«Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит», — Антуан де Сент-Экзюпери, из посвящения к книге.
Аудиокниги слушать онлайн
Сказка Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» с иллюстрациями автора. Аллегорическая сказка Маленький принц Антуана де Сент-Экзюпери с авторскими изображениями, являющимися не просто иллюстрациями, а единым целым с самим произведением. В 1946 году на родине Антуана де Сент-Экзюпери впервые было опубликовано его самое известное произведение – повесть «Маленький принц». Антуан де Сент-Экзюпери Маленький принц скачать в форматах epub, fb2, pdf, txt или читать онлайн.
Книгу «Маленький Принц» Антуана де Сент-Экзюпери перевели на кумыкский язык
Сказка Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» с иллюстрациями автора. В апреле 1943 года вышла повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». Маленький Принц Книга – покупайте на OZON по выгодным ценам с быстрой доставкой! Читать онлайн книгу «Маленький принц» автора Антуана де Сент-Экзюпери.
Антуан де Сент-Экзюпери — Маленький принц: Сказка
Сказка Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» с иллюстрациями автора. Центральная городская библиотека имени М.В. Ломоносова в преддверии 120-летия французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери (29 июня 1900 – 31 июля 1944). В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу Маленький принц от автора Антуан де Сент-Экзюпери (ISBN: 978-5-04-175707-6) по низкой цене.
Антуан де Сент‑Экзюпери
В 1946 году на родине Антуана де Сент-Экзюпери впервые было опубликовано его самое известное произведение – повесть «Маленький принц». Сначала издали книгу «Маленький принц и его Роза», где под «маленьким принцем» понимаем самого Антуана де Сент-Экзюпери, а потом решили поддержать эту книгу писем и выпустить «Маленького принца» и «Цитадель». Аллегорическая сказка Маленький принц Антуана де Сент-Экзюпери с авторскими изображениями, являющимися не просто иллюстрациями, а единым целым с самим произведением. Произведение: Маленький принц. Автор: де Сент-Экзюпери Антуан Мари Жан-Батист Роже (Antoine Marie Jean-Baptiste Roger de Saint-Exupéry). В 1930 году Антуан де Сент-Экзюпери познакомился со своей будущей женой — Консуэло.
Сказка для всех возрастов: 10 фактов о «Маленьком принце»
Пройдет еще 10 лет, и он с успехом сдаст экзамен на гражданского летчика, а чуть позже — и на военного. На своем первом самолете с серийным номером А-612 он будет перевозить почту на участке Тулуза — Перпиньян, а затем — в Испанию и Дакар. Можно сказать, что летная карьера Экзюпери шла вверх. В октябре 1927-го его назначили начальником аэродрома в Кап-Джуби — ныне это городок Тарфая на окраине Марокко. В общей сложности в Западной Сахаре он тогда прожил три года. Этот дикий мир бескрайних песков, населенный змеями и миниатюрными лисичками фенек, которых Экзюпери с восторгом описывал в письмах к сестре Диди, совсем не был похож на пустыню, созданную людьми. Именно в те годы, наполненные одиночеством, будущий литератор проникся безграничной любовью к Сахаре. Мне всегда нравилось в пустыне. Сидишь на песчаной дюне.
Ничего не видно. Ничего не слышно. И все же в тишине что-то светится. В марте 1929 года срок службы Экзюпери в пустыне закончился. Вскоре он получил должность технического директора отделения авиакомпании «Аэропосталь» позже вошла в состав «Эир Франс» в Аргентине. Это назначение стало для него судьбоносным: на жаркой латиноамериканской земле уже выросла Роза, которая однажды станет для него единственной на всей земле. Ее звали Консуэло Суэнцин. Предпочитавший обычно высоких блондинок, в тот вечер он не сводил глаз с миниатюрной брюнетки.
Сомнения, которые не раз испытывал писатель во время отношений с этой женщиной, в «Маленьком принце» он воплотил в образе поля, засеянного множеством роз. Время от времени у него появлялись любовницы — «красивые, но пустые», но именно «она напоила благоуханием и зажгла». И поэтому в уста Лиса он вложил важные слова: «Не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу». Именно Консуэлло убедила мужа прислушаться к совету редактора Хичкока и написать детскую сказку, именно о ней он думал во время ночных перелетов, глядя на звезды.
