Творческим коллективом Веселовского СДК в этот день было проведено мероприятие «Ты наш друг, родной язык». 19 февраля накануне международного праздника, посвященного родному языку, в Центральной библиотеке на мероприятии «Славлю тебя, родной язык» звучали стихи на разных языках, родных для учащихся 1 курса техникума ВИТИ НИЯУ «МИФИ». Первым мероприятием проекта стал литературный вернисаж «Творец родного языка», приуроченный к Международному дню родного языка. На днях в сельских филиалах Центральной библиотечной системы Сулейман-Стальского района прошли различные этнокультурные, просветительские и литературно-творческие мероприятия, посвященные Международному дню родного языка. Международный день родного языка).При проведении мероприятия учитель ставит перед собой и участниками мероприятия следующие цели: Образовательные: познакомить обучающих.
Форма поиска
- Международный день родного языка
- Ростовская областная детская библиотека имени В. М. Величкиной
- Форма поиска
- Мероприятие «Ты наш друг, родной язык» ко Дню родного языка в селе Веселое
- День родного языка
День родного языка в массовых библиотеках Уфы
В начале библиотекари познакомили ребят с историей возникновения праздника, рассказали о значимости родного языка. Насколько богат и красив наш русский язык, сколько в нём слов, с помощью которых мы можем составлять рассказы, сочинять стихи и просто общаться. Для закрепления услышанного ребятам было предложено принять участие в викторине «В мире слов». Дети разделились на две команды «Знайки» и «Умники». Первым заданием стала разминка «Зарядка для ума», в котором ребята вспоминали и назвали русские народные игры, сказки, национальную мужскую и женскую одежду русского народа и д. Самым сложным для детей оказалось второе задание, где они вспоминали пословицы и поговорки, в которых речь идёт о языке.
В этом задании ребят выручила библиотекарь, зачитывая начало пословицы, а дети называли ее окончание. Третье задание «Слова-друзья» на знание правил русского языка, ребята подбирали к словам противоположные по смыслу. Много интересных и сложных заданий, которые вызывали интерес, выполнили ребята.
Третий раздел выставки - «Язык земли родной» - посвящен языкам коренных малочисленных народов Чукотки.
Открывает раздел издание учителя начальных классов Нины Емельяновой - «Учебное пособие по чукотскому языку для тех, кто желает изучать чукотский язык ». Это пособие - идеальный вариант для тех, кто желает изучать чукотский язык, освоить азы чукотской грамматики. Книга содержит основные правила чукотского языка, упражнения для усвоения правил, минимальный словарь по оленеводческой и морзверобойной терминологии и окружающей среды. Учебное издание «Чукотский язык: Шаг за шагом» вместе с группой единомышленников разработала Вера Грачёва - учитель начальных классов, составитель учебной литературы на чукотском языке, член совета РОО « Чычеткин вэтгав ».
Книга предназначена как дополнительный материал для учителей чукотского языка, педагогов дополнительного образования, целью которых является сохранение, развитие и популяризация чукотского языка и культуры чукотского народа. В классическом учебном пособии по чукотскому языку, составленном Петром Скориком, даны краткие сведения о фонетике, морфологии, синтаксисе, лексике и диалектных различиях чукотского языка. Двухтомный «Русско-эскимосский словарь», адресованный учащимся и преподавателям для изучения чаплинского диалекта эскимосского языка, составлен преподавателем Чукотского многопрофильного колледжа Натальей Радунович. Словарь даёт возможность не только получить сведения о лексике и грамматике эскимосского языка, но и через систему понятий приобщиться к культуре северного народа.
Словарь снабжён этнографическим и историческим материалом. В него также включено несколько приложений: суффиксы эскимосского языка; таблицы по грамматике; указатель географических названий, женских и мужских имён. Завершают книжную выставку подборка сказок, преданий, легенд коренных малочисленных народов Севера. Книга «Сказки чукчей», составленная Романом Рудиным и вышедшая в 2017 году издательстве «Камчатпресс», содержит сказки, собранные в ходе экспедиций советских ученых—фольклористов Петра Скорика, Геннадия Мельникова, Ольги Бабошиной.
