Новости бунин творчество

Ива́н Алексе́евич Бу́нин (10 (22) октября 1870, Воронеж, Воронежская губерния, Российская империя — 8 ноября 1953, Париж, Четвёртая Французская республика) — русский писатель. Иван Алексеевич Бунин – талантливый русский писатель и поэт XIX-XX столетия, почетный академик. Иван Бунин собирал коллекцию фармацевтических флаконов и коробочек, которая заполняла до краев несколько чемоданов. Иван Бунин не принял Октябрьскую революцию 1917 г., расценивал ее как трагедию русской национальной культуры и крах традиционного уклада.

«Есть нечто большее даже России. Это — мой Бог и моя душа»

Нельзя исключать, что именно это обстоятельство повлияло на членов Нобелевского комитета. Однако большинство литературоведов - как в тридцатые годы, так и сейчас - считают решение Нобелевского комитета справедливым. Творчество Бунина было наглядным доказательством этой неутраченной взаимосвязи, - говорит Ирина Измайлова. И, наверное, великий русский эмигрант оказался тем проводником, который приближал к разрешению этой загадки.

Любопытно, что Нобелевская премия не сделала Бунина очень богатым человеком. Значительную часть суммы он отдал в различные благотворительные фонды. Теперь это особенно трудно.

Знаете ли вы, сколько писем я получил с просьбами о вспомоществовании? За короткий срок прошло две тысячи таких писем. Нет документальных подтверждений, получал ли нобелевский лауреат какие-либо предложения от нацистов.

Но точно известно, что он не сотрудничал с врагами своей родины, всей душой желал победы Красной армии. Эмигранты получили возможность вернуться на родину. В начале 1945 года целая группа покинувших Россию много лет назад известных деятелей побывала на приеме в советском посольстве в Париже.

Поднимались тосты за приближающуюся победу, за здоровье Сталина.

Жизнь и творчество Бунина 12 октября 2020 В 2020 году нас ждет знаменательная дата — празднование 150-летия со дня рождения великого русского писателя, поэта, переводчика, Лауреата Нобелевской премии Ивана Андреевича Бунина. Мы все знаем Бунина как русского писателя, прозаика. Хотя сам Бунин, особенно в начале своей творческой деятельности, считал себя поэтом, его стихи о любви — это скорее скромная и достаточно робкая попытка рассказать о своих чувствах, о душевных терзаниях, о несбывшихся надеждах. К юбилею писателя, библиотекарями «Информационно-методического центра культуры и библиотечного обслуживания» оформлены книжные выставки «Лишь слову жизнь дана» с.

Пивань , «Бунин — безусловный гений» п.

Практически в то же время, спасаясь от одиночества, он перебирается к своему брату Юлию в Полтаву. На литературном поприще происходит подъем. Его рассказы печатают в ведущих журналах, в писательской деятельности он приобретает популярность. Темы творчества Бунина в основном посвящены человеку, тайнам славянской души, величественной русской природе и самоотверженной любви.

После того как в 1895 году Бунин побывал в Петербурге и в Москве, он постепенно начал входить в большую литературную среду, в которою он очень органично вписался. Позже Иван начинает вести переписку с Чеховым. Именно Антон Павлович предсказывал Бунину, что из него выйдет «большой писатель». Позже, увлекшись нравственными проповедями Толстого, Иван делает из него своего кумира и даже определенное время пытается жить по его советам. Бунин просил у Толстого аудиенции и удостоился того, чтобы встретиться с великим писателем лично.

Новая ступень на творческом пути В 1896 году Бунин пробует себя в роли переводчика художественных произведений. В том же году выходит его перевод произведения Лонгфелло «Песнь о Гайавате». В этом переводе творчество Бунина все увидели с другой стороны. Его современники признали по достоинству его талант, высоко оценили труд писателя. Иван Бунин получил за этот перевод Пушкинскую премию первой степени, которая дала повод писателю, а теперь ещё и переводчику, гордиться ещё больше своими достижениями.

Для получения столь высокой похвалы Бунин провел буквально титаническую работу. Ведь сам перевод подобных произведений требует усидчивости и таланта, а писателю для этого пришлось ещё и выучить самостоятельно английский язык. Как показал результат перевода, ему это удалось. Вторая попытка жениться Оставаясь столько времени свободным, Бунин снова решил жениться. В этот раз его выбор пал на гречанку, дочь богатого эмигранта А.