Вот что пишет переводчица Нора Галь в статье «Под звездой Сент-Экса»: «Когда «Маленький принц» печатался у нас впервые вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса — опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке — соперница Розы. Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере — о понимании всей сказки: ее интонация, окраска, глубинный внутренний смысл — все менялось от этой «мелочи»… Главное, в сказке Лис — прежде всего друг.
Роза — любовь, Лис — дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых». Можно добавить еще одно наблюдение: необычно большие уши Лиса на рисунке Сент-Экзюпери, скорее всего, навеяны маленькой пустынной лисичкой фенек — одним из многочисленных существ, прирученных писателем во время службы в Марокко. Наивное и мудрое, печальное и веселое, волшебное и реальное уживаются в сказке. Есть в сказке и сатира, шарж, карикатура. Нелепыми выглядят обитатели крошечных планет, на которых побывал Маленький принц: географ, который никогда не путешествовал, звездочет, забывший слово «звезды», честолюбец, пьяница, делец. Ни у кого из них не найдется времени, чтобы размышлять, фантазировать, печалиться, развиваться. Каждый из них слишком поглощен собою. За всю свою жизнь ни один из них ни разу не понюхал цветка, никого никогда не любил. И даже фонарщик, без конца зажигающий и гасящий фонари, выглядит достойным человеком: ведь когда-то это было необходимо, он всегда вовремя делал эту работу и так и не смог остановиться, потому что ощущал ответственность за дело, которым занимался.
Вспомним некоторые цитаты из этого произведения: Если идти все прямо да прямо, далеко не уйдешь… Знаешь, отчего хороша пустыня?
Третья строчка у аудиосказки "Печенье счастья" современной шведской писательницы Черстин Лундберг. Эта веселая, смешная и невероятно трогательная история о том, как важно оставаться собой, не бояться перемен и собственных желаний. Главное, разобраться, чего ты действительно хочешь. Юные читатели и слушатели оценили и не совсем детский, но очень притягательный роман Луизы Мэй Олкотт о взрослении четырех не похожих друг на друга сестер "Маленькие женщины".
Книгу «Маленький Принц» Антуана де Сент-Экзюпери перевели на кумыкский язык 14 Презентация произведения Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький Принц» на кумыкском языке в переводе Нурьян Арслановой состоится 23 ноября в Национальной библиотеке имени Расула Гамзатова в рамках творческого вечера дагестанской поэтессы. В беседе с корреспондентом «Зори Табасарана» Нурьян объяснила выбор объекта перевода тем, что с детства очень полюбила книгу Сент-Экзюпери.
75 лет назад была впервые опубликована повесть «Маленький принц»
Быть может, оглушительный успех «Маленького принца» как раз можно объяснить тем, что это детская книга, которую часто выбирают для чтения взрослые. Ревизия: что не так с Мэри Поппинс Она как будто бы специально написана для того, чтобы взрослый читатель мог взгрустнуть о своем внутреннем ребенке. Вот как случилось, что с шести лет я отказался от блестящей карьеры художника. Отличная детская книженция, не правда ли? Дальше — больше. Рассыпанные по книге нравоучения-афоризмы, переведенные на русский язык Норой Галь, врезаются в мозг и оставляют там зарубки на долгие годы. Я знаю одну девушку, которая годами не могла выйти из абъюзивных отношений, потому что ей казалось, что раз уж она приучила молодого человека к тому, что все за него делает, то рвать этот шаблон ей больше нельзя, Экзюпери не велел.
В 12 лет он впервые поднялся на самолете в воздух. Машиной управлял знаменитый летчик Габриэль Вроблевски, и Антуан сразу полюбил это ощущение невесомости и волнения, которое испытываешь на высоте. Пройдет еще 10 лет, и он с успехом сдаст экзамен на гражданского летчика, а чуть позже — и на военного. На своем первом самолете с серийным номером А-612 он будет перевозить почту на участке Тулуза — Перпиньян, а затем — в Испанию и Дакар. Можно сказать, что летная карьера Экзюпери шла вверх. В октябре 1927-го его назначили начальником аэродрома в Кап-Джуби — ныне это городок Тарфая на окраине Марокко. В общей сложности в Западной Сахаре он тогда прожил три года. Этот дикий мир бескрайних песков, населенный змеями и миниатюрными лисичками фенек, которых Экзюпери с восторгом описывал в письмах к сестре Диди, совсем не был похож на пустыню, созданную людьми. Именно в те годы, наполненные одиночеством, будущий литератор проникся безграничной любовью к Сахаре. Мне всегда нравилось в пустыне. Сидишь на песчаной дюне. Ничего не видно. Ничего не слышно. И все же в тишине что-то светится. В марте 1929 года срок службы Экзюпери в пустыне закончился. Вскоре он получил должность технического директора отделения авиакомпании «Аэропосталь» позже вошла в состав «Эир Франс» в Аргентине. Это назначение стало для него судьбоносным: на жаркой латиноамериканской земле уже выросла Роза, которая однажды станет для него единственной на всей земле. Ее звали Консуэло Суэнцин. Предпочитавший обычно высоких блондинок, в тот вечер он не сводил глаз с миниатюрной брюнетки. Сомнения, которые не раз испытывал писатель во время отношений с этой женщиной, в «Маленьком принце» он воплотил в образе поля, засеянного множеством роз. Время от времени у него появлялись любовницы — «красивые, но пустые», но именно «она напоила благоуханием и зажгла». И поэтому в уста Лиса он вложил важные слова: «Не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил.
Telegram Иллюстрация к повести-сказке «Маленький принц». Художник Антуан де Сент-Экзюпери Талантливый писатель, поэт, журналист, сценарист и летчик, влюбленный в небо с 12 лет, Антуан де Сент-Экзюпери 31 июля 1944 года отправился в разведывательный полет, из которого не вернулся. Тело его так и не было найдено, но осталось бессмертное наследие. Из-под пера Антуана де Сент-Экзюпери вышло больше 40 различных текстов, но самой известной и самой переводимой в мире стал «Маленький принц» с иллюстрациями автора. Небольшая трогательная повесть вышла в 1943 году, в разгар Второй мировой войны и стала не только тонкой аллегорией на события XX века, но и глубокой философской притчей о человеческой жизни, рассказанной просто и понятно даже для детей. Повесть существует на 535 языках и диалектах, среди них искусственный язык эсперанто и вымершие языки — латынь, древнегреческий и древнеегипетский.
Книга все же появилась на свет в 1942 году в Нью-Йорке. Подсказанный как лекарство от тоски Элизабет Рейналь, женой его американского издателя, текст книги потребует нескольких месяцев редактирования, прежде чем примет окончательный вид. По словам биографа Стейси Шифф, Сент-Экзюпери писал книгу летом и осенью 1942 года, как известно, по ночам, отмеряя время звонками друзьям и литрами черного кофе его следы остались на страницах рукописи, которая хранится в библиотеке Пирпонта Моргана в Нью-Йорке. Кажется, что замысел книги появился у Сент-Экзюпери естественно, как будто история Маленького Принца жила в нем все это время, дожидаясь важного момента в его жизни. Несмотря на то, что его переводчик, Льюис Галантьер, утверждает, что Сент-Экзюпери переписывал страницу сто раз, прежде чем отправить в издательство, создается впечатление, что книга далась автору легко. Иллюстрации к книге будут сделаны автором гуашью, купленной в аптеке на Восьмой Авеню, и представят в символической форме некоторые эпизоды сказки. Важно, что это не просто иллюстрации, а органическая часть произведения в целом: сам автор и герои его сказки все время ссылаются на рисунки и спорят о них. Уникальные иллюстрации в «Маленьком принце» разрушают языковые барьеры, становятся частью универсального визуального лексикона, понятного каждому. В своем посвящении к книге Антуан де Сент-Экзюпери пишет: «Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит». У сурового летчика была особая нежность к детям. Он хотел выращивать детей, как цветы в саду: не зря же он не раз называл себя «садовником». Ему было жаль встреченного малыша, у которого были грубые невежественные родители, и сам он был счастлив, когда ему удавалось хоть в чем-то помочь ребенку. Наверное, из-за любви к детям, из-за чувства ответственности перед теми, кто придет на Землю, сменив взрослых, он и написал в конце своей жизни замечательную сказку «Маленький принц». Скажем несколько слов о прообразах героев этой поистине книги на все времена.
«Маленький принц»: как детская сказка стала главным трудом экзистенциализма
Взгляните на небо. И спросите себя: «Жива ли та роза или ее уже нет? Вдруг барашек ее съел? Если внимательно вчитаться в биографию самого Экзюпери, отчетливо понимаешь, что он и есть этот самый Маленький принц, с его робостью и одновременной решимостью, с умением любить, ничего не ожидая взамен, и беспредельным чувством ответственности за весь мир. Для абсолютного большинства читателей знакомство с Экзюпери начинается именно с этой книги. К сожалению, на ней оно часто и заканчивается. А ведь есть еще «Южный почтовый», «Ночной полет», «Планета людей», «Письмо заложнику»… И главное произведение Экзюпери, без которого понять писателя просто невозможно — «Цитадель».
Это самое противоречивое его создание. Самое большое по объему причем не законченное , самое длительное по срокам работы и вызвавшее самые ожесточенные споры. Над этой книгой Антуан работал всю пору своей зрелости, начиная с 1936 года. Она должна была подвести итог всему его жизненному опыту, всем его размышлениям. Кто-то очень метко заметил: «Цитадель» — это рассуждения Маленького принца, вынужденного жить на Планете людей». Именно этой цели подчинено все содержание его главной книги.
Сложная простота «Цитадель» — непростая книга. Одни считают ее вершиной творчества Сент-Экзюпери, другие — громким провалом. Всякий раз, когда Антуан принимался читать своим близким друзьям наброски, он слышал скептические усмешки и уверения, что движется не той дорогой. Но в своем замысле Экзюпери был непреклонен. Временами сквозь смысловую плотность текста приходится буквально продираться. Вряд ли получится прочитать «Цитадель» залпом, на одном дыхании.
Зато при неторопливом чтении, с остановками на каждой мысли, книга не отпустит до последней страницы. И не раз заставит к себе вернуться, даря новые, не замеченные ранее смыслы. Жанр произведения определить крайне сложно. Это неспешный разговор-рассуждение с близким по духу человеком. Одни сравнивают ритмичность книги с Кораном, другие — с напевностью и глубиной притч Соломона и книги Екклесиаста. Антуан и Консуэло Экзюпери в письме жене говорил: «Хочу закончить свою книгу.
Вот и все. Я меняю себя на нее. Мне кажется, что она вцепилась в меня, как якорь. В вечности меня спросят: «Как ты обошелся со своими дарованиями, что сделал для людей? Как известно, на войне Экзюпери все же погиб. Но среди ужасов Второй мировой, как смерч втянувшей в себя миллионы жизней, Сент-Экс создал очень светлую книгу об основах бытия, о проблемах этики и морали.
И оставил ее нам. Как напоминание, предостережение и урок. В восемнадцатилетнем возрасте Антуан писал матери: «Я только что немного читал Библию. Какая это прелесть! Какая простота и сила стиля! И сколько поэзии!
Что дорого Маленькому принцу? Какие воспоминания он хранит в себе? Какие печали и радости были у него в жизни? На эти вопросы вы сможете ответить, прочитав книгу, которую можно взять в детской библиотеке или здесь. Библиотекари предлагают вам посмотреть художественный фильм и ответить на вопросы викторины. Это произведение рассказывает о самом главном — любви и дружбе, долге и верности, добре и зле. В нем Сент-Экзюпери выразил главную мысль фразой, ставшей почти лозунгом — «Мы в ответе за тех, кого приручили».
В оккупированной Франции в ту пору ее напечатать не могли. На французском языке история появилась только три года спустя.
Но ее автор уже не узнал об этом.
Само словосочетание «Маленький принц» встречается ещё в « Планете людей » как и многие другие образы и мысли. А в 1940 году , в перерывах между боями с немцами, Экзюпери часто рисовал на листке мальчика — когда крылатого, когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменит длинный шарф какой, кстати, носил и сам автор , а облако станет астероидом Б-612.
Роза Прообраз капризной и трогательной Розы тоже хорошо известен — это, безусловно, жена Экзюпери Консуэло — импульсивная латиноамериканка, которую друзья прозвали «маленьким сальвадорским вулканом». Лис Насчёт Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было больше. Нора Галь в статье «Под звездой Сент-Экса» пишет: Когда «Маленький принц» печатался у нас впервые, вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса — опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке — соперница Розы.
Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере — о понимании всей сказки: её интонация, окраска, глубинный внутренний смысл — всё менялось от этой «мелочи». А я убеждена: биографическая справка о роли женщин в жизни Сент-Экзюпери понять сказку не помогает и к делу не относится. Уж не говорю о том, что по-французски le renard мужского рода.
Главное, в сказке Лис — прежде всего друг. Роза — любовь , Лис — дружба , и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых.
Маленький Принц: краткое содержание, описание и аннотация
- Друзья без права переписки
- Книга-юбиляр «Маленький принц» - Юбиляры - ЦБС для детей г. Севастополя
- Топ-10 цитат из «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери
- Читать книгу: «Маленький принц»
«Маленький принц»: как детская сказка стала главным трудом экзистенциализма
И прибавил не без грусти: - Если идти все прямо да прямо, далеко не уйдешь... Глава IV Так я сделал еще одно важное открытие: его родная планета вся-то величиной с дом! Впрочем, это меня не слишком удивило. Я знал, что, кроме таких больших планет, как Земля, Юпитер, Марс, Венера, существуют еще сотни других и среди них такие маленькие, что их даже в телескоп трудно разглядеть. Когда астроном открывает такую планетку, он дает ей не имя, а просто номер.
Например: астероид 3251. У меня есть серьезные основания полагать, что Маленький принц прилетел с планетки, которая называется "астероид В-612". Этот астероид был замечен в телескоп лишь один раз, в 1909 году, одним турецким астрономом. Астроном доложил тогда о своем замечательном открытии на Международном астрономическом конгрессе.
Но никто ему не поверил, а все потому, что он был одет по-турецки. Уж такой народ эти взрослые! К счастью для репутации астероида В-612, турецкий султан велел своим подданным под страхом смерти носить европейское платье. В 1920 году тот астроном снова доложил о своем открытии.
На этот раз он был одет по последней моде, - и все с ним согласились. Я вам рассказал так подробно об астероиде В-612 и даже сообщил его номер только из-за взрослых. Взрослые очень любят цифры. Когда рассказываешь им, что у тебя появился новый друг, они никогда не спросят о самом главном.
Никогда они не скажут: "А какой у него голос? В какие игры он любит играть? Ловит ли он бабочек? Сколько у него братьев?
Сколько он весит? Сколько зарабатывает его отец? Когда говоришь взрослым: "Я видел красивый дом из розового кирпича, в окнах у него герань, а на крыше голуби", - они никак не могут представить себе этот дом. Им надо сказать: "Я видел дом за сто тысяч франков", - и тогда они восклицают: "Какая красота!
А кто хочет барашка, тот, безусловно, существует", - если им сказать так, они только пожмут плечами и посмотрят на тебя, как на несмышленого младенца. Но если сказать им: "Он прилетел с планеты, которая называется астероид В-612", - это их убедит, и они не станут докучать вам расспросами. Уж такой народ эти взрослые. Не стоит на них сердиться.
Дети должны быть очень снисходительны к взрослым. Но мы, те, кто понимает, что такое жизнь, мы, конечно, смеемся над номерами и цифрами! Я охотно начал бы эту повесть как волшебную сказку. Я хотел бы начать так: "Жил да был Маленький принц.
Он жил на планете, которая была чуть побольше его самого, и ему очень не хватало друга... Те, кто понимает, что такое жизнь, сразу бы увидели, что все это чистая правда. Ибо я совсем не хочу, чтобы мою книжку читали просто ради забавы. Сердце мое больно сжимается , когда я вспоминаю моего маленького друга, и нелегко мне о нем говорить.
Прошло уже шесть лет с тех пор, как он вместе со своим барашком покинул меня. И я пытаюсь рассказать о нем для того, чтобы его не забыть. Это очень печально, когда забывают друзей. Неу всякого есть друг.
И я боюсь стать таким, как взрослые, которым ничто не интересно, кроме цифр. Вот еще и поэтому я купил ящик с красками и цветные карандаши. Не так это просто - в моем возрасте вновь приниматься за рисование, если за всю свою жизнь только и нарисовал что удава снаружи и изнутри, да и то в шесть лет! Конечно, я постараюсь передать сходство как можно лучше.
Но я совсем не уверен, что у меня это получится. Один портрет выходит удачно, а другой ни капли не похож. Вот и с ростом тоже: на одном рисунке принц у меня вышел чересчур большой, на другом - чересчур маленький. И я плохо помню, какого цвета была его одежда.
Я пробую рисовать и так и эдак, наугад, с грехом пополам. Наконец, я могу ошибиться и в каких-то важных подробностях. Но вы уж не взыщите. Мой друг никогда мне ничего не объяснял.
Может быть, он думал, что я такой же, как он.
Незадолго до своей гибели Антуан де Сент-Экзюпери написал маленькую книжку, совсем непохожую на все предыдущие произведения, сделавшие его знаменитым. И сам же нарисовал к ней картинки, впоследствии ставшие такими же известными, как и сама книжка. Это была сказка о Маленьком принце - одиноком мальчике с другой планеты, отправившемся в межзвездное путешествие для того, чтобы найти себе друга. Писатель неслучайно сделал героем книги ребенка.
Автора, вероятно, впечатлила эта история, и он решил нарисовать свой рисунок на тему. Какая главная мысль посвящения перед текстом сказки?
Кто такой Леон Верн? Леон Верн — лучший друг автора, взрослый мужчина, который проживает во Франции. Автор посвящает ему книгу для утешения, потому что во Франции сейчас холодно и голодно. Он просит прощения у детей, что книга посвящена взрослому и уточняет, что она для Леона, когда он был маленьким. Главная мысль эпиграфа — «Маленький принц» предназначен для любого возраста. Книгу можно читать и взрослым, и детям. Ведь все взрослые когда-то были детьми.
Как ухаживал Маленький принц за своим астероидом, и что символизирует баобаб? Главный герой соблюдал важное правило — после того, как умоешься и приведешь себя в порядок, нужно позаботиться о планете. Чтобы вредное растение баобаб не проросло корнями вглубь и не разорвало астероид на куски, следует вовремя удалять ростки. Вначале баобаб и роза очень похожи, поэтому следует дать им немного подрасти, а затем вырвать вредное растение с корнем. Баобаб символизирует мировое зло, которое нужно искоренять. Что общего у персонажей сказки? Они все очень одиноки: летчик, маленький принц, Роза, Король, Лис.
Каждый живет на своей планете, и стремиться найти близкого человека, почувствовать себя нужным. Сколько планет посетил маленький принц? Но, возможно, планет было больше. Так, главный герой упоминает планету лентяя и серьезного господина. Как называется планета, которую маленький принц посетил седьмой по счету? Кого он там встретил? Первой ему повстречалась Змея, затем невзрачный цветок с тремя лепестками, сад, полный роз.
Дальше он приручил Лиса, поговорил со стрелочником, торговцем, познакомился с летчиком. Сколько времени пробыл маленький принц на Земле? Он сказал, что при виде звезд, летчик будет теперь думать, что где-то там астероид маленького принца. На нем он счастливо смеется. Смотря на звездное небо, летчик почувствует, как смеются звезды. На душе станет приятно от воспоминаний. Каждый в ней находит что-то свое, близкое и сокровенное.
При перечитывании книга открывается с новой стороны. Во взрослом возрасте в простом сказочном сюжете видится иной смысл, недоступный для детского понимания. Что правда, не все считают важным его находить. Это как с повзрослевшим летчиком, который показывал собеседникам свой первый нарисованный рисунок в надежде, что на нем разглядят слона внутри удава. Но большинство видело на рисунке только шляпу. Тогда он молчал о звездах и джунглях, и говорил о политике, галстуках, игре в гольф. И взрослые тогда считали его здравомыслящим.
Ольга Шумская Главный редактор проекта "Развивашка Онлайн" по раннему развитию детей Об эксперте Ольга активная мама, увлеченная развитием ребенка.
Каждый из них слишком поглощен собою. За всю свою жизнь ни один из них ни разу не понюхал цветка, никого никогда не любил. И даже фонарщик, без конца зажигающий и гасящий фонари, выглядит достойным человеком: ведь когда-то это было необходимо, он всегда вовремя делал эту работу и так и не смог остановиться, потому что ощущал ответственность за дело, которым занимался. Вспомним некоторые цитаты из этого произведения: Если идти все прямо да прямо, далеко не уйдешь… Знаешь, отчего хороша пустыня?
Где-то в ней скрываются родники… Глаза слепы. Искать надо сердцем. Тщеславные люди глухи ко всему, кроме похвал. Среди людей тоже одиноко. Нет в мире совершенства!
Ты навсегда в ответе за тех, кого приручил. Себя судить куда труднее, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр. Сказка была впервые опубликована в 1943 году в США, вышла из печати сначала на английском, затем — на французском языке. Переведена на более чем 180 языков и диалектов, в том числе на основные европейские, азиатские, африканские языки.