Сказки чукчей погружают нас в мир суровой арктической природы, украшенной разноцветными всполохами северного сияния и удивительными историями, которые на протяжении тысячелетий передавали из поколения в поколение представители одного из самых северных народов России. Мир чукотских сказок получил яркое воплощение в иллюстрациях талантливого камчатского художника Тимофея Бороздина.
На языке мы думаем, общаемся, творим.
В разных странах мира люди сегодня говорят на 6000 языках. В Международный день родного языка все языки признаются равными, потому что каждый из них уникальным образом отвечает предназначению человека, и каждый представляет живое наследие, к которому мы должны серьёзно относиться и оберегать его. В преддверии этого праздника в Сойгинской сельской библиотеке прошел час поэзии «Родной язык — язык души» Библиотекарь Кольцова С.
Именно благодаря языку продолжают жить традиции народов, пробуждается интерес к познанию мира. Именно язык объединяет людей независимо от места и времени их проживания. Библиотекарь Иконникова Т. За чистоту родного языка!
Под таким девизом отмечается Международный день родного языка в Петуховской библиотеке. Не осталась незамеченной эта дата - 21 февраля. Здесь проходят мероприятия, приуроченные к этому празднику. Для посетителей оформлена выставка словарей, помогающих хорошо владеть «великим, могучим, правдивым и свободным» языком.
Обратная связь
- День родного языка в библиотеках МКУК «ЦБС Чистоозерного района» | МКУК "ЦБС ЧИСТООЗЕРНОГО РАЙОНА"
- Форма поиска
- Международный день родного языка | ЦЕНТРАЛИЗОВАННАЯ ГОРОДСКАЯ БИБЛИОТЕЧНАЯ СИСТЕМА
- Ростовская областная детская библиотека имени В. М. Величкиной
- Надтеречная Центральная библиотека отметила Международный день родного языка
- Познавательные мероприятия к Международному дню родного языка прошли в библиотеках
К Международному дню родного языка
21 февраля – Международный день родного языка. Богородицкая сельская библиотека приглашает своих читателей посетить книжную выставку «Родной язык, как ты прекрасен». В библиотеке Шукшина прошло мероприятие к Международному дню родного языка.
Международный день родного языка отметили в Сойгинской и Староайбесинской сельских библиотеках
Лексикограф и этнограф Владимир Иванович Даль еще в молодости обратил внимание на разницу между речью образованных людей и простого народа и начал собирать народные слова и выражения, стараясь выяснить их происхождение. Итогом почти пятидесятилетнего труда стал сборник «Пословицы и поговорки русского народа», уникальный и, пожалуй, до сих пор единственный в своем роде по объему и разнообразию материала: в него вошли пословицы и поговорки русского народа, скороговорки, приметы, загадки. Книга Ольги Хлебцовой «Русский язык в пословицах, поговорках, крылатых словах, афоризмах» представляет собой первый опыт в отечественной филологии по описанию грамматики русского языка на основе пословиц и поговорок. Материал охватывает основные грамматические явления: части речи, словоизменение, типы предложений, сложные синтаксические конструкции.
В приложении дается краткое объяснение смысла пословиц на основе ситуации их употребления. Книга будет полезна всем, кто заинтересован в совершенствовании своей речи, кто хочет придать ей эмоциональность, увеличить силу ее воздействия на слушателей. Учебное пособие « Русский язык и культура речи » под редакцией учёного-языковеда Ирины Голуб представляет интерес для всех, кто стремится повысить культуру письменной и устной речи и научиться основам делопроизводства.
В учебном пособии вы найдете словарь ударений и образцы деловых документов. Автор книги « Говорим по-русски правильно » - Марина Королева, журналист радиостанции « Эхо », кандидат филологических наук. В своей книге она решает порой невыполнимые, интереснейшие задачи, взявшись ответить на многие неудобные вопросы в русском языке.
Например, кто такой «брандахлыст»? Амбиции - это хорошо или плохо? Что такое «волапюк»?
Как правильно: греча или гречка, едим или кушаем? Что означает слово «катавасия»?
Из 900, зарегистрированных в 2001 году, их количество увеличилось в 3 раза. Например, зякский язык считается мертвым со дня смерти его последней носительницы Мэри Смит Джонс.
Остался, правда, словарь, который был написан лингвистом Майклом Крауссом в соавторстве с Мэри. Язык ленгилу известен только 4 людям, которые на данный момент проживают в Индонезии. В целом, на территории России 136 языков находятся под угрозой исчезновения. Все мероприятия, которые направлены на сохранение родных языков национальных меньшинств, способствуют не только языковому разнообразию и сохранению культурных традиций, но и создают основу для взаимопонимания и солидарности между разными народами.
Мацуура отметил: «Почему столько внимания уделяется родному языку? Потому что языки составляют неповторимое выражение человеческого творчества во всем его разнообразии.
Молодые люди бойко спешили дать ответ или отгадать значения незнакомых слов, получая сладкие призы. Подобные мероприятия приобщают к шедеврам родной литературы, позволяют усовершенствовать знание белорусского языка, насладиться его мелодичностью, уникальностью и богатством.
Опубликовал 21. Он с детства мне знаком, На нём впервые я сказала «мама», На нём клялась я в верности упрямой, И каждый вздох понятен мне на нём. Встреча началась с беседы «Родной язык — язык души». Как правильно общаться со словом, какое восприятие жизни и сознания формирует язык, как бороться за чистоту родного языка, — об этом и многом другом узнали юные читатели, посмотрев презентацию «Языки, на которых Россия говорит» и приняв участие в интеллектуальной викторине «Языковой калейдоскоп».
Международный день родного языка отметили в Сойгинской и Староайбесинской сельских библиотеках
Это стало предисловием к мероприятию «Родной язык и его знатоки», тематически связанному с отмечаемым 21 февраля Международным днем родного языка. Международный день родного языка: мероприятие в библиотеке 21 февраля. 21 февраля в Национальной библиотеке РД им. Р. Гамзатова отпраздновали Международный день родного языка! Главная» Новости» 21 февраля международный день родного языка мероприятия в библиотеке. Это стало предисловием к мероприятию «Родной язык и его знатоки», тематически связанному с отмечаемым 21 февраля Международным днем родного языка. Сценарий ко Дню родного языка (мероприятие знакомит учащихся с историей возникновения Международного дня родного языка, рассматривает проблемы языков на современном этапе).
«Родной язык – живая душа народа», итоги сетевой акции к Международному дню родного языка
Международный день родного языка – отмечается во всем мире 21 февраля с целью поддержания и содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию. В Польяновской сельской библиотеке в день родного языка оформлена книжная выставка «Люби, цени, и знай родной язык», а также прошел час словесности. (6+)в Библиотеке микрорайона №5 расскажет об истории возникновения Международного дня родного языка и напомнит о важности и необходимости бережного отношения к родной речи. 17 февраля в библиотеке-филиале №16 прошел день информации «Многоязычная Россия», посвященный Международному дню родного языка. С 21 февраля с 2000 года во всем мире отмечается Международный день родного языка.
День родного языка в библиотеках МКУК «ЦБС Чистоозерного района»
Одни языки навсегда останутся в прошлом, иные уйдут с нами в будущее. Но многообразие языков всегда позволит народам быть уникальными, неповторимыми, с разнообразным видением мира. Мичурина - Поэтические чтения «Родной.
Библиотекарь рассказала ребятам об истории праздника, рассказала о значении языка, о многообразии языков на планете, о том, что родной язык — это характер народа, его память, история, духовное могущество. Далее ребятам было предложено поучаствовать в викторине «Путешествие в страну грамматики». Дети с удовольствием отгадывали загадки, выполняли творческие задания, связанные со знанием языка. Ребята отвечали на шуточные вопросы о языке, участвовали в разных конкурсах , объясняли смысл крылатых выражений.
Познакомились с разными жанрами фольклора. В Берёзовской библиотеке состоялся познавательный час «Необъятен и велик могучий русский наш язык» для учащихся 3 класса Берёзовской СОШ им.
Библиотекарь рассказала детям о величии и богатстве русского языка, о необходимости беречь его чистоту от искажения, обеднения и засорения путём распространения жаргонных, нецензурных слов, сленга, замены русских слов иностранными, о том, что речь человека отражает уровень его развития. О том, что в разных странах мира люди сегодня говорят на 6000 языках, о том, что существует библейская легенда про то, что когда-то все люди говорили на одном языке. Дальше речь шла о России — многонациональном государстве о том, что более130 языков звучат в нашей стране. Ребята рассказали, какие языки можно услышать в нашем крае. Мы можем услышать украинский язык, казахский, татарский, армянский, мордовский, чувашский, немецкий, и др. В нашей стране все граждане могут пользоваться своим родным языком, но средством межнационального общения является — русский язык. Дети читали стихотворения о родном языке, послушали, что говорили о нем выдающиеся русские писатели — К. Паустовский, Н.
Чернышевский, И. Чтобы речь была грамотной, вежливой познакомились с заповедями речевого этикета. День словесности «Язык родной, дружи со мной» Грузсчанская модельная библиотека посвятила Международному дню родного языка. В ходе мероприятия подростки узнали историю возникновения Дня родного языка, познакомились с главной функцией языка — служить общению, правилами речевого этикета. Ребята читали вслух проникновенные строки русских поэтов, воспевающие красоту родного языка. Читатели приняли участие в тесте «Язык мой — друг мой», в конкурсах: «Шарада», «Из слова — слово, но другое», «Наборщик».
И с 2000 года весь мир отмечает Международный день родного языка. Дети узнали историю возникновения праздника, о величии и многообразии различных языков мира. Библиотекарь напомнила ребятам, что важным для любого человека является тот язык, на котором он говорит.
День родного языка в массовых библиотеках Уфы
Первомайского, для учеников 5 класса прошла тематическая беседа «Русской речи государь — по прозванию словарь». В ходе мероприятия, руководитель библиотеки Другова С. Библиотекарь также познакомила детей с орфографическим словарем, который нужен кажому ученику на протяжении всей учебы в школе. Большой интерес вызвали иллюстрированные энциклопедии и игровая программа.
На библиотечных страницах опубликовано онлайн-мероприятие «Тайны русского языка в словарях».
В начале мероприятия учитель башкирского языка и литературы Усманова-Багаева Р. Батырово с историей возникновения этого праздника, сколько сегодня в мире существует языков, и какие языки на сегодняшний день находятся под угрозой исчезновения и много другой полезной информации.
Во второй части ведущий библиотекарь Халитова Г. Следующая часть мероприятия продолжалась на сцене Батыровского СДК под девизом «Люблю свой родной язык!
Учащиеся начальных классов собрали пазлы «Пословицы и поговорки о чтении и грамотности»: «С грамотой вскачь, без грамоты хоть плачь», «Грамота не ложью, а правдой сильна», «Не много читай, да много разумей», «Читай, Фома, набирайся ума». Лебедева состоялся день родного языка «Язык родной, дружи со мной! Посетителям предложили познакомиться с материалами книжной выставки «Книги, которые знают всё», а также пройти тест на внимательность «Найди и вычеркни» и мультмарафон «Наш друг Пишичитай».
Участникам предлагалось пройти проверку на находчивость и эрудицию. Соотнести названия частей тела на древнерусском языке с современными терминами смогли не все участники, зато со знанием литературных терминов справились все! В ходе игры ребята вспомнили и народную мудрость — пословицы и поговорки, посвященные языку и чтению, и правила поведения в библиотеках, и правила обращения с книгами. Послушали песни и посмотрели мультфильмы о библиотеках и чтении, познакомились со строчками поэтов, посвященными книгам в том числе — сами прочли вслух несколько стихотворений , отгадали загадки об образовании и знаниях. И даже физкультминутка была тематическая: под песню «В школу мы бежим с утра».
Гостям мероприятия напомнили слова Антона Павловича Чехова о русском языке. Учащиеся посмотрели информационный ролик, рассказывающий о русском языке в современном мире, об известных лингвистах, процессах, идущих в языке, о заимствовании и чрезмерном употреблении иностранных слов и о многом другом. Интерактивная игра «Язык родной, дружи со мной», составленная по принципу «Своей игры» включала тридцать вопросов по пяти тематическим блокам. Нужно было знать афоризмы, фразеологизмы, а также синонимы, ударения, некоторые грамматические категории, узнать людей, внесших большой вклад в развитие русского языка, разобраться со стилями, устаревшими и иностранными словами. Лучшей команде достался сладкий приз.
А всем игрокам вручили тематические словари и энциклопедии. Достоевского была представлена выставка-диалог «Русский язык — родной, живой, неповторимый». Библиотекари напомнили читателя о том, что советский и российский литературовед, культуролог, семиотик и пушкинист Юрий Михайлович Лотман рассматривал вопросы культуры и искусства, как «вторичные моделирующие системы». Первичной моделирующей системой при этом оказывается язык. Читатели вместе с «хранителями Книжного дома» прошли по необычному маршруту, приняли участие в обучающем квесте «Тайны библиотечной полки», познавательной игре «Библиомания».
Гости продемонстрировали эрудицию, находчивость, ловкость, и в награду получили Библиографическую корзину для мастер-класса «Помощник книгочея». Маяковского работали электронная и книжная выставки «Искусник крылатого слова», посвященные 225-летию русского баснописца Ивана Андреевича Крылова. На выставке были представлены библиографические издания о жизни и творчестве баснописца и его произведения из фонда библиотеки. Все творчество Ивана Андреевича Крылова органически связано с художественным миром русских пословиц, сказок, поговорок; оно имеет огромное значение в русской литературе и оказало значительное влияние на развитие жанра басни. Его басни переведены более чем на 50 языков мира.
Для ярославских школьников прошёл урок-знакомство «Писатели Ярославля». Учащимся рассказали о том, что Ярославский край богат литературными традициями и связан с судьбами многих известных писателей и поэтов.
Встреча началась с обзора с книжной выставки «Величие родного языка», ребята узнали и о том, что родной язык — это характер народа, его память, история, духовное могущество.
Послушали, как восхищенно и уважительно относились к русскому языку знаменитые писатели и философы: А. Куприн, М. Горький, А.
Международный день родного языка в библиотеках города
Кизлярская межпоселенческая центральная районная библиотека | Новости | 21 февраля в Национальной библиотеке РД им. Р. Гамзатова отпраздновали Международный день родного языка! |
Сельские библиотеки Сулейман-Стальского района отметили Международный день родного языка | В библиотеках Централизованной библиотечной системы города Ярославля прошел цикл мероприятий к Международному дню родного языка. |
День родного языка в библиотеках МКУК «ЦБС Чистоозерного района» | МКУК "ЦБС ЧИСТООЗЕРНОГО РАЙОНА" | В этот день в детской библиотеке проведен познавательно – игровой час «Ты наш друг, родной язык!». |
Международный день родного языка.
Мероприятия, посвященные Международному дню родного языка (21 февраля). 21 февраля в Национальной библиотеке РД им. Р. Гамзатова отпраздновали Международный день родного языка! 19 февраля накануне международного праздника, посвященного родному языку, в Центральной библиотеке на мероприятии «Славлю тебя, родной язык» звучали стихи на разных языках, родных для учащихся 1 курса техникума ВИТИ НИЯУ «МИФИ».
Международный день родного языка отметили в Сойгинской и Староайбесинской сельских библиотеках
Отгадывали народные загадки, продолжали пословицы и поговорки. Живой интерес у ребят вызвали игра «Толкование слов» по словарю В. Даля, и викторина «Угадайте слово по фразеологизму». Библиотекари подготовили для школьников обзор книг крымских писателей, писавших на языках народов Крыма, и пригласили участников мероприятия в библиотеку прочитать эти книги. Информина «Ручей хрустальный языка родного» 21 февраля в нашей стране будут отмечать Международный день родного языка. В канун этого замечательного праздника 17 февраля в Центральной городской детской библиотеке им. Библиотекари рассказали о значении языка в жизни каждого человека, а ребята показали, как на разных языках может прозвучать одно и то же слово: «здравствуйте», «мама», «дети». Болельщики поддерживали участников конкурсов «Сложи пословицу», «Я загадку отгадаю», «Скоро-скоро-скоро-скороговорка».
Замечательным сюрпризом стала встреча с крымской поэтессой Лидией Огурцовой, которая пришла в библиотеку и неожиданно для себя самой попала в гости к ребятам. Лидия Викторовна прочитала несколько своих стихотворений, показала новую книжку и сыграла с участниками в рифмы. На весёлый смех заглянули наши читатели — дедушка и внучка — и тоже приняли участие в мероприятии. Машенька проговаривала скороговорки, а её дедушка Кунакович Александр Петрович пожелал юным читателям почаще приходить в библиотеку — ведь здесь можно узнать, увидеть и прочитать много интересного. Цель мероприятия — показать детям богатое культурное разнообразие и многоязычие родного языка, его гибкость и красоту — была достигнута. Эшрефа Шемьи-заде организовали и провели литературно-музыкальный праздник «Ручей хрустальный языка родного» для учащихся 4-х классов. Ведущая праздника Муждабаева С.
На празднике прозвучали стихотворения крымскотатарских поэтов, подготовленные юными читателями библиотеки: Меметовой Элиной, Шабдиновой Дианой, Абиевым Кямраном, Энверовым Алимом, Куртвелиевой Ясмин, Талятовой Найле и др. Дети пели народные песни на родном языке, порадовали гостей праздника и юные танцоры: Салимгариев Джафер, Ибрагимова Диана, Муждабаева Камиле, Госса Эльдар и Гринчук Руслан исполнением зажигательной Хайтармы и танцем «Чобан оюны».
Далее ребятам представилась возможность проявить и артистические свои способности в сценке «Пословица недаром молвится» и поэтическом конкурсе «Родной язык — народа достоянье». Много интересного и нового узнали юные посетители из рассказа специалиста библиотеки о редких языках и особенностях слов с национальным колоритом. Традиционная тематическая выставка литературы, раскрывающей многообразие традиций народов России «Соцветие языков» познакомила всех желающих с иллюстрированными изданиями и книжными новинками. Участники встречи с интересом посмотрели видеопрезентацию «Живой, как жизнь», побеседовали о богатстве и разнообразии языков мира и необходимости бережно относиться к родному языку.
Традиционная тематическая выставка литературы, раскрывающей многообразие традиций народов России «Соцветие языков» познакомила всех желающих с иллюстрированными изданиями и книжными новинками.
Участники встречи с интересом посмотрели видеопрезентацию «Живой, как жизнь», побеседовали о богатстве и разнообразии языков мира и необходимости бережно относиться к родному языку. Юные посетители библиотеки попробовали общаться без слов в игре «Пойми меня», а затем проверили свои знания родного языка,составляя слова из букв в игре «Эрудит». В продолжение мероприятия посетители с интересом приняли участие в этноквизе, по условиям которого нужно было соотнести слова разных языков с национальностями, которыми они принадлежат, и подбирали варианты толкования иноязычных слов в игре «Знакомые незнакомцы».
Библиотекарь Иконникова Т. За чистоту родного языка! Под таким девизом отмечается Международный день родного языка в Петуховской библиотеке. Не осталась незамеченной эта дата - 21 февраля.
Здесь проходят мероприятия, приуроченные к этому празднику. Для посетителей оформлена выставка словарей, помогающих хорошо владеть «великим, могучим, правдивым и свободным» языком. Взрослые и дети принимают участие в областной акции «Пиши без ошибок! А для учащихся 4 класса прошел конкурс знатоков русского языка, вернее игра назывался Клуб Весёлых Грамотеев, которая проходила в форме соревнований между командами мальчиков и девочек.