Но этот брак, как и прошлый, не принес радости писателю. Через год семейной жизни жена его бросила. В браке у них родился сын. Маленький Коля умер совсем маленьким, в возрасте 5 лет, от менингита. Иван Бунин очень переживал потерю единственного ребенка.

Так сложилась дальнейшая жизнь писателя, что больше детей у него не было. Зрелые годы Первая книга рассказов под названием «На край света» выходит в 1897 году. Практически все критики оценили её содержание очень позитивно. Через год выходит очередной стихотворный сборник «Под открытым небом». Именно эти произведения и принесли писателю популярность в российской литературе того времени.

Творчество Бунина кратко, но в то же время емко, представилось на суд общественности, которая высоко оценила и приняла талант автора. А вот действительно большую популярность проза Бунина получила в 1900 году, когда был опубликован рассказ «Антоновские яблоки». Создавалось это произведение на основе воспоминаний писателя о его деревенском детстве. Впервые ярко изображена природа в творчестве Бунина. Именно беззаботное время детства и пробуждало в нем самые наилучшие чувства и воспоминания.

Читатель с головой погружается в ту прекрасную раннюю осень, которая манит прозаика, как раз во время сбора антоновских яблок. Для Бунина это, по его признанию, были самые дорогие и незабываемые воспоминания. Это была радость, настоящая жизнь и беззаботность. А исчезновение неповторимого запаха яблок - это как бы угасание всего того, что приносило писателю массу наслаждений. Упреки в дворянском происхождении Многие неоднозначно расценивали значение аллегории «запах яблок» в произведении «Антоновские яблоки», поскольку этот символ очень тесно переплетался с символом дворянства, которое, ввиду происхождения Бунина, было ему вовсе не чуждо.

Эти факты стали причиной того, что многие его современники, например М. Горький, подвергали произведение Бунина критике, сказав, что хорошо пахнут антоновские яблоки, но пахнут они вовсе не демократично. Однако тот же Горький отметил изящество словесности в произведении и талант Бунина.

Идея его написания появилась в 1920 году, а к работе над ним писатель приступил 1927 году. Книга вобрала в себя темы, волновавшие писателя в течение всего времени его творчества.

Лейтмотивом романа стал безвозвратно ушедший уклад эпохи. В произведении рассказывается о становлении характера и мировоззрения главного героя Алексея Арсеньева на протяжении четверти века. Бунин в романе филигранно описал юность и молодость своего поколения. В 1933 году писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе за «Жизнь Арсеньева». В дипломе лауреата отмечено, что автор «воссоздал в художественной прозе типичный русский характер».

Бунин преклонялся перед писательским талантом Л. Толстого и, стараясь отразить всю сложность и многогранность личности великого романиста, посвятил ему философско-публицистическое произведение «Освобождение Толстого» 1937. Сборник «Тёмные аллеи» готовился с 1937 по 1944 годы. Автор считал этот цикл «самым совершенным по мастерству». В последние годы жизни И.

Бунин работал над книгой «О Чехове». Она осталась незавершённой. Неоконченная рукопись была издана Верой Николаевной Буниной в 1956 году.

Бунин Иван Алексеевич.

Сложней всего приходилось исследователям творчества Ивана Бунина, которые должны были как-то увязать антибольшевистские высказывания автора с признанием его величайшим. Читатели познакомились с жизнью и творчеством великого мастера слова, с произведениями И. Бунина «Грамматика любви» «Митина любовь». Творчество И.А. Бунина вызывало не только восхищение поклонников или неодобрение коллег по цеху, но и отклики в виде «творческих переработок» мотивов, образов его произведений. Писателя, считавшего книгу вершиной своего творчества, обвиняли чуть ли не в войны Бунин высказывает желание вернуться в СССР, чем отстраняет от. Бунин велик в своём творчестве, велик в своём безграничном, талантливом писательском труде!

Судьба Бунина

Литература представлена в двух основных разделах: «Произведения Ивана Бунина» и «Литература о жизни и творчестве Ивана Бунина». На ЛитРес можно прочесть онлайн все книги Ивана Бунина, а также прослушать озвученные произведения. Доступен электроный формат сборника «Творчество И. А. Бунина в историко-литературном контексте: Биография», вышедшего в ИМЛИ РАН им. А. М.

«Есть нечто большее даже России. Это — мой Бог и моя душа»

Пащенко и уехал в Москву. В 1896 году перевел «Песнь о Гайавате» американского поэта Г. Лонгфелло, напечатанную на русском языке в газете «Орловский вестник», позднее изданную отдельной книгой. В Москве в течение 1895-1896 годах Иван Бунин познакомился с известными художниками и писателями: К. Бальмонтом, А.

Чеховым, В. Позднее стал участником литературного кружка «Среда». В 1898 году Иван Бунин «Под открытым небом». В 1899 в Крыму познакомился с Максимом Горьким, пригласившим Ивана Бунина к сотрудничеству, и актерами Художественного театра, чья труппа гастролировала в Ялте.

Известность к Ивану Бунину пришла в 1900 году после публикации рассказа «Антоновские яблоки». В 1901 году после выхода сборника стихов «Листопад» и перевода поэмы Г.

В творчестве Бунина тема психологии, загадок души останется ключевой до последней строчки. В 1889 году молодой Бунин, под влиянием революционно-демократического движения интеллигенции - народников, переезжает к своему брату в Харьков. Но в скором времени он разочаровывается в этом движении и достаточно быстро отходит от него. Вместо сотрудничества с народниками он уезжает в город Орел и там начинает свою работу в «Орловском вестнике». В 1891 году издается первый сборник его стихотворений. Первая любовь Несмотря на то что на протяжении жизни темы творчества Бунина были разнообразны, практически весь первый стихотворный сборник пропитан переживаниями молодого Ивана. Как раз в это время у писателя была первая любовь.

Он жил в гражданском браке с Варварой Пащенко, которая и стала музой автора. Так впервые проявилась любовь в творчестве Бунина. Молодые часто ссорились, не находили общего языка. Всё, что происходило в их совместной жизни, каждый раз заставляло его разочаровываться и задумываться, а стоит ли любовь таких переживаний? Иногда казалось, что кто-то свыше просто не хочет, чтобы они были вместе. Сначала это был запрет отца Варвары на свадьбу молодых людей, потом, когда они всё-таки решили жить в гражданском браке, Иван Бунин неожиданно для себя находит массу минусов в их совместной жизни, а затем и вовсе разочаровывается в ней. Позднее Бунин делает для себя выводы, что они с Варварой не подходят друг другу по характеру, и в скором времени молодые люди просто расстаются. Практически сразу Варвара Пащенко выходит замуж за друга Бунина. Это принесло множество переживаний юному писателю.

Он разочаровывается в жизни и любви окончательно. Плодотворная работа В это время жизнь и творчество Бунина уже не столь похожи. Писатель решает поступиться личным счастьем, весь отдается работе. В этот период все ярче проступает трагическая любовь в творчестве Бунина. Практически в то же время, спасаясь от одиночества, он перебирается к своему брату Юлию в Полтаву. На литературном поприще происходит подъем. Его рассказы печатают в ведущих журналах, в писательской деятельности он приобретает популярность. Темы творчества Бунина в основном посвящены человеку, тайнам славянской души, величественной русской природе и самоотверженной любви. После того как в 1895 году Бунин побывал в Петербурге и в Москве, он постепенно начал входить в большую литературную среду, в которою он очень органично вписался.

Позже Иван начинает вести переписку с Чеховым. Именно Антон Павлович предсказывал Бунину, что из него выйдет «большой писатель». Позже, увлекшись нравственными проповедями Толстого, Иван делает из него своего кумира и даже определенное время пытается жить по его советам. Бунин просил у Толстого аудиенции и удостоился того, чтобы встретиться с великим писателем лично. Новая ступень на творческом пути В 1896 году Бунин пробует себя в роли переводчика художественных произведений. В том же году выходит его перевод произведения Лонгфелло «Песнь о Гайавате». В этом переводе творчество Бунина все увидели с другой стороны. Его современники признали по достоинству его талант, высоко оценили труд писателя. Иван Бунин получил за этот перевод Пушкинскую премию первой степени, которая дала повод писателю, а теперь ещё и переводчику, гордиться ещё больше своими достижениями.

Для получения столь высокой похвалы Бунин провел буквально титаническую работу. Ведь сам перевод подобных произведений требует усидчивости и таланта, а писателю для этого пришлось ещё и выучить самостоятельно английский язык. Как показал результат перевода, ему это удалось. Вторая попытка жениться Оставаясь столько времени свободным, Бунин снова решил жениться. В этот раз его выбор пал на гречанку, дочь богатого эмигранта А. Но этот брак, как и прошлый, не принес радости писателю. Через год семейной жизни жена его бросила. В браке у них родился сын.

Художественное отображение поведения верующих в чистый понедельник можно найти в повести «Лето Господне» Ивана Шмелева.

