Новости любимые советские мультфильмы

Мультфильм состоит из пародии на театральные штампы, разыгранная на сюжет популярного шуточного стихотворения. Большие советские артисты, озвучивавшие персонажей мультфильмов. Вспомнить давно забытые эмоции и безграничную радость от встречи с любимыми персонажами мультипликационных фильмов, где собраны любимые советские мультфильмы. Любимые советские мультфильмы возвращаются на телеканал «Карусель»! Включайте телевизор в 16:50 и смотрите музыкальную историю про находчивого кота в сапогах по одноименной сказке Шарля Перро «Кот в сапогах», анимационный мюзикл по мотивам сказок.

100 лучших советских мультфильмов

Рассказали о советских мультипликаторах, которые подарили детство нам и нашим родителям. В самом начале своего пути он выбрал собственный стиль и противопоставлял его диснеевским картинам. Стоит отметить, что американские мультипликаторы всегда восхищались работами Вано.

Вряд ли современные дети неожиданно в своем медиа пространстве наткнуться на действительно хорошие мультфильмы времен их родителей, а потому помощь старших в этом тонком вопросе все же понадобится. Итак, с какими советскими мультиками, ставшими классическими образцами, стоит познакомить современных детей и иметь надежду, что они их оценят? Герои, знакомые ни одному поколению. Оно и не удивительно, ведь советские дети, не избалованные ютубом, могли смотреть мультфильмы в строго отведенные телепрограммой время, а потому - услышал знакомую мелодию — нужно бросать все и бежать к телевизору. Мультик с зайцем и волком в главной роли должен был стать культовым, и он справился со своей задачей. На его создание был выделен солидный бюджет, а задача была обозначена как расплывчатое «что-нибудь смешное».

Для создания были приглашены четверо молодых и амбициозных юмористов, перед которыми была поставлена задача: «достойно ответить Диснею». Курляндский, Хайт, Камов и Успенский и решили, что это должен быть сюжет-погоня. В качестве главных героев рассматривались разные варианты, но в конце-концов, остановились на привычных для русского фольклора зайце и волке. В первой серии образ волка и зайца был вот таким. Кстати и волк, по большому счету, собирательный образ из фольклора — дурачок, который роет яму другим, но все время попадает в нее сам. И голубоглазый заяц — олицетворение ума, красоты, доброты, великодушия и много чего еще. Кстати, заяц не сразу был так прекрасен. Первоначальные образы главных героев были весьма в советских традициях.

Геннадий Сокольский, снявший первую серию, подвергся критике и не стал продолжать начатое, современных героев создал Вячеслав Котеночкин. Волка, кстати было предложено озвучивать Высоцкому, но поскольку он был угоден не всем, его кандидатура не прошла. Все эпизоды происходят в местах, где обычно развлекаются и существуют советские семьи, звучат популярные в то время Пугачева, Магомаев, Скляр, привычки, ценности и многое другое — практически экскурс в советское прошлое. Кстати, это один из немногих мультфильмов, для которого было сделано исключение, поскольку он является культурным наследием. Еще один герой, подкупающий простоватой наивностью. Федор Хитрук — создатель отечественного «Винни-Пуха», приступил к созданию мультика не видя творения Уолта Диснея, создал исключительно новых персонажей по собственной концепции и, надо сказать, они получились очень трогательными. Было нарисовано немало медвежат и поросят, прежде чем нашелся подходящий вариант. Изначально медведь был слишком мохнат, а Пятачок слишком толстым.

Компания, которая предпочитает ходить в гости по утрам. Пожалуй, главное, что можно вынести из этого мультика — не обязательно быть идеальным, для того чтобы у тебя были друзья, принимающие тебя таким, какой ты есть, благо компания у медведя очень разношерстная. Если нет настоящих друзей, то они могут начать прилетать даже с крыши! Третья часть, несмотря на планы, так и не была отснята. Кстати, этот мультфильм стоит особняком среди остальных детских мультфильмов того времени. В нем уже есть скрытая реклама на проезжающем мимо автобусе, когда Малыш переходит дорогу , есть отсылки к прежним созданиям «Союзмультфильма».

В какой-то момент мультфильм превращается в целую экскурсию по другим работам студии, а затем сюжет и вовсе переносится за кулисы, где съемочная команда решает, что нужно сделать с Геной, чтобы он перестал сливаться с зеленым экраном.

Конечно, «Переезд» сложно назвать полноценным эпизодом «Чебурашки и крокодила Гены». Зато новогодний выпуск «Секрет праздника», вышедший чуть позже, — вполне. Два друга пытаются отогнать зимнюю тоску новогодним деревом, а Шапокляк привычно пытается все испортить. Несмотря на более современные декорации, гэги и трехмерную графику, мультфильм остается все таким же наивным, непосредственным и пронзительно добрым, как завещали авторы оригинала. Кажется, с такой командой о будущем «Чебурашки» можно не переживать. На новом витке истории Дядя Федор осовременился, обзавелся родной сестричкой Верой Павловной, няней и актуальными гаджетами вроде моноподов и планшетов — в рамках сериальной условности технологический скачок произошел мгновенно, за считанные годы. Сериал, конечно же, сразу столкнулся со шквалом критики от ностальгирующих по антуражу СССР — мол, осовременивание «Простоквашино» убило всю душу мультфильма, а старый добрый Дядя Федор с модной стрижкой, подвернутыми джинсами и ноутбуком вообще выглядит странно.

Тем не менее у авторов было полное право на обновление сетинга: сам Эдуард Успенский, автор прозаического первоисточника, в своих книгах успел принести в деревеньку и интернет, и новые технологии, и даже знакомства в сети — так, например, почтальон Печкин получил афроамериканскую невесту. Новую аудиторию детей продолжение «Простоквашино» совершенно точно не отпугнет — мультфильм не прорывной, но хорошо выглядит и следует традициям рисунка от руки, рассказывая не о незнакомом советском быте, а о вполне современных реалиях, с которыми дети знакомы с пеленок. Нет ничего страшного в сюжетах про смайлики и социальные сети — это повседневность, которая ни в коем случае не оскорбляет наследие советских мультфильмов. В конце концов, новое «Простоквашино» рисовали для детей ХХI века, которые Советский Союз не застали, поэтому точно не готовы по нему скучать. Но, главное, в ней не было восхитительного рок-н-ролльного саундтрека Геннадия Гладкова, который стал визитной карточкой «Бременских музыкантов» и позволил мультфильму захватить весь Советский Союз еще и в виниловом формате. Сиквел, может быть, не выстрелил так же, как первая часть мюзикла, но он все еще был хорош и продолжал концентрироваться на магии саундтрека, который вобрал в себя черты многих популярных ансамблей и исполнителей того времени — как отечественных, так и зарубежных. Однако в 2000 году вышло и более современное продолжение «Бременских музыкантов», полное духа едва успевших отгреметь 1990-х.

В триквеле главный антагонист саги, Атаманша, меняет профессию и становится директором банка «Бяки-Буки» с узнаваемой аббревиатурой БББ, хотя не отказывается от разбойного прошлого и метит на трон Короля любыми способами.

И всё это рассказать интересно, красиво, с юмором. Очаровательная простота драматургии и рисунка и прекрасная запись актеров — вот в чем, по мнению Давида Черкасского, скрыт секрет успеха работы Назарова.

Все получилось очень неброско, скромно, но очень здорово! Эдик Назаров — просто гениальный человек», — считает мультипликатор. С литературными прототипами своего мультика Назаров познакомился в далеком послевоенном детстве.

Отец будущего режиссера однажды принес сыну книжечку, в заглавии которой мальчик тут же обнаружил «ошибку». Но родитель объяснил, что книга написана на украинском и поэтому ошибки нет. Одну из тех «казок» про собаку Сирко и его друга волка Назаров вспомнил лет через 30, уже будучи молодым художником-постановщиком на всесоюзной анимационной студии Союзмультфильм.

Тогда эта детская книжка вновь попалась ему в руки, но уже в русском переводе. Она вообще коротенькая, всего несколько строк, — говорит Назаров. И вот как-то меня зацепило это.

Стал размышлять, какая жизнь была у волка, какая у пса, когда они были молоды... Ну и так постепенно-постепенно развернулись события».

Советские мультфильмы

Например, некоторые советские и российские мультфильмы пользуются заметной популярностью у зарубежных зрителей — им нравится уникальный подход к созданию сеттинга и сюжетной линии, необычные персонажи, плавные анимации и общая концепция. Наши любимые советские мультфильмы. Админчег 20.05.2011, 13:04 Тэги. Жизнь в Советском Союзе у разных людей связана с разными воспоминаниями: и хорошими, и плохими. Какое влияние на детей оказывали советские мультики Фото: кадр из советского мультфильма «Бременские музыканты», 1969 год.

«Союзмультфильм» удалил на YouTube знаменитые мультфильмы

История отечественной анимации в изложении Кинопоиска. У нас с вами есть национальное достояние — советские мультфильмы, которые через показ житейских ситуаций воспитывают в детях добрые чувства: отзывчивость, взаимопонимание, взаимопомощь. Если целью американской мультипликации было дать передышку маме и развлечь детей, то советские мультфильмы воспитывали по-настоящему. История отечественной анимации в изложении Кинопоиска. Новости Трейлеры Рецензии Викторины Персоны. Киноафиша Статьи Неожиданный выбор: создатель самых известных аниме назвал любимые советские мультфильмы. Он рассказал, что впервые его папа посмотрел американские мультфильмы только в 1987.

Посмотрите в Центральном советские мультики в новом качестве

Для озвучания тонущего волка в первой серии «Ну, погоди! Большие уши Чебурашке нарисовал художник Леонид Шварцман. Итоговый эскиз датирован 1968 годом. Чебурашка очень популярен в Японии: там даже сняли продолжение знаменитого мультфильма. Обычно в его лентах звучит только закадровый текст. В 2003 году «Ёжик в тумане» был признан лучшим мультфильмом всех времён по результатам опроса 140 кинокритиков и мультипликаторов разных стран. Мультфильм «Колобок» 1956 отличается от народной сказки: в конце главный герой возвращается к бабушке с дедушкой. Мультфильм «Снежная королева» дублирован на десятки языков мира. Советский мультфильм «Снежная королева» демонстрировался в канун новогодних и рождественских каникул по американскому телевидению. Мультфильм «Жил-был пёс» является одним из самых популярных в мире по версии сайта IMDb. Аниматор кукольных фильмов может анимировать в день максимум 6 секунд.

Изначально медведь был слишком мохнат, а Пятачок слишком толстым. Компания, которая предпочитает ходить в гости по утрам. Пожалуй, главное, что можно вынести из этого мультика — не обязательно быть идеальным, для того чтобы у тебя были друзья, принимающие тебя таким, какой ты есть, благо компания у медведя очень разношерстная. Если нет настоящих друзей, то они могут начать прилетать даже с крыши! Третья часть, несмотря на планы, так и не была отснята. Кстати, этот мультфильм стоит особняком среди остальных детских мультфильмов того времени. В нем уже есть скрытая реклама на проезжающем мимо автобусе, когда Малыш переходит дорогу , есть отсылки к прежним созданиям «Союзмультфильма». Например, грабители, вероломно снимающие с вешалок простыни, очень похожи на сыщиков из мультика про поросенка Фунтика, а родители Малыша достаточно типовые, по-крайней мере, у Дяди Федора из Простоквашино очень похожие. Варенье - залог крепких дружеских отношений.

Мультфильм скорее предназначен для родителей, поскольку именно им адресован главный посыл — быть внимательнее к своим детям, относиться с пониманием к их страхам и желаниям, больше им доверять и купить им, наконец, собаку. Снова о настоящих друзьях. Существо с огромными ушами, добрый и доверчивый, он находит себе друзей и остается жить в СССР, хотя по сюжету является тропическим животным, нечаянно приехавшим в коробке с апельсинами. Мягкий, добрый и наивный. Есть здесь и отрицательный герой — старуха Шапокляк вместе с крыской- Лариской, весь сюжет построен на том, что любому существу, даже если это Чебурашка, крайне сложно живется в одиночестве, поэтому нужно всеми силами стремиться к обществу и быть хорошим другом. Спорно насколько это актуально по современным меркам, но для советского общества было одним из основ. Трое, приехавшие в Простаквашино. Многое из того, что было в повести Эдуарда Успенского, не вошло в экранизацию. Забавно, но дольше всего у художников не получался образ галчонка, который хоть и не является главным героем, но появляется регулярно и вносит свою лепту в общее впечатление.

Да и культовая фраза принадлежит именно ему. Так вот, галчонок не получался. Дело дошло до того, что художники просили каждого, кто входил к ним в помещение, сделать набросок. Так и приложил руку к его созданию Леонид Шварцман — создатель мультяшного Чебурашки. Несмотря на то, что Дядя Федор — единственный персонаж, который был принят и одобрен сразу, именно он сильнее всех меняется от серии к серии. Не зря на галчонка было потрачено столько сил, он получился очень характерным. Если отойти от ностальгических приступов, можно вдруг осознать, что Дядя Федор, подчеркнуто самостоятельный, уж слишком рано начинает жить собственной жизнью, а его родители, приличные, между прочим, люди, вовсе не кидаются искать детоньку, а предпочитают страдать по нему из квартиры. Особенно преуспевает мама, которая то и дело восклицает, что она работала и хочет отдыхать и вообще, еще платья не выгуляны, создается впечатление, что Дядя Федор уж слишком одинок. Собственно говоря, это было горькой реальностью в советском прошлом, когда родители, работающие весь день, а то и посменно, приходили домой только под вечер, пока ребенок был предоставлен весь день самому себе.

К этой истории, конечно, много вопросов...

Его родителей не накажут? Почему они о нём не заботятся? Паровозик из Ромашково совсем сумасшедший — люди же на работу опоздают, им деньги не заплатят? И вообще, закатом надо любоваться по собственному желанию, почему пассажиры должны делать то, что хочет паровоз? Такие вопросы мне и моим друзьям задавали наши дети. Нам, конечно, было весело на них отвечать, но мы понимали, что они живут в совершенно другом мире.

Для них старые добрые советские мультфильмы — это почти мифы Древней Греции. Один из самых прекрасных мультиков моего детства — «Честное слово» по рассказу Л. Это история о мальчике, оставленном ребятами в беседке с деревянным ружьём, который дал «честное слово» не покидать свой пост. Мы все думали в детстве: какой чудесный и героический мальчик! Сегодня эта история воспринимается совсем по-другому и детьми, и взрослыми. Советская идеология подразумевала, что существует белое и чёрное, доброе и злое, и эта дихотомия, отражённая в мультипликации, поможет ребёнку понять «всё, как надо». Но уже лет с пяти важно постепенно показывать ребёнку, что мир — разноцветный, а не чёрно-белый.

Иногда хорошие дети совершают плохие поступки, которые можно и нужно исправлять, но ребёнок, совершивший что-то неправильное, не испорчен окончательно. А иногда бывает и наоборот.

В этой совместной эмоционально-коммуникативной деятельности возникала мотивация принятия правил нравственного поведения. В речи речи существует приставка «со-», с помощью которой образуются очень важные слова: со-чувствие, со-переживание, со-действие… Маленький ребенок должен не только иметь эти слова в своем лексиконе, но и уметь воплощать их в нравственно ценных действиях и поступках. Только в этом случае мы можем говорить о воспитании нравственности.

И любой педагог понимает, как сложен этот путь. Взрослые тоже любят анимацию, но это очень разная любовь. Как это объяснить? Для ребенка любой мультфильм — урок жизни. Это реальная ситуация, с которой он может повстречаться завтра, послезавтра… когда-нибудь.

Мультфильмы приглашают его примерить на себя увиденное в ролевой игре. Это очень актуальный вид деятельности для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Они стремятся не только проиграть те действия, которые они увидели на экране, но — и это очень важно — сделать их для себя личностно значимыми. Поэтому все мы хотим, чтобы ребенок адекватно реагировал на происходящее в мультфильме: одобрял и хотел подражать положительным поступкам и осуждал любые разрушительные деяния. Если вы покажете детям документальное кино о том, как мальчик перевел старушку через улицу, — какая у них будет реакция?

Я думаю, никакой. Совсем иначе младшеклассники отреагируют, когда увидят ту же сценку в мультфильме. При этом учитель должен начать диалог. Бывало ли с тобой такое? Как бы ты поступил на месте мальчика?

Но главное то, что в результате этой маленькой этической беседы каждый ребенок примерит ситуацию на себя. И поймет: делать добрые дела можно незаметно, без героизма и пафоса, а потому, что в беду попала «просто старушка». Вот это и есть ситуация нравственного каждодневного!

50 лучших советских мультфильмов

Например, некоторые советские и российские мультфильмы пользуются заметной популярностью у зарубежных зрителей — им нравится уникальный подход к созданию сеттинга и сюжетной линии, необычные персонажи, плавные анимации и общая концепция. Для большинства современных родителей советские мультики (читай мультики из своего детства) ассоциируются исключительно с теплыми воспоминаниями и вечными ценностями. Анимационная трилогия "Трое из Простоквашино" заняла первое место в списке любимых советских мультфильмов россиян. они безопасные, добрые и просто красивые.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий