошла лёгкая, чуть покалывающая волна, начавшаяся в том месте, где находился шрам.
Больно не было, но он резко отпрянул. Это не инфекция. Я дам вам мазь, которая содержит подходящее в нашем случае обезболивающее.
В первый раз я намажу вам сама и хочу, чтобы вы пользовались ею три раза в день всю следующую неделю. Она должна уменьшить опухоль и принести вам облегчение. Всё ясно?
Мадам Помфри вышла за мазью, и Гарри отпустил волосы. Вернулась она со склянкой из синего стекла; мазь была похожа на сливки светло-голубого цвета и пахла апельсином и гвоздикой. Её пальцы бережно прикасались к его коже, втирая крем вокруг шрама.
Боль вдруг утихла, и шрам перестало саднить. Он глубоко вздохнул и прикрыл глаза, почти раздавленный этой безыскусной добротой. Не так уж и страшно, да?
И дайте мне знать, если боль усилится или притирание перестанет помогать… Обращайтесь ко мне, что бы ни случилось, — добавила она. Это прозвучало как приказ, и Гарри послушно кивал, пока она провожала его к выходу. Уроки в этот день были те же самые, что и вчера, только сразу после обеда — большая перемена, а вместо трансфигурации — чары.
Его перо взлетело где-то с шестого по счёту Wingardium Leviosa — не так скоро, как у Тедди и Забини, но гораздо быстрей, чем у двух громил, дружков Драко. На гербологии Гарри снова попытался поздороваться с Роном Уизли и его приятелями, но Рыжий с гримасой отвращения повернулся к нему спиной. Гарри постарался отогнать обиду прочь, как он поступал с болью в шраме, пожал плечами и вернулся к столу, который он делил с Драко, Гойлом и Крэббом.
Не понимаю, что ты суетишься, — проворчал Драко. Гарри снова пожал плечами, напустив на себя равнодушный вид. Но я так понял, он не любит слизеринцев.
Драко хмыкнул: — Разумеется, не любит. И не он один. Теперь ты понимаешь, откуда взялось первое правило?
Кивнув в знак согласия, хотя, по правде говоря, он предпочёл бы и дальше оставаться в неведении, Гарри переключил своё внимание на профессора Спраут, невысокую женщину со въевшейся грязью под ногтями. Остаток дня прошёл неплохо, он даже успел на перемене дописать своё эссе по трансфигурации и начал читать учебник по чарам. После ужина Гарри поплёлся на отработку, от страха ноги подкашивались, но он всё-таки добрался до кабинета декана.
Собрав волю в кулак, он робко постучал и замер, пока не услышал в ответ "войдите". Как и прошлым вечером, Снейп сидел над грудой пергаментов. И, как и прошлым вечером, не поднял головы.
Гарри не опоздал, он был в этом абсолютно уверен, и даже явился на минуту раньше. Но лучше не спорить — себе дороже; он это давно усвоил. Гарри подчинился, удивляясь, почему Снейп не скажет сразу, как вчера, в чём будет заключаться отработка.
Прекрасно понимая, что сейчас лучше не суетиться, он сел как можно ровнее: сжатые руки на коленях, глаза опущены. Он не смог бы сказать точно, сколько прошло времени, прежде чем глава Слизерина отложил перо и устремил свой тяжёлый взгляд на Гарри, который буквально ощущал, как тёмные глаза буравят его. Поднять головы он не осмелился.
Она дала мне мазь. Гарри наконец поднял голову и отбросил волосы со лба. Мазь, — скривился Снейп.
Пристыженный, Гарри порылся в сумке и вытащил синий пузырёк. Снейп свинтил крышечку и понюхал содержимое, кивнул и вернул его Гарри. Смотрите, используйте, как предписано.
Снейп ещё с минуту сверлил Гарри глазами, пока тот изучал каменную кладку пола, потом передвинул у себя на столе какие-то бумаги и сказал бесстрастным тоном: — У меня для вас дополнительные правила. Ваше поведение за столом в Большом зале не осталось незамеченным даже представителями других факультетов. Я настаиваю, чтобы студенты Слизерина соблюдали правила приличия сообразно обстановке.
От этих слов в животе у Гарри всё сжалось. Все вокруг судачили о нём постоянно, о том, что произошло в далёком детстве, чего он и не помнил. Будто всё это было достойно внимания!
Но если на самом деле они обсуждали его воспитание — то, как он ел... Ему сделалось нехорошо. Дурсли, которые могли бы служить Гарри примером для подражания, не позволяли ему есть вместе с ними.
Так откуда же ему было узнать, как правильно вести себя за столом? Он вдруг осознал, что молчание затянулось, а Снейп, хотя вопроса и не задавал, ждёт от него какой-то реакции. Гарри стиснул зубы и поднял голову: — Да, сэр, префект Флинт мне уже говорил об этом.
Внимательно изучите и незамедлительно приступайте к выполнению, — Снейп протянул ему пергамент, и Гарри взял его дрожащими руками. Снейп скривился: — Вы даже не прочли, Поттер. Сделайте это сейчас, чтобы я мог ответить на ваши вопросы.
Гарри-то надеялся спрятать правила и прочитать их позже, где-нибудь в укромном месте, в одиночестве. Но, похоже, ему предстоит ещё одно унижение. Он просмотрел текст, отмечая, как много пунктов начиналось с запрета делать то-то и то-то и сколько раз встречалось слово «отвратительно».
Спина покрылась испариной, и к тому времени, как он прочитал до конца, пергамент у него в руках ходил ходуном. Кровь гудела в ушах; смутно осознав, что зубы его вот-вот треснут, он разжал челюсти. На секунду зажмурившись, он попытался вернуть себе равнодушный вид — профессор не должен взять над ним верх; нельзя дать ему ещё больше себя смутить, позволив увидеть, как Гарри сломается.
Едва только он смог говорить без дрожи в голосе, Гарри взглянул Снейпу в глаза: — Нет, сэр. Всё вполне понятно. Профессорское лицо было таким же пустым, как и у Гарри, ни тени презрения или насмешки.
Вся сцена длилась то ли одно биение сердца, то ли целый час, а затем Снейп чуть заметно кивнул: — Очень хорошо. Наскоро собрав свои вещи, Гарри поспешил укрыться в относительной безопасности слизеринской спальни. Глава 6 Северус кивнул, хотя был уверен, что мальчишка лжёт.
Это выражение лица заинтересовало Северуса только потому, что он был совершенно уверен: оно было нужно Поттеру, чтобы скрыть настоящие, гораздо более сильные, чувства. Он и сам часто пользовался такой маской и потому прекрасно знал, что за ней может скрываться. Не отрываясь от проверки работ, Северус вложил в свой тон как можно больше холода и спросил: — Приходите впритык?
Но выражение лица мальчишки не изменилось, хотя Северус был уверен, что уловил во взгляде Поттера… обречённость? Чтобы сказать точнее, пришлось бы посмотреть ему прямо в глаза. И всё-таки он был удивлён ответом Сопляка: — Да, сэр, извините.
Указав пером на стул рядом со своим столом, Северус сказал: — Сядьте, — и был ещё раз шокирован, когда Сопляк-Который-Продолжал-Его-Удивлять подчинился без каких-либо возражений, просто сцепив руки, положил их на колени, опустил голову, ссутулился и застыл практически неподвижно. Слишком неподвижно для ребёнка одиннадцати лет. Северус ожидал всевозможного ёрзанья, дёрганья коленками и шарканья ногами.
Он никогда не видел, чтобы дети сидели так тихо, особенно по собственной воле. Когда Северус решил, что мальчишка уже достаточно поволновался, он отложил перо, закрыл чернильницу и взглянул на Поттера. Он знал, что тот неотрывно смотрит на свои руки, но видеть перед собой склонённую голову — это уж слишком.
Что, Мерлина ради, с ним творится?! Где нахальные, дерзкие реплики? Где знаменитая гриффиндорская бравада?
Он был уверен, что мальчишка будет храбриться изо всех сил подобно своему отцу, хотя он и слизеринец. Что, выходит, мальчишка — трус? Не поэтому ли он попал на Слизерин?
Северус покачал головой: такие размышления никуда не приведут. Северус постукивал указательным пальцем по записке мадам Помфри, лежащей на краю стола, и просчитывал варианты дальнейших действий. Как и всегда, когда кто-нибудь из его змеек обращался к медиковедьме, она извещала Северуса о заболевании и предпринятом лечении и рекомендовала, как потом долечивать ребёнка.
В записке она также упоминала, что заметила странности в поведении мальчика, вдобавок, он слишком мало весит для своего роста и возраста. Исследуя его шрам, она незаметно наложила на мальчика ещё несколько других диагностических заклинаний, которые показали, что организм Поттера истощён и обезвожен, кроме того, у него неправильно подобраны очки. Она практически уверена, что всестороннее обследование выявит иные нарушения в организме мальчика, но не имеет права провести его без согласия законных опекунов ребёнка или декана факультета.
Заканчивалась записка ультиматумом: либо Северус вплотную займётся Поттером и выдаст ей необходимое разрешение, либо она пойдёт со своими выводами прямо к директору и уже у него попросит согласие на полное обследование. Эта её угроза разозлила Северуса больше всего. Позволить им разбираться с проблемами Поттера без его, Северуса, участия означает расписаться в собственной слабости.
Значительная доля студентов Слизерина происходила из, мягко говоря, неблагополучных семей, и когда дети возвращались в школу после зимних или летних каникул, декан первым делом удостоверялся, что они здоровы, сыты и одеты. Никогда не случалось такого, чтобы он пренебрёг интересами своих змеек, и предположение, что он не в состоянии исполнить свой долг в отношении Поттера, выглядело оскорбительным. Однако Поппи знала его лучше, чем кто-либо другой, знала его ещё студентом и знала всю эту историю с Мародёрами — ей часто приходилось осматривать Северуса после столкновений с компанией Поттера-старшего.
Только Рон возмущался и все время пытался спровоцировать Гарри. Тут он нахмурился. Рон пытался его спровоцировать. Интересно, зачем? Ладно, над этим он подумает позже. А пока план действий такой: на провокации не поддаваться и учиться. Хватит быть безграмотным придурком с шилом в одном месте.
А пока пора спать. Северус Снейп, профессор зельеварения, размышлял о том, что Гарри Поттер вел себя совершенно по-другому. Не устраивал истерики, не встревал в перепалки. На уроке продемонстрировал неплохие знания неужели удосужился взять учебник в руки? Совершенно нетипичное для него поведение. Он сжал кулаки и прошептал в темноту: — Как же ты могла так поступить? Поведение Гарри свидетельствовало о затяжной депрессии: отказ от общения, заторможенное поведение, погружение в себя.
Все просто прекрасно. Нужно подождать, когда состояние углубится, и затем — резкий ввод мотивирующего фактора. Нужно будет дать задание Блеку, хватит задницу отсиживать! Пора и поработать на благо общества! Разработка планов всегда была любимым занятием директора. А самым любимым было наблюдение за их выполнением и пожинание плодов. ГЛАВА 4.
Время шло неделя за неделей. Гарри втянулся в учебный процесс, и он шел своим чередом. Так как в квиддитч играть ему запретили, освободившееся время он тратил на уроки фехтования и физическую подготовку. Занятия он проводил в заброшенном классе, который случайно обнаружил еще два года назад во время одной из своих ночных вылазок. Его неоспоримыми достоинствами были удаленность, а так же то, что в коридоре, ведущем к помещению, не было никаких портретов, которые могли доложить о подозрительной активности кому не надо. Гарри прилежно учился, не отвечая на попытки Снейпа его унизить и завалить, на Амбридж не обращал внимания, отделываясь от нее вежливыми фразами, и продолжал общаться только с Гермионой и Невиллом. К своему стыду он обнаружил, что Невилл оказался очень неплохим собеседником.
С ним можно было поговорить на любую тему, причем без криков, воплей и махания руками, как это обычно демонстрировал Рон. Оказалось, что бабушка Нева воспитывала его не только строго, но и традиционно. Так Гарри постепенно стал разбираться в этикете: как правильно пользоваться столовыми приборами, как правильно общаться с людьми, а также различным традициям Магического мира. Каждый раз, узнавая какую-нибудь мелочь, о которой он не слышал, а все рожденные в Магмире воспринимали как должное, он не уставал поражаться собственному невежеству. Детство, проведенное в магловском мире, нанесло ему огромный ущерб. Он не знал правил поведения, не умел нормально говорить и правильно выражать свои мысли, а еще о чем-то пытался судить! С каждым днем он все больше и больше убеждался в том, что Дамблдор его использует в какой-то странной игре, и, наконец, в преддверии Хэллоуина он получил доказательство этому, причем очень болезненным способом.
В ожидании праздника весь замок пропах тыквой. Она была везде! На столе: в запеканках, пирогах, гарнирах и в кувшинах в виде сока. На стенах и потолке — в виде украшений. На огороде Хагрида — здоровенные до ужаса, и могущие послужить каретой для Золушки. Как обычно, перед праздником у Гарри резко испортилось настроение. Для него Хэллоуинн ассоциировался со смертью его семьи, а не с шутками и веселым карнавалом.
Он в очередной раз спрятался ото всех в классе и махал мечом, разучивая очередную связку. Гермиона сидела в углу, читая очередную книгу "для легкого чтения" и время от времени поглядывая на него. В тот раз она не выдержала очередных воплей Рона, долженствующих изображать попытки примирения, и, наорав на него, просто сбежала к Гарри. Поттер закончил свою тренировку и, спрятав меч в тайник, уселся на стул отдохнуть. Гермиона закрыла книгу и только решила побеседовать с другом, как неожиданно раздался хлопок и перед ними очутился Добби, с виноватым видом выкручивающий себе уши. Добби плохой эльф, плохой! Добби не сможет защитить Гарри Поттера, сэра!
Добби застыл, преданно вылупившись залитыми слезами глазами на своего обожаемого кумира. Гермиона сидела в ступоре, глядя на эту сцену. Кто хочет сделать мне плохо? Гарри и Гермиона переглянулись. Добби может показать! Но Гарри Поттеру придется спрятаться! Добби может его спрятать и Гарри Поттер, сэр, увидит все сам!
Гарри вскочил и, достав из кармана мантии мантию-невидимку, развернул ее, готовясь одеть. Гермиона мгновенно подбежала к нему. Спорить у Гарри никаких сил не было и он, закутав их обоих в мантию, скомандовал: — Добби! Ты сейчас перенесешь нас к тому, кто хочет сделать мне плохо. Ты сделаешь так, что нас никто не увидит, не услышит, не сможет нас обнаружить каким-либо другим способом, магическим или не магическим. Я хочу все увидеть сам. Потом ты так же осторожно доставишь нас сюда.
Все то время ты будешь молчать и прятать наше и свое присутствие. Ты все понял? Добби кивнул и щелкнул пальцами. Прижатые друг к другу друзья ощутили, что не могут двигать телом и говорить. Затем они бесшумно очутились возле стены с дверью. Добби провел рукой, и стена с дверью стали прозрачными. Гарри посмотрел прямо и почувствовал, что леденеет.
Прямо напротив него сидели его покойные родители. ГЛАВА 5. Гарри оцепенел. Сначала он решил, что это иллюзия, морок... Но вдруг по телу словно пронеслась огненная волна, оставив кристально-чистые мысли, четкие, как грани бриллианта. Все последующее отпечаталось в сознании вспышками, играющими на алмазных гранях. Посреди нее стол, окруженный стульями.
Снейп смотрит на собравшуюся компанию с презрением и ненавистью. Гарри отмечает, что они этого не замечают. Не видят или не хотят видеть? Вид у Сириуса совсем не как у беглеца, вынужденного прятаться в ненавистном месте. И уж совсем он не похож на человека, сбежавшего из Азкабана. Богатая одежда, чистая, ухоженная кожа, прекрасные волосы, кудрявой волной спускающиеся на плечи. Аристократические манеры.
Джеймс Поттер и Лили Поттер совсем не похожи на покойников. У Джеймса вид избалованного аристократа. А вот Лили Поттер, хотя одета не менее богато и вид имеет не менее ухоженный, до настоящей аристократки слегка не дотягивает. Чувствуется, что выросла она не в аристократической семье и, хоть манеры ей привили и внешний лоск навели, увы и ах, ПОРОДЫ в ней не чувствуется. Гарри мысленно сравнил Лили Поттер и Нарциссу Малфой. Нувориш и аристократ. Дамблдор раздает указания, отпивая из чашки горячий чай.
У Гарри в мозгу отпечатываются его слова и ответы окружающих. Ты должен продолжать игнорировать мальчишку. Но к рождеству пошли ему открытку или письмо. Я вообще не понимаю, почему я должен с ним общаться! Ни манер, ни мозгов. Ты плохо стараешься наладить отношения с Гарри. За что я тебе плачу?
Бери пример со своих братьев и сестры. Все эта бобриха! Она к Гарри никого не пускает! И вообще, почему я должен изображать, что я в нее влюблен? У нее вместо мозгов — библиотека! И неоднократно! Благодаря браку с ней ты избавишься от клейма Предателя Крови!
Так что — вперед! Иначе я прекращу твое финансирование. Твои истерики и проблемы меня больше не волнуют, и меня не интересуют твои оправдания! Бери пример с Фреда и Джорджа! Они даже смогли уговорить Гарри отдать им выигрыш!
Все же если набиваешься в друзья к человеку, надо бы его знать в лицо. Взгляд у Джорджа был каким то мягким и сочувствующим, а у Фреда более открытым и даже чуть дерзким. У них не было таких веснушек как у Рона, но были родинки. Она сравнила братьев бегая глазами по их лицам. У Фреда была одна родинка под нижней губой. Темнота в глазах. Она пыталась пошевелиться, но попытка была провальной. Открыла глаза с трудом, выдернув пару склеенных ресниц. Металлический привкус во рту. Точно, из раны во лбу она струйками стекала по глазам и попадала на треснувшие губы. Не успев до конца оклематься она услышала знакомый голос. Голову будто разбивали на тысячи микрочастиц и собирали, комкали их между собой. Раздался пронзительный, протестующий вопль. А затем ее ослепила удивительно яркая вспышка, после которой —лишь темнота. Темным Лордом. Как будто бы это он был убийцей. Просил меня найти информацию по этому поводу. Гермиона не смела поднять головы. То чувство ужаса которое он излучал, поглотило ее полностью. Воспоминание отбросили. Невилл Долгопупс — худшая компания которая могла быть. Он не отрываясь смотрел на колдографию членов Ордена Феникса. Она одна из немногих знала, что случилось с его родителями. И кто виноват в этом. Она знала, что ее родители причастны к этому. Остальные лишь догадывались, но вслух ничего не говорили, все-таки столько лет работы давали свои плоды. Может слышала что то? Кто организовал побег? Она лишь устало вздохнула. Шутка ли прожить неделю с самим представлением ужаса за стенкой. Родовой замок и раньше был не самым уютным местом, но ей там нравилось.
полное видео на канале. #фанфик "Слизеринка по крови" Начало Истории
Главная» Новости» Фанфик гермиона пенси. Ещё я безумно благодарна автору, который написал "Слизеринка по крови", за несколько шикарных идей, которыми я вдохновилась читая её работу.). Очень хороший фанфик: Истинная Слизеринка Описание: Гермиона подошла к табурету, села и надела на голову Распределяющую шляпу. Фанфик «Resistance» на сайте Анализ сообщества ВКонтакте Фанфики по Драмионе, подписчики, фотографии, ВК dramionafic. Фанфик "Слизеринка", СС/ГГ, R, макси, в работе, главы 5, 6 Фанфик "Семнадцать мгновений судьбы", СС/ГГ, PG-15, продолжение.
# Заголовок 1
Описание: Очередное если... На этот раз Гермиона учится в Слизерине. Ее родители — Пожиратели, а лучший друг — Драко Малфой. Но как сложатся ее отношения с гриффиндорцами?
Лили старалась не слушать учителя, хотя ей было очень интересно, а Сириус, воспользовавшись самопишущим пером, конспектировал речь профессора, но ему было так скучно, что он едва боролся со сном. Настоящая Лили опустила голову на грудь, она понимала, что Сириусу не удастся ответить на этот вопрос. Сириус рассказал всё, что знал об анимагии, а знал он очень много, так как не одну ночь просидел в библиотеке с другими мародёрами, когда учился превращаться в собаку. Сириус поймал на себе восторженный взгляд Лили. Уроки пролетали быстро, Лили даже понравилось быть мародёркой, Сириус, похоже, тоже развлекался в женском обществе.
Но вечера и свидания со Сьюзи Лили ждала, как чего-то ужасного, она боялась, что ей придётся поцеловать подругу. После ужина Лили сразу же поспешила к иве, где её уже ждала Сьюзи. Лили кое-как залезла на метлу и посадила на неё Сьюзи, летать на метле Эванс почти не умела, но все её опасные виражи только доставляли Сьюзи удовольствие. Вдруг Лили увидела вдалеке чью-то тень. Когда они подошли поближе, Лили поняла, что это был Сириус. Сьюзи подбежала к подруге - Лили, ты сама понимаешь, почему я тебе не рассказывала, Лили... Сириуса, похоже, этот вопрос не волновал, он с довольной улыбкой, шёл в спальню девочек.
Фанфик Юнги и Чимин Белоснежка. Чимин фанфик Белоснежка. Драмиона Dralamy. Драмиона арт 18. Драмиона аукцион арт. Баттосай Поттер. Юнмины арт омегаверс. Фф юнмины оборотни омегаверс. Кроули и Азирафаэль спят. Азирафаэль и Кроули яой. Кроули и Азирафель слэш. Сенен ай принц. Жанры фанфиков. Жанры книг для фанфиков. Жанр фанфиков Харт. Снарри Северус Омега. Юнги концерт 2023. Люциус и Гермиона. Северус Снейп Гермиона Грейнджер Люциус. Драко Снейп Люциус и Гермиона. Первородные фикбук. Дневник Маркуса. Наследие Луны 89 часть фанфик. Фанфики по морским дьяволом ревность. Драрри 18. Драрри 18 арт. Подарки на фикбуке. Ссылка на фанфик в фикбуке. Удаление работ в фикбуке и. Сын смотрителя маяка фанфик Вигуки. One Direction фанфики. Фото для групп в в фанфиках. Известные фанфики.
И без тебя тошно! А насчёт очков не волнуйся, ты своим умом вернешь их с лихвой. Меня гораздо больше волнует Снейп… — Да?! Ну что ж, спасибо, Гарри! Я, конечно… — Достало!!! Успокойтесь вы уже! Это довело Герми окончательно: — О, Мерлин, да лучше бы я вообще не зашла когда-то в ваше купе этого злосчастного поезда!!! Их уже однажды чуть не убили, а они до сих пор обращают внимание на колкости Малфоя! Снейп, конечно, несправедливо распределил наказания, слизеринцы ведь тоже там были! Новый день настал! Это от неожиданного пробуждения, или шторы над кроватью действительно стали зелёными? Завтрак скоро! Раньше Герми видела ее лишь на уроках зельеварения, совместных со… Слизеринцами! Мерлин, что она делает в ее комнате?!
Слизеринка
А она… Попыталась ходить за ними, мальчишками, не в силах быть одной. А он… принял в свой круг, прекрасно помня, каково это быть одному против всех в школе у маглов. Да и тогда, на первом курсе, у него было не особо много друзей. Она да Блейз. А ведь у неё никого нет и сейчас. Девочки с ней нормально не общались два года, и лишь с подачи Гарри хоть что-то начало меняться. Это у него, как только он «помирился» с Малфоем на том уроке у мадам Трюк, когда Уизли глупо разбился, то всё сразу более-менее наладилось. Страшно подумать, что было бы, соверши он эпичную глупость, поддержав гриффиндорца, а не Драко. А вот Трейси… она так и осталась тогда без друзей, кроме него. Нет, всё даже хуже. Постоянно общаясь с огромным числом людей, Гарри как-то сам отдалился от неё.
Нет, даже не так. Трейси всегда была рядом, но у него перестало хватать времени. Он даже не помнил, что она подарила ему на день рождения два месяца назад. Хорошо ещё, что от Роули её защитил, да и помог наладить общение в прошлом году с Эмилией и её одноклассницами. Хотя… какое это общение? Это ему интересно было со Стоун, по сути верховодя и опекая девочку, выступая в новом для себя амплуа. А от полукровки Трейси такое отношение чистокровные первокурсницы-слизеринки не потерпели бы. Но это лучше, чем ничего. Отвернись от неё Гарри сейчас, и она опять останется одна. И Пэнси, и Стоун с ней дружат только из-за его действий.
Он даже не знает, продолжила ли Трейси общаться после того события в конце учебного года со Стоун или нет. Трейси сказала всё это искренне. И в этом и заключена манипуляция. Она честно показывала, что Гарри её единственный друг, и поэтому он не сможет отвернуться от неё. Ему совесть не позволит. Может, стоило её позвать в тот вечер, чтобы именно она скрепила Обет с Джеммой, чем оказавшаяся такой ненадёжной Эмилия? Поставив себя на её место, видя словно со стороны, как он сам отдаляется от неё, Поттер почувствовал, словно медленно падает в глубокий колодец, а стены смыкаются над ним. Он ощутил укол стыда. И приятное ощущение власти над ней. Всё это смешалось в нём.
Но ничего страшного, всё ещё можно поправить. Тёмные брови девушки хмурились, пухлые губы были поджаты, а чёрные глаза наблюдали за ним из-под чёлки. Слабый запах цитруса приятно щекотал ноздри, а Гарри вспоминал, как они вместе сидели в библиотеке, читая книги про драконов. Девочка тогда немного стеснялась, но в следующие дни, если он сидел один, то, заходя в библиотеку, кидала на него вопросительный взгляд, безмолвно спрашивая, можно ли подсесть. Мальчик просто кивал ей или делал приглашающий жест, и её лицо озарялось скромной улыбкой. Только вот тогда он не рассказал ей причину своей заинтересованности драконами. Не счёл нужным. Не доверял? Он лишь общался с ней, иногда помогая и получая поддержку в ответ, но близкого доверия к ней не испытывал. Ни к кому не испытывал.
Это ему интересно было со Стоун, по сути верховодя и опекая девочку, выступая в новом для себя амплуа. А от полукровки Трейси такое отношение чистокровные первокурсницы-слизеринки не потерпели бы. Но это лучше, чем ничего.
Отвернись от неё Гарри сейчас, и она опять останется одна. И Пэнси, и Стоун с ней дружат только из-за его действий. Он даже не знает, продолжила ли Трейси общаться после того события в конце учебного года со Стоун или нет.
Трейси сказала всё это искренне. И в этом и заключена манипуляция. Она честно показывала, что Гарри её единственный друг, и поэтому он не сможет отвернуться от неё.
Ему совесть не позволит. Может, стоило её позвать в тот вечер, чтобы именно она скрепила Обет с Джеммой, чем оказавшаяся такой ненадёжной Эмилия? Поставив себя на её место, видя словно со стороны, как он сам отдаляется от неё, Поттер почувствовал, словно медленно падает в глубокий колодец, а стены смыкаются над ним.
Он ощутил укол стыда. И приятное ощущение власти над ней. Всё это смешалось в нём.
Но ничего страшного, всё ещё можно поправить. Тёмные брови девушки хмурились, пухлые губы были поджаты, а чёрные глаза наблюдали за ним из-под чёлки. Слабый запах цитруса приятно щекотал ноздри, а Гарри вспоминал, как они вместе сидели в библиотеке, читая книги про драконов.
Девочка тогда немного стеснялась, но в следующие дни, если он сидел один, то, заходя в библиотеку, кидала на него вопросительный взгляд, безмолвно спрашивая, можно ли подсесть. Мальчик просто кивал ей или делал приглашающий жест, и её лицо озарялось скромной улыбкой. Только вот тогда он не рассказал ей причину своей заинтересованности драконами.
Не счёл нужным. Не доверял? Он лишь общался с ней, иногда помогая и получая поддержку в ответ, но близкого доверия к ней не испытывал.
Ни к кому не испытывал. Но её проникновенные слова… Так, может, стоит проверить, достойна ли она? Может, она и есть его лучший друг в школе?
Тот, кому можно действительно доверять? Тут же он вспомнил, как на уроке у мадам Трюк, когда Малфой обвинил его в том, что он сочувствует гриффиндорцам и дружит с Уизли, Трейси отшагнула от него. Нет, надо её проверить.
Читали про драконов. Он ощущал себя старше её, словно она была его сестрёнкой. Дыхание девушки словно обожгло его ладонь.
Он закончил приводить в порядок её причёску. Взгляд зелёных глаз скользнул по девичьим плечам и вильнул в бок. Теперь он выжидающе смотрел на неё.
Драко, — имя Малфоя редко звучало из неё уст, поэтому для Гарри было странно услышать его, — тогда болтал, что лесник напился и сам поджёг дом. Но она не соответствует истине. Хочешь знать правду?
Твоё доверие. И молчание об услышанном.
Она всегда просыпалась среди ночи, после чего не могла уснуть. И каждый раз она тихо брала книгу и фонарик, забиралась под одеяло и начинала читать, погружаясь в несуществующий, но такой прекрасный Хогвартс, полный тайн и очарования... Ещё раз мельком взглянув на часы, девушка поднялась и на носочках подошла к книжному шкаву. Возле шкафа висел плакат с гербом Слизерина, и он всегда притягивал к себе внимание... Взмахнув короткими чёрными волосам и сверкнув в темноте зелёными глазами, она включила ночник и легла в уютную, с зелёным покрывалом кровать, после чего погрузилась в свои мысли...
Увидеть смерть множества волшебников, которые после этого превратились в странные существа, было очень неприятно. Еще более неприятно было продолжать наблюдать за этим. Здесь была замешана какая-то истинная черная магия. Время на шестом курсе летело, словно бешеная комета. Не успевал я даже и глазом моргнуть, как закончилась осень, потом прошло Рождество вместе с дальнейшей зимой и пришла весна. Я все продолжал развиваться всё храня артефакт, который передал мне Валинор у себя. Пока еще у меня не появлялось возможности переложить его в кабинет к Дамблдору, но все же я был готов это сделать. Кроме этого, у меня были некоторые подозрения насчет его действий, как только я его получил от древнего мага. В результате моих исследований получилось так, что я обнаружил множество интересных возможностей, которые спрятаны внутри этого артефакта. Если бы я не создавал уже артефакт для защиты от нападения на душу, то точно бы не сумел понять, для чего были нужны те или другие рунные цепочки, усиленные арифмантическими ключами. Но мне повезло. Артефакт, которые передал мне Валинор, обладал только несколькими функциями. Самой важной функцией был могущественный энергетический импульс, который должен был вонзиться в душу своей цели, нанося ей огромные повреждения. Используя эти данные, я создал свой собственный защитный амулет, которые должен был полностью отвести в сторону этот удар, если он будет направлен в мою сторону. Подозрение о том, для кого он создавал это, у меня были. Пространственные чары, которые я развивал, позволяли мне создавать более могучие артефакты, которые могли бы умещаться на небольшом зернышке. Прятать внутрь подпространства структуры было очень сложно и муторно, вот только результат этот был предельно восхитительным. Так, я мог создавать артефакт с громадными функциями на малой площади, а затем использовать во время какой-либо критической или не очень ситуации. Кроме этого, до меня дошли слухи, что Министерство чем-то очень сильно взволновано. Я не знаю чем, но похоже, что не все так просто в «царстве Датском». Как мне поведали некоторые люди, что находятся на не самых низких постах в Министерстве, многие люди получили профилактический втык по безопасности. Кроме этого, активизировались ищейки как Аврората, так и ДМП. Я не могу ничего сказать о самой таинственной структуре министра, как Отдел Тайн, но что-то подсказывает мне, что и они не так просты, как этого бы хотелось. Причина такого была в том, что появился какой-то волшебник, который вырезал всю семью Гринграсс не щадя никого, даже домовых эльфов. Это меня несколько пугало, так что когда я отправился на Рождество в Лондон, то потратил его на усиление защиты своего дома с девушками, перенеся его в дополнительный пространственный карман, который так же был привязан к моей душе. Это была ультимативная защита от воров, до самого возможного нападения на него. Как бы мне того не хотелось, но сейчас мне нужно быть осторожным с этой магией, так как все держится на соплях и может развалиться. Для укрепления этого кармана мне нужны некоторые дополнительные ресурсы. Добыть их не так просто, но все же я надеюсь, что получить их будет не то, чтобы сложно. Она только что проснулась и вырвалась из цепких объятий Гермионы и Кейти. С самой Лавгуд у меня завязались довольно неплохие отношения, в которых почти что не было любви, только некоторые приятные отношения в обе стороны. Ну как не было отношений. Мне с ней приятно общаться, так как она очень сильно отличаться от множества других девушек, с которыми у меня уже были не платонические отношения. Луна всегда остается Луной даже после воздействия на нее моим фирменным артефактом… — Что ты делаешь? Иди к нам, сейчас же только воскресение. Она раскрыла свои руки, приглашая утонуть у нее в объятиях. На ней ничего не было, она была полностью голой. Выдохнув, я подошла к ней и поцеловал. Я улыбнулся ей в ответ и тоже поцеловал. Спустя еще несколько очень активных и при этом интересных часов я покинул нашу комнату, которую предоставила нам Молли… Моя мать была очень рада это сделать и даже совершенно не интересовалась тем, что же я хочу делать там. Вообще, в Хогвартсе было множество таких мест, где можно было уединиться. Месте не просто хорошие, а даже отличные. Чистые кровати, ванные и другие места для интересного времяпровождения. Нужно только уметь искать и пользоваться этими благами. Когда я покинул эту комнату «развлечений», то сразу же направился на встречу с Азалией для того, чтобы провести ей небольшой урок по создания артефактов. В этом деле я уже могу считаться экспертом. Мое кольцо, которое на данный момент сидит у меня на пальце, было одним из лучших доказательств этого. Возможно, гильдия Артефактов Англии не самая влиятельная в мире, но все же она и не находится на самом последнем месте. Она входит в пятерку самых влиятельнейших Гильдий мира. Франция же находилась намного ниже чем Англия. Это касалось не только артефакторики, но и множество других направлений. Да и вообще в Западной Европе Англия была на первом месте среди других стран. А все из-за Второй Мировой Войны, и бойни Гриндевальда. Тот очень тщательно пропылесосил волшебной сословие магических стран материковой Европы. Азалия ждала меня в своем кабинете, в котором я чувствовал себя довольно уютно. Войдя внутрь, я увидел, что ее кабинет был пуст. Прислушавшись к своему магическому ощущению, я нашел, что она сейчас активно тренируется в дуэльном зале, который находится рядом. Рефлекторно кивнув головой, я прошел туда. Профессор Кингсвей, и одновременно моя ученица была одела в простую темно-синюю мантию с красными манжетами. В ее руке была волшебная палочка, которая непрерывно испускала заклинания в манекен. В другой руке у нее было сформировано заклинание молнии, которое формировало хлыст. Он оставлял оплавленные следы на земле и мог с легкостью испепелить человека без никакой защиты. Для меня этот хлыст совершенно не опасен. Я обнаружил очень интересную закономерность, которую потом объяснил мне Валинор и показал на некоторых примерах. Тело волшебника становится все более и более прочным для заклинаний, которые были созданы более слабыми «товарищами». Для меня заклинания любого студента Хогвартса будут почти, как слону дробина. Конечно, здесь есть множество нюансов и различных подводных камней, которые могут перевернуть всю ситуацию. Но объяснение довольно простое. Чем сильнее волшебник, тем более мощным должен быть противник, чтобы нанести ему хоть какой-то урон. Если я буду сражаться с волшебником моего уровня силы, то любое шальное заклинание будет критически опасными для меня, если оно дотянется до тела. Я это проверил с Азалией, обернув эту ситуацию в небольшой, экспромптный урок. Когда она только училась контролировать электрический хлыст, я позволил ей в дуэли обвить меня им. Результатом это была почти что сожженная мантия, и немного покрасневшая кожа. В то же время различные манекены отлетали от этого заклинания только так. В моей руке появился такой же хлыст. Одновременно он был таким же, а с другой стороны, очень сильно отличался. Мощь этого заклинания была очень хорошо видна. По сравнению с хлыстом Азалии мой был словно труба. Резко взмахнул рукой. В воздухе раздался гудящий звук, а в следующую секунду манекены, которые появились передо мной, были полностью разрезаны. На стене, которая была за их спинами, появился длинный, оплавленный разрез. Сейчас я покажу, как это должно выглядеть. Подойдя к ней со спины, я медленно ее обнял. Одной рукой притянул ее к себе, прижимая ее довольно сильно. После этого, другой я рукой я взял ее руку. Азалия посмотрела мне в глаза длинным взглядом. Выдохнув, я наклонился к ней чуть ближе, но пока еще не переходил определенную границу. Резким выбросом энергии я пропустил свою магию через тело ученицы. Все нужно было делать очень аккуратно, чтобы не навредить ей. Когда ее было достаточно, то я создал в ее руке молнию. Она была чуть-чуть слабей той, что я показывал ранее, но все же достаточно мощной, чтобы она явственно ощутила разницу. Взмахнув ее рукой, я снова разрезал несколько манекенов. После этого я поднял свою руку, которая до этого прижимала ее чуть повыше, позволяя себе некоторые вольности. Я уже был возбужден, но пока не переходил границу одежды. Моя мантия в районе паха сильно выделялась, но меня это не смущало. Сама же Азалия немного покраснела и опустила взгляда. В ее эмоциях чувствовалось смущение.
Часть фанфик
Поднявшийся со стула Люпин поглядел на полностью заполненный лист Поттера, который тот аккуратно положил на стол, и его лица коснулась слабая улыбка. Сегодня вечером, к примеру, — Люпин взял паузу, явно собираясь сказать или место, или точное время, и Гарри воспользовался этим. Он хотел сказать что-то ещё уже кивнувшему в знак согласия Поттеру, который стал поворачиваться к двери, но сдержался и промолчал. Гарри остановился вполоборота. Поговорить про квиддич он любил, поэтому даже ощутил какое-то доброжелательное мимолётное чувство к Люпину, хотя было странно, что тот не знал об этом. Ни разу не упустил снитч. Тёплое чувство пропало. Пришёл холод с болью. Приводя его в пример мне? И именно поэтому я пошёл в команду по квиддичу в прошлом году, как только появилась возможность, сэр, — ложь лилась так легко с его уст, словно давно проложила устье реки обмана. Он глянул на часы.
Тогда до завтра, профессор. Проблема популярности в том, что тебя всегда окружают люди. Нельзя просто так побеседовать с нужным человеком незаметно для остальных. Весь третий курс Слизерина ожидал Гарри, стоя чуть в стороне от кабинета Защиты от Тёмных искусств. Присоединившись к ним, Поттер направился на следующий урок. И лишь через несколько минут смог в одном из коридоров попытаться переговорить с Трейси Дэвис. Для этого ему пришлось крепко ухватить её под локоток, удерживая ойкнувшую девушку на месте. Потом, пробираясь сквозь густую толпу учеников, он повёл её в сторону незаметно от других слизеринцев, пока наконец они вдвоём не вышли на пустую лестничную площадку. Тёмные глаза уставились на него, лицо её чуть побледнело, когда она встретилась с его пронзительным взглядом в паре десятков сантиметров от себя. Гнев после разговора с Люпином душил его, требовал выхода, и ему с трудом удалось оторвать от неё свою правую руку, вцепившуюся в плечо девушки.
То есть я хотела сказать, эм… только то, что было при тебе… то, что сам слышал. Когда ты ушёл, она быстро закончила завтрак и поспешила за тобой, а я с ней пошла. Она у меня с собой. И остальные девочки. Сейчас он ломил напрямую, хотя, когда общался с другими слизеринцами, то действовал в разы тоньше. Поттер никогда ещё так не требовал у своих одноклассников что-нибудь делать, относясь к ним более мягко, чем к остальным на факультете. Но гнев, бурлящий в нём, и своеобразное подчинённое положение Трейси вытолкнули именно такие слова. У девушки удивлённо расширились глаза, но через секунду её лицо озарило понимающее выражение и она кивнула. Одарив её напоследок внимательным взглядом, Гарри пошёл к входу в коридоре. И теперь могу получать информацию из первых рук.
И она подумала, что это плата за мою поддержку. Глупо было думать, что я помогаю ей из-за благородного порыва, чтобы ей не было одиноко, общаясь лишь со мной и Блейзом». Хотя точно назвать причину своей помощи Гарри даже сам не смог бы. Она серьёзно смотрела на него. Да и ты сам видел её истинное отношение ко мне по пути на завтрак. Не она меня защитила от той третьекурсницы в прошлом году — жестокой Роули, которая желала мне зла. Это сделал ты. И ты единственный, кто поздравил меня в мой день рождения, ну, тогда… — Там был ещё Блейз, — Гарри, попытавшись скрыть свою растерянность, подошёл к ней ближе. Он понял, что она имела в виду свои именины на первом курсе. Ты мой лучший и единственный друг.
Сколько можно мучить меня своим присутствием? Его руки большие и потные. Они обнимают меня, и кажется, что я вот-вот задохнусь в крепких, как силки, объятиях.
Но самое странное то, что мне приятно. Мне хочется большего. И я улыбаюсь ему, стараясь не показать своего замешательства.
Его губы тянутся к моим губам. Они пухлые и красные, меня охватывает чувство предвкушения, оно разливается по коже, отдаваясь мурашками… Я просыпаюсь. Сон настолько реальный, что не хочется открывать глаза.
Я ворочаюсь с боку на бок, и тут звенит будильник. В душе плещется Милисента. Судя по тому, что она поет какую-то веселую песенку, настроение у нее отличное.
В такие минуты ей наплевать на то, что у нее нет слуха. Она готова мучить невольных слушателей целую вечность. Иногда я удивляюсь богатству ее фантазии.
Кажется, я переоценила ее фантазию. Но, может, во сне Милисенты так оно и было… - Он скорее похож на вяленую рыбу, которую невозможно расшевелить даже при помощи Crucio. Судя по румянцу на ее лице, она и сама поверила в реальность своего сна.
Спускаюсь в гостиную. Верный Малфой уже там. Или нет?!
При виде меня он не встает, не приглаживает волосы… даже не смотрит в мою сторону, поглощенный рассказом Гойла. Или мне просто кажется? Ну, надо же!
Милисента и вправду куда-то там ходила… под какую-то лестницу. Но мне не дают спокойно все обдумать. Он в ярости.
Мой тон похож на что угодно, но только не на извинения. И вдруг мне становится смешно. Ну, что ты можешь сделать мне?
Воспитание не позволит. Об этом даже речи нет. Только попробуй!
Поворачиваюсь и ухожу на завтрак. За столом сажусь рядом с Милисентой и не обращаю на Малфоя никакого внимания. А он злится.
Кончик его бледного носа становится красным, и это забавляет меня. На Историю Магии тоже иду одна. Но внезапно меня догоняет Гойл.
Его густой голос так неожиданно ломает тишину, что я вздрагиваю. Это что-то новенькое. Обычно Малфой никогда не присылает адвокатов.
Я была уверена, что он решает все проблемы сам. Неужели я и вправду назвала его по фамилии? Гойл пожимает плечами, но не уходит.
Он просил назначить время и место очередного свидания, - Гойл говорит так, как будто заучил текст наизусть. А может, так оно и было? Я только ухмыляюсь.
Малфой гордый. Что же заставило его пойти против принципов? Мне становится интересно.
Взмахиваю мантией, почти как Снейп, и подхожу ближе к Гойлу. Я наступаю, но он не отходит, хотя в его глазах ясно читается испуг. Я буду ждать его там… - Хорошо, - Гойл сглатывает и быстро уходит, не оборачиваясь.
Я рада, что мне удалось хотя бы сыграть на его нервах, если уж я не могу заставить его отступить. Но, с другой стороны, Крэбб и Гойл не привыкли отступать. Отступать - прерогатива Малфоя.
Весь день обдумываю свой наряд. Рождественский бал - важное событие. Пожалуй, у меня есть одно сногсшибательное платьице, но придется кое-что переделать… Куда же без изюминки?
За обедом ловлю на себе насмешливый взгляд Монтегю. Либо он что-то задумал, либо… - Ты на мне дыру протрешь, - бросаю ему через стол, но он только ухмыляется. Как мне надоели эти фирменные ухмылки а ля Малфой, а ля Монтегю… Тоже мне, герои-любовники!
Хотя Монтегю очень даже ничего. Не так хорош, как Малфой, конечно, но… - Пэнси, ты на Истории Магии уронила… - у стола стоит Эрни Макмиллан из Хаффльпафа и протягивает мне значок старосты. Я даже и не заметила, как обронила его: не до того было.
Эрни явно надеется на благодарность. Неужели он и вправду думает, что у него есть шанс?! Беру значок, ясно давая понять, что благодарности не будет, и прикалываю его на мантию.
Милисента смотрит на меня с завистью - на пятом курсе она была влюблена в Макмиллана, но тот жестоко отверг ее, разбив ей сердце. Точнее, отколов от него еще кусочек. Потому что, если посчитать всех, кто когда-либо отверг ее, не хватит пальцев на руках.
Не может же сердце столько раз разбиваться! Макмиллан, насупившись, отходит в сторону. Я продолжаю есть с таким выражением на лице, как будто ничего не произошло.
Вечером иду в библиотеку почитать что-нибудь к занятию Снейпа. Он, вообще-то, неплохой дядька, но уж больно требовательный. И предмет его довольно важный.
Конечно, работать я не собираюсь, но надеюсь обязательно открыть какое-нибудь сильнодействующее приворотное зелье. Какая же ведьма об этом не мечтает! Но в книжке, которую я читаю, ничего об этом не пишут.
Там вообще пишут мало полезного, и я удивляюсь, откуда Снейп достает такие интересные лекции?! Мимо проходят Крэбб с Гойлом. Малфоя с ними нет, значит, они собрались заниматься какой-нибудь ерундой.
Малфой никогда не участвует в глупых играх. Только непонятно, почему они в библиотеке. Это последнее место, где я стала бы их искать.
Впрочем, они, не замечая меня, направляются вдоль стеллажей вглубь помещения, и мне становится интересно. Откладываю скучный том и с независимым видом следую за ними. Ага, они идут в тупик, значит, будет важный разговор.
Я сворачиваю за соседний стеллаж и, остановившись у окна, прислушиваюсь. Он парней меня отделяет только один книжный ряд, поэтому я отлично слышу их шепот. Слышится тяжелое дыхание, а затем звук поцелуя.
Милисента тихонько хихикает. Все смолкают. Меня никто не приглашал на свидание так романтично, тайком.
Малфой на всю гостиную объявил, что я его девушка, и инцидент был исчерпан. Я с завистью закусываю губу. Как это низко, встречаться под лестницей!
Но мое внимание привлекает продолжение разговора. Еще бы! Разве можно сравнивать ее со мной!
Даже Крэбб с его куриными мозгами это понимает. Не знала, что у него есть хоть какое-то чувство юмора. Крэбб снова хрюкает.
Крэбб молчит, а я готова заплакать. Да как он может такое говорить! Жалкий, безмозглый тупица!
Это я-то заноза! Да они сами бегают за мной, как привязанные! Я не желаю больше слушать глупый разговор ограниченных людей и убегаю в гостиную.
Не обращая внимания на Малфоя, который что-то кричит мне вслед, врываюсь в спальню и бросаюсь на кровать. Слезы сами собой льются из глаз потоком. Я молочу кулаками по подушке, меня колотит от злобы и бешенства.
Я просто утопаю в чувстве зависти к Милисенте. Значит, с ней тепло?! Я вскакиваю с кровати и кровожадно оглядываюсь по сторонам.
Значит, она добрая?! В комнате никого больше нет. Только праздничное платье Милисенты торжественно висит на манекене.
Значит, я - заноза?! Я подбегаю к платью и начинаю срывать его с манекена. Я бросаю его на пол и топчу ногами, пытаясь причинить ему максимальный вред.
Получи, получи, Милисента! Устав, я снова падаю на кровать и засыпаю. Просыпаюсь от воплей Милисенты.
Мое платье! Я поднимаю голову с подушки. Чувство такое, как будто у меня тяжелейшее похмелье.
Ничего, пусть тоже поплачет. Ей полезно. Он звучит безразлично.
Зря Милисента целовалась с Гойлом. И, поверь, не он один. Милисента понимает, что это шутка, и улыбается мне.
Я согласно киваю. Вдруг Милисента начинает суетиться - скоро десять, пора под лестницу. Мне становится очень жаль себя.
Так лень тащиться на Северную башню! Не хочу больше ее видеть. Ровно в полночь я, необыкновенно красивая, стою на самой вершине Северной башни и пытаюсь отдышаться.
Никого нет. Малфой опаздывает. Непохоже на него.
Но я подожду, мне не жалко. Правда, тут холодно, но я не боюсь временных трудностей. Тем более, что Малфой точно знает, как надо согреть девушку.
Прошла уже целая вечность. Никакого намека на Малфоя. Это уже не смешно.
Может, его поймал Филч? Начинаю волноваться. Высота перестает завораживать, становится пугающей.
Ну, где же он? Его все нет. Я совсем замерзла, и только гордость не дает мне признать, что он просто не пришел.
Наверное, решил отомстить за вчерашнее. Он может быть очень коварным! Ну, зачем я придумала свидание на такой верхотуре?!
У встреч под лестницей тоже есть свои преимущества. На глаза наворачиваются слезы. Еще никто так не поступал со мной!
Как он посмел?! Медленно сажусь на холодный пол и заворачиваюсь в мантию.
Когда Поттер появился, пунктуальный как всегда, Северус вновь заставил мальчика сидеть, терзаясь неизвестностью, пока сам не закончил проверку работ, заданных на лето. Отложив перо, он минуту-другую изучал упрямое выражение лица и напряжённые плечи Сопляка. Мальчишка поднял на него дерзкий зелёный взгляд: — Нет, сэр. Всё верно.
Северус поднялся. С широко распахнутыми глазами, Поттер не сделал попытки подняться, напротив, как можно глубже вжался в стул. Мне не нужно… это, как его… обследование. Со мной всё в порядке, правда. Я не намерен терпеть вашу дерзость. Будучи главой факультета, именно я решаю, как вы будете отрабатывать взыскание.
Так вот, сегодня — в больничном крыле. Он выдержал паузу и продолжил тем самым вкрадчивым тоном, который даже у его коллег вызывал приступы страха: — Не заставляйте меня тащить вас за шкирку через пол-Хогвартса. Мальчишка сглотнул и взглянул на дверь, как будто прикидывая шансы на побег, надо сказать, весьма незначительные. Северус шагнул к нему и поднял руку, сделав вид, что хочет схватить мальчишку за шиворот. Щенок подскочил, взмахнул руками, будто прося пощады, и рванул к двери. Глава 7 Ранее: Всю дорогу до владений мадам Помфри Северус следовал за ним по пятам, готовый схватить мальчишку, если тот попытается сбежать.
Шагая в больничное крыло впереди Снейпа, Гарри сознавал, что влип в неприятности, и жалел, что ему недостаёт смелости просто взять и сделать ноги. По правде говоря, только одно соображение и удерживало его от побега: если он не подчиниться декану, его исключат из школы и ему придётся вернуться к Дурслям. Какого чёрта Снейп лезет не в своё дело?! Гарри ничего ему не сделал — у них даже ещё ни разу не было зельеварения — тем не менее, профессор, казалось, уже по-настоящему ненавидит его и старается испортить ему жизнь. Гарри надеялся, что среди волшебников ему будет лучше, чем у Дурслей, но пока что он был разочарован в Хогвартсе. Слишком многое здесь напоминало Тисовую улицу, где, как ему казалось, все непонятно почему его не любили или даже презирали — как его родственники.
Вот и сейчас его волокут на осмотр к школьной медичке, и ему придётся ей лгать, чтобы никто не узнал ничего лишнего. Последнее, что ему хотелось делать, это выставлять на обозрение Снейпа свою жизнь! К сожалению, они пришли слишком быстро. Снейп опередил его, открыл дверь и придержал её, пропуская вперёд. Гарри был не совсем уверен, чего ожидать от профессора — любимым развлечением Дадли было сделать тоже самое, а потом отпустить дверь, чтобы она как следует прихлопнула Гарри по затылку — и потому он, войдя в комнату, резко прыгнул вперёд, дабы избежать предполагаемого удара. Снейп нахмурился, и Гарри пошёл быстрее, чтобы не мешаться у декана под ногами.
Мадам Помфри поспешила к ним, едва они вступили в её владения. Как хорошо, что вы решили не откладывать свой визит ко мне. Поскольку Гарри ничего подобного не решал, он промолчал, лишь слегка пожав плечами. Гарри помотал головой. Это уж слишком! Мне не нужны никакие обследования и всё такое.
Так что пожалуйте за ширму. Его декан… Гарри сердито посмотрел на Снейпа, злясь, что тот его поставил в унизительное положение. Вы не можете давать согласие за меня. Снейп ухмыльнулся и наклонился к нему так близко, что Гарри почувствовал его дыхание на своём лице. Странно, пахло мятой, а не грязными носками, как он ожидал. У вас, Поттер, истощение и недостаток веса, следовательно, убедиться, что медицинское обследование не выявит других отклонений — это часть моей работы.
Она отрезала ему путь к отступлению и подтолкнула по направлению к отгороженному ширмой углу. Не дайте мне повода показать вам всю ошибочность попыток неоправданно задерживать нас здесь. Гарри стиснул зубы. Одно беспокойство для вас. Никому лучше не будет, только лишние заботы для вас. Просто отпустите меня, и мы забудем об этом, хорошо?
Мрачный смешок Снейпа заставил Гарри разинуть рот. За штору, живо! Ладно, хорошо. Но он их предупредил. Пусть теперь сами разбираются; как — его больше не касается. По крайней мере, до лета ему не придётся возвращаться к Дурслям.
Обозлённый, он сжался и прошёл в смотровую; пальцы с трудом слушались, когда он расстёгивал пуговицы на мантии и рубашке. Он всё ещё возился с кроссовками, когда из-за шторы раздался голос мадам Помфри: — На кровати — халат; когда разденетесь, наденьте его, пожалуйста. Халат был ему велик, хотя этикетка с изнанки утверждала, что размер маленький. Он дважды обернул его вокруг туловища и подобрал подол, перед тем как усесться. Перед тем, как она отпустила занавесь, Гарри поймал острый взгляд Снейпа, оставшегося снаружи. Неужели он будет торчать там до конца осмотра?
Её пальцы легко пробежались по коже вокруг шрама, и она кивнула: — Он выглядит лучше. А сейчас выше нос и очки прочь, чтобы я могла видеть ваши глаза. Как давно вы проверяли своё зрение, мистер Поттер? Она говорила, выписывая палочкой в воздухе странные волны и круги, и её вопрос застал Гарри врасплох: — Э…э… я не помню. Гарри пожал плечами: с тех пор прошло почти шесть лет, но он не собирался в этом признаваться. Я вижу, что предыдущие рекомендации врача уже устарели, так что либо вы отвечаете на вопросы сейчас, либо позже, когда мы вызовем специалистов.
Вы далеко не первый ребенок, который стесняется говорить о своём здоровье. Хогвартс сотрудничает со Службой волшебной охраны детей, и её сотрудники будут просто счастливы прибыть сюда и побеседовать с вами, — мадам Помфри ласково улыбалась ему, но он понимал, что происходит — она пыталась вынудить его подчиниться. Так что гораздо разумнее вам быть откровенным со мною с самого начала. Гарри сглотнул, вспоминая, как добра она была вчера, когда дала ему мазь. Он не мог платить за доброту ложью. Гарри обречённо вздохнул: — Ладно.
Шесть лет назад. Когда я пошёл в начальную школу. Он надел улучшенные очки и задохнулся от неожиданности: мир вокруг стал таким ясным! В восторге он отбарабанил все буквы, с верхней до самой нижней строчки, и прочувствованно сказал: — Спасибо! Она отмахнулась: — Хорошо, с этим мы разобрались. Теперь я бы хотела, чтобы вы мне рассказали, как ухитрились сломать столько костей.
С другой стороны занавеси раздался шорох ткани, возможно, мантии, но Гарри было не до того: — Что?! Расскажите, пожалуйста, как это произошло. Это было правдой. С кем? Просто скажите мне, они были из вашего класса или соседские? Пожалуйста, подробнее.
Гарри зажмурился. Чем дальше, тем хуже. Взглянув на неё, он увидел тот же проницательный взгляд и поспешил сказать: — И один из них — мой двоюродный брат. Вообще-то, чаще всего Дадли со своими приятелями. Ничего особенного. Вы росли у маглов, верно?
И вы никогда не ходили к магловским целителям вправлять кости? Ему приходилось справляться самостоятельно, и что такого? Будто кому-то было дело до него! Впервые она взяла блокнот и что-то записала. Гарри нахмурился: — Типа, что я люблю есть? Типа, как часто вы ели, и что именно.
Как все, наверно. Вот они и подобрались к злосчастным правилам, которые Снейп дал ему прошлым вечером. При одной мысли о них ему хотелось завыть. Он скрипнул зубами: — А если я не буду любезен? Будто струна лопнула у него внутри, он в одно мгновенье слетел с кровати и сгрёб свои вещи, лежавшие на полу: — Я не буду… я не… Я ухожу. Вы не можете меня заставлять!
Снейп ворвался в смотровую, злой, как чёрт. Нет, скорее его взгляд смог бы обратить в бегство всех чертей: — Я могу и сделаю это. Вернитесь на место! Гарри помотал головой и попытался сбежать. Просто бред какой-то, с него хватит! Но Снейп вцепился в его руку, не дав ускользнуть, и резко развернул к себе лицом.
Ты останешься здесь, пока тебе не позволят уйти. Гарри безуспешно попытался выдернуть руку — ту самую, за которую Снейп позавчера тащил его из душевой кабинки — чёрт, больно-то как! Он не хотел, а поморщился: костлявые пальцы мучительно давили на старые синяки, и когда Снейп поднял вторую руку, Гарри непроизвольно отшатнулся, но декан всего лишь взял его за локоть и отвёл к кушетке. Медиковедьма забрала у Гарри одежду и бережно усадила его обратно на кровать. Его кроссовки до сих пор валялись на полу; сейчас бы он бежал до подземелий босиком. Не было смысла и дальше упорствовать.
Он ожидал чего-то подобного, и от него ничего не зависело, что бы он ни делал. Я ел то, что оставалось, — сказал он чуть слышно. Если там что-то оставалось и если я нормально всё сделал, тогда я ел. Гарри вздохнул. Семь бед — один ответ. Летом, когда я работал во дворе, можно было заполнить живот водой из поливального шланга, чтобы голода не чувствовалось.
Употребляли ли вы когда-нибудь наркотики или алкоголь? О, слава Богу! Ещё пара вопросов, и всё. Насколько безопасно вы чувствуете себя дома? Не знаю. По сравнению с чем?
Он был почти уверен, что расслышал какой-то звук со стороны Снейпа, но когда Гарри взглянул на декана, лицо того было всё таким же сердитым. Он с минуту изучал её лицо, потом пожал плечами: — Здесь безопаснее, — признал он и усмехнулся, — здесь нет Дадли. Я боюсь оставаться наедине с ним и его дружками, — он снова пожал плечами. Хотя я быстрее. Теперь я попрошу вас лечь на кушетку и раздеться до пояса. Вот так, хорошо, милый.
Гарри подчинился и лёг, чувствуя себя голым, несмотря на халат. Немного подташнивало. Его грудь и руки были покрыты синяками, будто у профессионального борца, на горле имелся след пальцев, оставшийся с того случая, когда дядя чуть его не задушил за неудачно подрезанные розы. Он ничего не сказал, однако, не смог не вздрагивать, когда она касалась болезненных мест. Гарри послушно перевернулся, уткнувшись горящим лицом в подушку. Он старался терпеть, сколько возможно, надеясь, что скоро всё закончится.
Но когда она нажала куда-то на пояснице, он вскрикнул и дёрнулся. Она ласково погладила его по спине: — Мои извинения, мистер Поттер. На сегодня всё. Вы можете одеться, пока я подберу для вас несколько зелий. Когда Гарри выпрямился, он поймал крайне сосредоточенный взгляд Снейпа, от которого опять сделалось тревожно. Затем взрослые оставили его одного, и он спешно оделся.
Когда Гарри вышел из-за ширмы, оба взрослых стояли рядом с кабинетом мадам Помфри, где она хранила лекарственные зелья, и о чём-то совещались, но ему было не слышно, что они говорят. Подойдите сюда, пожалуйста. Гарри неохотно потащился к своему декану, но Снейп всего лишь сунул ему зелье: — Выпейте. Нечто мутно-голубое… Гарри понюхал, и его едва не вырвало. Утром примете следующую порцию, и так ежедневно, за завтраком. Гарри сморщился, зажал нос и звучно опрокинул в рот вонючее варево.
На вкус оно оказалось ещё противнее, чем пахло. Он чуть не захлебнулся от отвращения, но заставил себя проглотить. Вздохнув, Гарри выпил зелье, что было в кубке, а потом ещё два, которые ему вручила мадам Помфри — одно для его повреждённых почек, другое от «травм» — пока он не переполнился зельями под завязку. В конце концов, ему было позволено уйти, но с наказом вернуться в пятницу для следующего осмотра. Даже восторг от долгожданной свободы не помешал ему признать, что сейчас он чувствует себя гораздо лучше, чем чувствовал долгое время — почти ничего не болело. Это было отличное ощущение, хотя он и понимал: когда учебный год кончится, его снова ожидает боль.
Глава 8 Когда всё было сказано и сделано, и мальчик стал одеваться, Северус наложил заглушающие чары и подошёл к Поппи, чтобы обсудить результаты её диагностики. Они были... Не то чтобы Северус был обеспокоен, конечно, нет. Разве Сопляк десять лет под сомнительной опекой своих родственников-маглов не справлялся сам более чем умело? Самостоятельно залечивая свои раны, находя способы утолить голод, укрепляя свои позиции, чтобы выстоять против всего остального мира… Одно плохо: теперь, общаясь с мальчишкой, он не сможет вырабатывать достаточно желчи. После того, что он услышал… и увидел.
У него было несколько минут, чтобы успокоиться. Как всегда наблюдательная, Поппи положила руку ему на плечо и заглянула в лицо. Я понимаю, это было нелегко. Как сейчас Сопляк, так в своё время и юный Северус нашёл помощь у Поппи — единственного человека, который заботился о нём, каждую осень залечивая следы отцовских «нежностей», и прощал резкость и угрюмость Северуса, прекрасно понимая, откуда они взялись. Она понимающе улыбнулась и взглянула на ещё задёрнутую штору. И до конца залечить сломанные рёбра.
Северус покачал головой: — Продолжай. Скорее всего, так оно и было, учитывая, сколько там синяков. Ещё есть болезненная опухоль рядом с печенью, но я надеюсь, что зелье для почек и здесь поможет. Остальное ты видел сам. Да уж. Прежде ему не приходилось иметь дело с ребёнком, чьё тело было бы сплошь покрыто порезами, шишками и синяками.
Поппи молча достала несколько зелий из своего хранилища и внимательно посмотрела на Северуса. Думаешь, он сказал бы нам правду? Вспомни себя. Да, тут она права. Несмотря на сотни посланных мальчику сов, Хагриду пришлось доставлять письмо самому тридцать первого в какую-то лачугу на скале посреди океана. Северус вытаращил глаза.
Он не слышал эту историю. Ещё бы: да он и знать ничего не хотел о Сопляке. Штора отъехала, и появился мальчишка: ещё с дикими глазами, но уже держит себя в руках, выказывая самообладание. Северус оглядел его с ног до головы, затем взмахом палочки разорвал заглушающие чары. Мальчишка неохотно побрёл к нему, как видно, ожидая самого худшего, но Северус всего лишь протянул ему зелье: — Выпейте. Поттер понюхал и сморщился.
Когда Поттер, давясь, выпил лекарство, Северус дал ему костерост, а Поппи — ещё два зелья и назначила следующий осмотр на пятницу. Мальчишка заметно расслабился — видимо, под действием лекарств застарелая боль отступила. Глядя, как он припустил из комнаты, Северус закрыл глаза рукой. Внезапно он почувствовал, что устал так, как давно не уставал. Стало понятно, почему он не хотел идти в больничное крыло. Доверие таких, как Поттер — хрупкая вещь; очевидно, что однажды мальчишке уже пришлось рассказывать свою историю, но его не приняли всерьёз или осмеяли, и доверие к взрослым разбилось вдребезги.
Всё же мальчишка в конце концов заговорил. Значит, под всей его бурной враждебностью ещё теплилась надежда. И если Поттеру придётся по каким-либо причинам вернуться домой — Северус, конечно же, слышал о магии крови — щенку не пойдёт на пользу, если его родственники будут подозревать, что он при первой же возможности выдал их «маленькие семейные тайны». Северусу стоит вести себя осмотрительно, по крайней мере, пока он не выяснит, как лучше на них надавить, чтобы они вспомнили о своих опекунских обязанностях. Конечно, было бы лучше, если бы мальчику вообще не пришлось туда возвращаться. Северус сжал переносицу: — Правду, конечно.
Правду во всей её неприглядной красе. Пусть немного помучается, узнав, как обращались с его Золотым мальчиком. Хотя мог ли Дамблдор не знать об этом заранее... Северус не представлял, что он тогда сделает. Он одарил её пронзительным взглядом, который она вернула с лёгкой улыбкой. Северус покачал головой: сегодня у него не было никакого желания играть с ней в недосказанности.
Он припомнил своё собственное первое посещение мадам Помфри, и как потом он два дня скрывался в спальне, не желая, чтобы кто-нибудь стал свидетелем его позора. Но Поттер, склонившись над учебниками, сидел себе рядом с отпрыском благородных Малфоев, ревнителем чистой крови Забини и Миллисент Булстроуд, самой бестолковой первокурсницей нынешнего года, во всяком случае, по отзывам других преподавателей. Ну да, группа для выполнения домашних заданий… Хорошо… Шея Поттера ещё пунцовела вокруг воротника, но Северус не стал к нему присматриваться — не сейчас, когда за деканом с опаской следило множество глаз. Вместо этого он решил проконтролировать старост шестого и седьмого курсов. Медленно и неумолимо он продвигался в тот конец комнаты, где сидел Поттер, по-прежнему не обращая внимания на мальчишку, однако чувствуя время от времени его взгляд. Маловероятно, что он смог бы ввести Сопляка в заблуждение по поводу истинных причин своего появления в гостиной, но кроме Поттера, здесь были ещё и Малфой, и Нотт, и Эйвери.
Забини что-то бурчал, и Северус вполуха прислушивался к разговору, одновременно внимая разглагольствованиям Флинта о шансах Слизерина получить в этом году квиддичный кубок без приличного ловца. Уже до всех дошло, кроме тебя. Она не виновата, что у неё подержанная палочка. Твои родители далеко не бедствовали. Он видел одежду мальчика, которую тот сгрёб с пола в попытке сбежать из больничного крыла во второй раз. Хотя его форменные брюки, рубашка и галстук были новыми, остальная одежда — носки, майка, кроссовки и нижнее бельё — выглядела ужасающе, уж не говоря о том, что была ему велика, как и магловская рубаха, в которую он был одет той ночью, когда Северус ворвался в слизеринскую спальню.
Можно смело спорить на полный фиал яда василиска: парню прекрасно известно, что такое подержанные вещи. И он был практически уверен в своей догадке, зачем Сопляку понадобилась совиная почта сразу после оглашения правил, касающихся одежды. Он мог бы обругать себя за прежние ошибочные выводы, если б от этого был толк. Между тем, Поттер придвинулся вместе со стулом поближе к девочке и сказал: — Слушай-ка, попробуй вот так. Затем он несколько раз проделал движение кистью для Wingardium Leviosa, только очень-очень медленно, и заставил Булстроуд ему подражать. Как только её удалось повторить за ним почти один в один, он сказал: — Ты заканчиваешь взмах здесь, смотри, и делаешь рывок, когда произносишь "v" в Leviosa.
Вот так, — и он снова продемонстрировал заклинание, на этот раз со словами. Он тщательно следил за её руками и одобрительно кивнул, когда она взмахнула палочкой в нужный момент. И едва перо поднялось в воздух, его лицо просияло так же, как и её. Забини закатил глаза, но вслух произнёс: — Ладно, хорошо. Давайте дальше. Эта сцена позабавила Северуса, но он, разумеется, не подал виду.
Он кивнул Флинту и сказал: — Вам следует быть построже на отборочных испытаниях. Лучше бы они состоялись скорее, чтобы можно было, не теряя времени, начать тренировки. И, ради всего святого, найдите загонщиков, которые в состоянии удержаться на метле. Мне надоели эти рыжие, нарезающие круги вокруг нашей команды. Он понимал, что несправедлив и что у него есть довольно серьёзные причины пересмотреть своё отношение к мальчишке, но решил, что лучше не делать этого на голодный желудок. Но ужин он уже пропустил и потому заказал еду у домовых эльфов, прежде чем усесться за проверку домашних работ, и на этот раз — с ясной головой.
А на следующий день решение проблемы со слизеринским ловцом оказалось, можно сказать, в его руках. Поттер снова нарушил правила, едва узнав о них, но на этот раз прямо на глазах у своего декана; и теперь сладкое видение «Слизерин — обладатель кубка школы по квиддичу» так заманчиво мерцало перед внутренним взором Северуса, что он едва сдерживался. И неделю Малфою, разумеется. Как бы ни был он впечатлён, он не собирался потворствовать вопиющим нарушениям правил. Достаточно того, что ему придётся достать Сопляку нормальную метлу к первой тренировке. И подходящую экипировку… Глава 9 Примечание автора: Я немного смухлевала с расписанием первокурсников Гриффиндора и Слизерина — мне хотелось, чтобы сцена урока с Хуч предваряла их первое занятие по зельеварению.
Надеюсь, вы не против. Кроме того, несколько диалогов на первом уроке полётов стащены из первоисточника. Вы сами поймёте, какие. Примечание переводчика: Использованные автором отрывки канона приведены частично в переводе И. Оранского, частично — в моём. Проклятые любопытные профессора со своими проклятыми назойливыми медсёстрами!
Но кое-что хорошее всё же во всём этом было: теперь ему не надо принимать душ украдкой — его синяки практически сошли. Конечно, Забини оставался всё тем же засранцем, без конца отпускающим замечания по поводу преодоления девчачьей стыдливости, но Гарри вполне успешно его игнорировал. Отчего так бесится Забини, Гарри не понимал, но в Литтл Уининге он сталкивался с задирами не раз и имел представление, как с ними надо обращаться. К его удивлению, за завтраком по одну сторону от него сел Тедди, а по другую — Миллисент, с которой Гарри молча обменялся смущёнными улыбками. Гарри помотал головой: — Я вырос у маглов, помнишь? Тедди послал ему одну из своих кривоватых ухмылок: — Ага, приходилось.
Но ты не бери в голову: половина гриффиндурков метлы и в глаза не видела.
Гарри Поттер Слизерин ученики. Слизерин герб. Картинки Слизерин. Знамя Слизерина.
Слизеринцы Эстетика. Стол Слизерин Эстетика. Эстетика Слизерина обои. Депрессивный Слизерин Эстетика. Мальсибер Эйвери и Снейп.
Слизерин Северус. Slytherin aesthetic. Гарри Поттер и Дафна Гринграсс любовь. Гарри Поттер Итан Гринграсс. Аннабель Гринграсс Dead Hearts.
Драко Малфой Слизерин. Гарри Поттер Астория Гринграсс. Гарри Поттер Слизерин Драко Малфой. Слизерин Гарри Поттер Драко. Гарри Поттер Факультет Слизерин ученики.
Волшебница Гарри Поттер Слизерин. Салазар Реддл Блэк. Салазар Гарри Поттер. Декан факультета Слизерин. Статуя Салазара Слизерина.
Родословная Салазара Слизерина. Гарри Слизерин. Феликс Розье Слизерин. Гарри Поттер герои Слизерин. Драко Малфой Slytherin.
Слизерин Эстетика Малфой. Слизерин Факультет Драко. Северус Снейп Зельеварение. Северус Снегг Зельеварение. Северус Снейп Слизерин.
Гарри Поттер Люциус и нарцисса. Нарцисса Малфой и Беллатриса. Нарцисса и Люциус из Гарри Поттера. Полумна Лавгуд Факультет Пуффендуй. Гарри Поттер Факультет Пуффендуй ученики.
Гарри Поттер ученики Когтеврана. Гарри Поттер Факультет Когтевран ученики. Драко Малфой симс 4. Симс 4 Слизерин. Драко Малфой симс.
Форма Слизерина симс 4. Гарри Поттер Эстетика Слизерина. Эстетика Гарри Поттера Слизерин. Эстетика Гарри Поттера Слизерин Хогвартс. Драко Малфой Слизерин Хогвартс.
Гарри Поттер на Слизерине арт. Томарри том Гарри арт. Флаг Хогвартса. Ambition Pride Cunning Slytherin Wallet. Fem Регулус Блэк.
Гарри Поттер персонажи Слизерин. Факультет Слизерин из Гарри Поттера. Гарри Поттер Хогвартс Слизерин. Северус Люциус Гарри. Гарри Поттер аниме Северус и Люциус.
Гарри Поттер Северус и Гарри и Люциус.
полное видео на канале. #фанфик "Слизеринка по крови" Начало Истории
После уроков слизеринка бежала в библиотеку и под неусыпным оком мадам Пинс, выбирала и читала книги, перелистывая страницы. Слизеринка по крови. Главные герои фанфика. 7 фотографий|Комментарии к альбому. От настоящих психологических до юмористических. Тесты онлайн › [ Чистокровная Слизеринка ].