Все детали быта призваны настраивать человека в этот день на духовный лад, на стремление к внутреннему обновлению и очищению: отсутствие занавесок в доме, окуривание комнат уксусом, колокольный благовест, молитва Ефрема Сирина, которую читает маленький Сережа. Герои стремятся не грешить в этот «великий день» [5, с. Бунинские герои не ощущают святости первого дня Великого поста. Они идут смотреть театральный капустник, курят, пьют шампанское, танцуют «полечку», и все это заканчивается постелью. Потрудись, праздный человек! У Бунина в рассказах о любви гордый пребывает в своей гордыне, а праздный не желает даже думать о необходимости трудиться. Все существо героев занимает любовь-страсть. И какой бы сильной она ни была, она все равно проходит. Она неудержимо улетучивается.

Но сегодня удивляет не сама по себе концепция любви в рассказах писателя. Ведь художник имеет право свободно выражать свое понимание различных явлений жизни. Удивляет то, что цикл рассказов «Темные аллеи», как и рассказы «Легкое дыхание», «Митина любовь» и некоторые другие любовные истории изучаются в современной школе. Какой идеал любви должны воспринять дети? Кем они должны вырасти? Будут ли они стремиться к семье после усвоения бунинского взгляда на любовь, которая для него страстное и всегда трагически обреченное на взаимное непонимание чувство? Ведь семьи в традиционном понимании этого слова персонажи любовных рассказов писателя не образуют и не имеют. Даже если, как в рассказах «Ворон» или «Натали», мы видим семью, родственников, люди в ней изображены чужими друг другу. Любви как взаимопонимания и взаимопомощи нет в семье даже между братьями и сестрами.

И, конечно, о детях, об этой великой составляющей человеческого бытия, об этой вершине подлинной любви, без достижения которой нет ничего впереди, герои писателя никогда не задумываются. Их любовь бездетна. Они не способны для кого-нибудь жить, кроме себя. Они, особенно герои-мужчины, беззаботные скитальцы, страдающие от трагического одиночества или по-своему наслаждающиеся им, но всегда не умеющие его преодолеть. Не семейная целомудренная возвышенность, а телесно-чувственное начало доминирует в произведениях о любви. И с этим суждением трудно не согласиться. Подводя итог, зададимся вопросом: нужен ли нам сегодня Бунин? Ответ один — да, несомненно. Во-первых, нужен, чтобы по-настоящему почувствовать подлинную красоту родной природы с помощью удивительно проникновенной лирики и чувственного прозаического слова.

Во-вторых, чтобы понять сущность народного характера, его святыни, полюбить его всем сердцем. В-третьих, чтобы осознать, к какой духовной пропасти ведут самодовольство и эгоцентризм европейской цивилизации. В-четвертых, нужен, чтобы, осмысляя решение темы любви мужчины и женщины в его рассказах, окончательно осознать, к какой страшной бездне ведет чувственная любовь, лишенная духовного основания, насколько разрушительна для любого человека любовь-страсть.

Но нет, это не так, ему не было смысла что-то выдумывать. Он постоянно что-то конспектировал, что-то выписывал для себя: из газетных статей, из приказов, из каких-то советских протоколов, афиш. К примеру, занимаясь исследованием публицистики Бунина, мы наткнулись на его воспоминания о приезде Бальмонта в Москву из-за границы. И вот он пишет в своей мемуарной статье уже в эмиграции, что Бальмонт приехал, ему устроили встречу, а он на сцене разливался: «Я пою мой стих заветный, Я не крыса, я не мышь». Эти строчки Бунин процитировал как стихи Бальмонта. Мы голову сломали, так ли это было на самом деле. Но какой смысл был Бунину сочинять за Бальмонта?

Они дружили до революции и в эмиграции встречались, Бунин ему не раз помогал. Как известно, у Бальмонта тоже нет научно подготовленного собрания сочинений. Проверить это было негде, искать по периодике — почти невозможно, дореволюционная периодика — это океан... И вот, листая в Химках дореволюционные газеты примерно того периода, я вдруг наткнулся на публикацию подборки стихотворений Бальмонта. Вероятно, он вернулся и сразу дал в газету несколько своих сочинений. И в этой подборке я нахожу стихотворение с этими строчками, слово в слово! В чем, на ваш взгляд, причина этого? Он не мог отдать в печать текст без правки, не сделав его, как он считал, более совершенным. Этот процесс был многоступенчатым. Он происходил и в самом начале работы над сочинением и даже после того, как оно было напечатано.

Зачастую бывало, что Бунин сдавал текст в редакцию, его там набирали, присылали гранки, и он эти гранки исправлял, а затем опять посылал открытки с просьбами: мол, ради Бога, иначе я с ума сойду, вот там, в таком-то месте, уберите это слово, поставьте другое или вот там надо поставить запятую или многоточие, а не точку. И даже после того, как выходила первая публикация, он мог снова это сочинение поправить и опубликовать заново, и так не один раз. Если взять какое-нибудь бунинское произведение и посмотреть все его авторские публикации, то окажется, что фактически в каждую из них он вносил правку. И почти всегда она была связана с сокращением написанного. Текстология Бунина очень интересна, но и очень сложна. В конце жизни он правил тома собрания сочинений, давно уже вышедшего в издательстве «Петрополис». Эта правка, естественно, осталась только в книгах, зачастую она не согласована, потому что он мог что-то помечать сразу в нескольких рабочих экземплярах. И теперь при их сверке сложно понять, на каком варианте он остановился, потому что эта работа, к сожалению, осталась незаконченной. Действительно, черновики Бунин не любил и всегда стремился их уничтожить. Из его раннего творчества сохранились только считанные автографы и то в основном тех произведений, которые он по каким-то соображениям не опубликовал скорее всего, не считал их достойными публикации.

Но от его более зрелого периода часть автографов сохранилась. Безусловно, этим мы обязаны его супруге Вере Николаевне Муромцевой-Буниной. Иначе он бы уничтожил все. Бунин считал, что раз писатель что-то зачеркнул, значит, это никому не нужно и вообще это только его кухня, куда незачем заглядывать постороннему. И когда Вера Николаевна пыталась сохранить его черновики, он так и говорил: «Если б не ты, я бы все сжег! Так, работая над «Жизнью Арсеньева», Бунин не раз уничтожал не понравившиеся ему части текста. Только благодаря Вере Николаевне у нас что-то осталось, она любыми способами пыталась сохранить его наследие. Но, к сожалению, потом возникла другая проблема, с которой не могла справиться даже она: революция и эмиграция. Естественно, когда супруги уезжали из страны, они не могли взять с собой весь дореволюционный архив Бунина, и он остался в России. Тогда, покидая Москву, они не думали, что это навсегда.

Они надеялись пересидеть этот страшный период на юге, в Одессе, и вернуться. Но этого не случилось. Это действительно так? В уже упомянутом Бунинском томе серии «Литературное наследство», во второй книге, мы публикуем полные тексты дневников Бунина. Эта большая и очень сложная работа, потому что история дневников Бунина тоже была непростой — они повторили его судьбу изгнанника. Дневники, по сути, единственное из всего дореволюционного архива Бунина, что писателю удалось увезти с собой практически целиком. Здесь, в России, остались только две тетради, это записи 1917—1918 годов. У них своя детективная история — где они только они не побывали. Причем дневники Бунин вел с юношеских лет, первые записи в них датируются 1885 годом. Иван Бунин в 1891 году Что касается правки, то несколько раз в записях эмигрантского периода Бунин пишет, что все дореволюционные дневники, которые он увез с собой, впоследствии были переписаны.

При этом мы не можем сказать, что они были переработаны. Самые ранние дневники за 1885—1902 годы Бунин предварил такими словами: «Переписано с истлевших и неполных клочков моих заметок того времени». У нас нет большей части рукописных подлинников дневников доэмигрантского периода, дневники 1905—1919 годов частично перепечатаны на машинке, однако дневники 1917—1919 годов сохранились в рукописи. Рукописные дневниковые записи, которые были перепечатаны на машинке, Бунин уничтожил. В РГАЛИ сохранились первые листочки его дневников, которые, скорее всего, были присланы Верой Николаевной вместе с частью архива писателя уже после его кончины.

Жизнь и творчество: к 150-летию со дня рождения русского писателя Ивана Бунина: беседа-обзор

Переломными в творчестве Бунина стали повести «Деревня» (1910) и «Суходол» (1911), в которых писатель осмысливал русскую действительность с точки зрения опыта Первой русской. Первый раздел посвящён произведениям Бунина, второй – литературе о его жизни и творчестве. Переломными в творчестве Бунина стали повести «Деревня» (1910) и «Суходол» (1911), в которых писатель осмысливал русскую действительность с точки зрения опыта Первой русской. редкое качество для русской культуры 20 века, несмотря на то, что после катастрофических событий 1917 года писатель не.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий