Нардуган — древний языческий (тюрский, от ред.)праздник зимнего солнцестояния у татар и некоторых других народов Поволжья.
«Башҡорт аты» - самые важные и интересные факты о международном фестивале
НАРДУГАН, праздник | По замыслу организаторов данного проекта, башкирский Дед Мороз живет, как ему и полагается, на Севере, а в республику приезжает погостить в дни зимних каникул, поэтому юрта и носит название гостевой. |
В Стерлитамаке прошёл национальный башкирский праздник "Грачиная каша" | Культура и традиции. |
В Самарской области прошел ежегодный областной башкирский национальный праздник «Йыйын» | Этот праздник также называется "рожденный солнцем", так как начиная с этого дня световые дни становятся длиннее, символизируя победу света над тьмой. |
Урок 27. Национальные праздники башкир - YouTube | 17 июня в селе Барда отметили национальный праздник татар и башкир «Барда зиен». |
Зимние башкирские праздники | Из национальных праздников башкир особым почетом пользовался сабантуй праздник плуга, который справлялся с языческих времен и сохранился до наших дней. |
«Зимний сабантуй» – это весело и зрелищно!
Башкирские народные праздники Праздник по-башкирски называется байрам. Зимние национальные праздники башкир Нардуган. Народные зимние праздники башкир. Зимние национальные праздники башкир Нардуган. Праздничный стол у татар на праздник Нардуган.
Уникальный национальный праздник состоялся в селе Барда Пермского края.
- "Грачиная каша" для самых маленьких
- В Аскинском районе прошёл народный праздник «Шэжэре байрамы»
- VI Республиканский праздник башкирского фольклора «Ашкадар тандары» продолжил свою работу.
- В селе Каныкаево прошёл традиционный районный праздник башкирской культуры «Йыйын»
- Нардуган праздник - 58 фото
В Аскинском районе прошёл народный праздник «Шэжэре байрамы»
Недаром говорят: чтобы понять народ, надо побывать на его празднике. Бардымская земля — очень теплая и дружная. С праздником Барда Зиен! В этом году тематика «Барда-зиен» связана с темой Года экологии в России. Это символично, ведь сохранение самобытной культуры неразрывно связано с заботой об окружающей среде, бережным отношением к природе. По традиции в этот день чествуют передовиков сельского хозяйства. Звание «Почетный гражданин Бардымского района» присуждено Т. Ишмуратову и Т. По приглашению хозяев праздника Максим Решетников участвовал в национальных обрядах, посетил гостевые шатры Татарстана и Башкирии, где его угостили блюдами национальной кухни. Ярким событием праздника стали конные скачки.
Он одет в красную, зеленую, синюю или серебристую шубу с узорами, шапку и большие рукавицы. Длинная, седая борода, мохнатые побелевшие от мороза брови, румяные щеки. В руке у него посох, а за спиной — большой мешок с подарками. Иногда его сопровождает внучка Снегурочка. В переводе с фарси Навруз означает «новый день». Традиционно этот праздник отмечают представители ираноязычных и тюркских народов.
В Башкирии стартовал посвященный национальным зимним блюдам флешмоб Флешмоб «День национальных зимних блюд» стартовал в Башкортостане Фото: Wikipedia В Башкортостане стартовал флешмоб «День национальных зимних блюд». Как уточняет «Интерфакс» со ссылкой на организаторов, посвященное праздничным блюдам национальной кухни мероприятие призвано популяризировать «поварское дело».
По замыслу организаторов данного проекта, башкирский Дед Мороз живет, как ему и полагается, на Севере, а в республику приезжает погостить в дни зимних каникул, поэтому юрта и носит название гостевой. Самолет со сказочным персонажем прилетает в Уфу в конце декабря.
В столице Башкирии гость посещает воспитанников детских домов и принимает участие в открытии главной новогодней елки, после чего отправляется отмечать Новый год в свою юрту. На территории комплекса всем желающим можно пообщаться с Дедом Морозом, ознакомиться с обычаями и традициями народов республики, покататься на санях, отведать блюда национальной кухни. В этом году она разместится в самом центре города — на Горсовете, на площади Ленина, в сквере перед гостиницей «Азимут». Вход также будет свободный.
В Иглинском районе провели традиционный башкирский праздник
Современные сабантуи проводятся по советской традиции после окончания сева, как своего рода отчетно-итоговые мероприятия весенней посевной кампании, то есть утратили полностью свое сакральное значение. Башкиры как народ представляли собой союз более чем 45-50 родов, состоящих из более мелких родовых подразделений, вплоть до кланов, связанных уже кровными узами. Сабантуй устраивался в каждом роде, в каждой деревне либо в одной наиболее крупной и главной для данного конкретного рода, так как на него съезжалась вся округа. За несколько дней до начала праздника дети и подростки объезжали верхом или обходили каждый дом в деревне, объявляя о предстоящем сабантуе и собирая подарки для участников будущих состязаний. На собранные общиной средства покупались крупные призы лошадь, корова, бараны , свой приз мог выставить какой-нибудь зажиточный башкир бай или представитель начальства туря. Площадка для проведения сабантуя называется «майдан» у зауральских башкир сам праздник назывался «майдан» , она обычно выбиралась рядом с деревней на открытом месте. Призы в виде полотенцев и платков привязывались на всеобщее обозрение в центре майдана, привлекая людей для участия в состязаниях и для оценки мастерства девушек и молодых снох, которые их сшили. Отдельно состязались кураисты, сказители сэсэны , певцы.
Праздник начинался с утра и подчас затягивался до позднего вечера, а участвовало все население, вне зависимости от пола и возраста, социального положения. Каждому хватало место, каждому находилось состязание для проверки своих способностей. Неподалеку в тени деревьев или возле устроенных шалашей, юрт готовилась еда на всех в больших казанах. Праздник завершался принятием пищи, люди рассаживались рядом со своими родственниками возле котлов, читали молитвы и желали благополучия в будущем, здоровья себе и тучности своему скоту, богатого урожая. Лепехин, И.
Через час после закипания бульон надо посолить и убавить огонь, а еще через полчаса — добавить лавровый лист и целую очищенную луковицу для аромата. В отдельной кастрюле нужно сварить 2 крупных моркови и 4 средних картофелины, крупно порезать их, а за 20 минут до окончания варки добавить их в кастрюлю с бульоном. Затем нужно тонко нашинковать около 500 граммов белокочанной капусты и также высыпать в бульон к остальным овощам. А когда уже все овощи станут мягкими, в кастрюлю надо добавить большую луковицу, порезанную толстыми кольцами. Да-да, лук башкиры предпочитают в блюдах без всякой обжарки, почти в сыром виде — вот такая вот национальная кулинарная особенность. Подают элеш на стол следующим образом: бульон разливают по глубоким пиалам, добавляют кусочки нарезанной говядины и овощей и щедро посыпают рубленой зеленью. Не менее популярным является блюдо катлама — это рулет из теста и мяса, который отваривается или готовится на пару. Для приготовления катламы сначала надо замесить тесто. Для этого смешиваем яйцо, 150 мл воды, 3-3,5 небольшие чашки муки и половину чайной ложи соли. Должно получиться тесто, напоминающее пельменное — ему нужно дать отлежаться, чтобы оно стало пластичным. Катлама, как и бешбармак, может стать главным блюдом новогоднего башкирского стола. Фото: gastronom. Для этого сначала перекрутим на фарш полкило жирной баранины и большую репчатую луковицу, посолим и поперчим. Затем тесто нужно раскатать, разложить на нем фарш немного отступая от краев. Сверху посыпать фарш натертым вареным яйцом и мелко нарезанным зеленым луком, после чего свернуть в рулет и хорошенько защипнуть края, чтобы начинка не высыпалась и смазать растительным маслом.
Сверху посыпать фарш натертым вареным яйцом и мелко нарезанным зеленым луком, после чего свернуть в рулет и хорошенько защипнуть края, чтобы начинка не высыпалась и смазать растительным маслом. После готовить рулет на пару в течение 30-35 минут, а подавать на стол с соусом из сметаны с зеленью и чесноком. По сути, это пирожок с мясом и картошкой, но вкус — просто потрясающий. Займемся тестом. Сначала в глубокую миску тщательно просеиваем около 300-350 граммов муки, добавим примерно 130 граммов порубленного сливочного масла, после чего растираем в мелкую крошку. Затем разведем в 250-граммовой чашке кефира половину чайной ложки соды, вливаем в мучную смесь, вымешиваем тесто и отправляем его «отдыхать» на полчаса. Вак-бэлиш лучше есть с пылу-жару. Фото: sekreti-domovodstva. Следите чтобы размер кусочков был одинаковым, там начинка приготовится быстрее и равномернее. Готовую начинку нужно посолить и поперчить. Готовое тесто делим на небольшие кусочки, раскатываем их в тонкие лепешки размером с блюдце. В середину выкладываем по две ложи начинки, соединяем края в виде мешочка, при этом оставляя середину открытой. Смазываем бэлиши яичным белком и отправляем в духовку, разогретую на 180 градусов, примерно на 20 минут. Потом достаем, вливаем в середину по столовой ложке мясного бульона для сочности и снова отправляем в духовку до готовности. Готовится асы-ауыз довольно просто.
В Башкирии стартовал посвященный национальным зимним блюдам флешмоб Флешмоб «День национальных зимних блюд» стартовал в Башкортостане Фото: Wikipedia В Башкортостане стартовал флешмоб «День национальных зимних блюд». Как уточняет «Интерфакс» со ссылкой на организаторов, посвященное праздничным блюдам национальной кухни мероприятие призвано популяризировать «поварское дело».
Башкирский народный праздник – Сабантуй
В рамках совещания состоялась церемония подписания четырёхстороннего соглашения о сотрудничестве по развитию башкирской породы лошадей между Всероссийским научно-исследовательским институтом коневодства, Башкирским государственным аграрным университетом, Научно-исследовательским институтом по изучению лошадей башкирской породы и благотворительном фондом «Ирандык». Фото:Олег Яровиков Кумысфест Многие века коневодство в жизни башкир как полукочевого народа играло ключевую роль. Лошади обеспечивали разные потребности народа: они представляли значительную долю продуктов питания, давали сырье для изготовления одежды, обуви, посуды, других предметов быта, служили основной тягловой силой и единственным транспортным средством. Всероссийской славой пользуется кумыс — питательный и лечебный напиток из кобыльего молока. Живительные свойства кумыса отмечали великие русские писатели Лев Толстой и Антон Чехов, которые неоднократно лечились кисломолочным напитком в башкирских степях. По традиции в рамках фестиваля прошел 17-й республиканский конкурс кумысоделов Кумысфест. Звания лучшего кумысодела в Башкортостане удостоился Ильяс Хибатов из Абзелиловского района. Второе место было присуждено хозяйству Натальи Дик из Ермекеевского района. Третье место у Фидана Ахметьянова из Альшеевского района. Самым старшим по возрасту и стажу работы стал Марат Абдулов из Зилаирского района, самым молодым и креативным участником — Динар Ахунов из Альшеевского района. Гости фестиваля Фестиваль в 2023 году впервые прошел в статусе международного.
Мероприятие становится эффективным инструментом для укрепления дружбы народов. Один из них — профессор Стамбульского университета и один из авторов турецкой газеты «Миллэт» Ерол Улусой. По моим наблюдениям, здесь я вижу, что башкирский народ погружается в свое прошлое и прилагает усилия, чтобы и гости погрузились в башкирскую историю. Как правило, мы привыкли, что такие события — это просто шоу, перформанс, однако здесь мы реально видим, как оживляется башкирская культура, история, — рассказал «Башинформу» Ерол Улусой. Пока я здесь был, увидел культуру башкирского народа, которая меня очень сильно впечатлила. Такие мероприятия очень важны, чтобы представители других стран могли ознакомиться с культурой и бытностью башкирского народа. Самая большая выставка народных промыслов и ремесел «Город мастеров» объединила более 20 мастеров республики, которые представили кованые, шорные изделия, охотничье и воинское снаряжение, разные виды вальтрапа «Сергетыш». Также в рамках праздника прошел конкурс мастеров и ремесленников, на котором были представлены работы более 100 участников. Победителем в номинации «Конская упряжь» стал Сагит Фахретдинов из Учалинского района. Увлекаюсь этим ремеслом уже более 30 лет.
Родом я из Челябинской области, после переезда в Башкортостан изучал, как работают старые мастера, что-то перенял у них, что-то новое сам начал изобретать и сыновей своих научил ремеслу», — поделился мастер.
Пляски пользовались огромной популярностью на всех празднествах. Танцевать учились с детства. Особое значение придавалось скачкам.
После скачек взрослые и дети расходились по домам. На площади празднества оставалась молодёжь, которая играла в свои молодёжные игры, пела и танцевала. Средства создания на праздничных торжествах приподнятого, весёлого настроения также были традиционны: это и украшение места соревнований, где обычно в нескольких местах устанавливались качели, карусели, земля украшалась разноцветными паласами, тканными скатертями; возле праздничных юрт на шестах развевались длинные узорные полотенца, ткани, ленты, лоскутки разноцветной материи, вышитые руками мастериц платки. Женский праздник.
Этот праздник справлялся по случаю пробуждения природы. Выделено несколько вариантов празднества. Первый вариант юго-восточный проводился ранней весной, непосредственно перед откочёвкой на летние пастбища. Составные части празднества следующие: 1 сбор крупы пшенной ; 2 приготовление праздничных блюд; 3 украшение деревьев; 4 варка каши; 5 совместная трапеза; 6 игры, пляски; 7 «кормление» ворон; 8 произнесение благопожеланий.
Для первого варианта женского праздника характерны и другие особенности: проведение праздника на горе и непосредственное обращение к воронам, природе с просьбой даровать благополучие в новом году. Второй вариант праздника характерен для северо-восточной Башкирии. Празднество проводилось перед сенокосом в июне. Составными элементами празднества были: 1 сбор крупы пшённой или пшеничной ; 2 приготовление каши и праздничных угощений; 3 совместное угощение; 4 спортивные соревнования в борьбе, беге, прыжках; 5 исполнение игр, плясок; 6 переворачивание казана с остатками каши на возвышенном месте.
Праздник проводился у реки. Третий вариант праздника зауральский отличается от первых двух следующими особенностями: 1 обрядовой пищей служила жидкая каша из дроблёной пшеницы, сваренная на сметане; 2 на празднике устраивались импровизированные шалаши из шалей, деревья украшались цветами; 3 сооружались заслоны из берёз, возле которых совершалась коллективная трапеза; 4 исполнялись игры, пляски, спортивные соревнования. Четвёртый вариант южный : 1 и 2 пункты, как в первом варианте; 3 выборы встречающих гостей; 4 варка каши на месте празднества; 5 встреча гостей; 6 совместная трапеза; 7 исполнение игр, плясок; 8 кормление птиц. Пятый вариант праздника западный : 1 сбор крупы любой ; 2 приготовление каши; 3 совместное угощение; 4 купание в реке, обливание водой.
Праздник проводился перед сенокосом. Одним из главных ритуалов празднества считалось пожелание дождя. Во время празднества огромное значение придавалось спортивным соревнованиям: прыжки через яму, перетягивание полотенца, борьба на кушаках, бег на различные дистанции, погоня за платком и т. Почти все игры сопровождались четверостишиями, речетативом, скороговорками.
На празднестве исполнялись песни, в которых воспевались красота природы родной деревни, с детства знакомых мест.
Выделено несколько вариантов празднества. Первый вариант юго-восточный проводился ранней весной, непосредственно перед откочёвкой на летние пастбища. Составные части празднества следующие: 1 сбор крупы пшенной ; 2 приготовление праздничных блюд; 3 украшение деревьев; 4 варка каши; 5 совместная трапеза; 6 игры, пляски; 7 «кормление» ворон; 8 произнесение благопожеланий. Для первого варианта женского праздника характерны и другие особенности: проведение праздника на горе и непосредственное обращение к воронам, природе с просьбой даровать благополучие в новом году. Второй вариант праздника характерен для северо-восточной Башкирии. Празднество проводилось перед сенокосом в июне. Составными элементами празднества были: 1 сбор крупы пшённой или пшеничной ; 2 приготовление каши и праздничных угощений; 3 совместное угощение; 4 спортивные соревнования в борьбе, беге, прыжках; 5 исполнение игр, плясок; 6 переворачивание казана с остатками каши на возвышенном месте. Праздник проводился у реки.
Третий вариант праздника зауральский отличается от первых двух следующими особенностями: 1 обрядовой пищей служила жидкая каша из дроблёной пшеницы, сваренная на сметане; 2 на празднике устраивались импровизированные шалаши из шалей, деревья украшались цветами; 3 сооружались заслоны из берёз, возле которых совершалась коллективная трапеза; 4 исполнялись игры, пляски, спортивные соревнования. Четвёртый вариант южный : 1 и 2 пункты, как в первом варианте; 3 выборы встречающих гостей; 4 варка каши на месте празднества; 5 встреча гостей; 6 совместная трапеза; 7 исполнение игр, плясок; 8 кормление птиц. Пятый вариант праздника западный : 1 сбор крупы любой ; 2 приготовление каши; 3 совместное угощение; 4 купание в реке, обливание водой. Праздник проводился перед сенокосом. Одним из главных ритуалов празднества считалось пожелание дождя. Во время празднества огромное значение придавалось спортивным соревнованиям: прыжки через яму, перетягивание полотенца, борьба на кушаках, бег на различные дистанции, погоня за платком и т. Почти все игры сопровождались четверостишиями, речетативом, скороговорками. На празднестве исполнялись песни, в которых воспевались красота природы родной деревни, с детства знакомых мест. Это женское празднество было широко известно в восточной Башкирии, как встреча лета..
Проводилось оно на горе или у реки. Одним из составных элементов празднества было загадывание будущего участниками празднества. Загадав что-либо о себе или о близких, женщины обращались к кукушке. Причём, загадывание вслух не произносилось. Если «в ответ» кукушка куковала звонко и долго без перерыва, женщины радовались, считая это хорошим предзнаменованием. В течение дня на месте празднества не смолкали песни, игры на кубызе, исполнялись пляски, игры. Женщины раскладывали пищу на листья, камни, приговаривая: «Вот тебе, кукушка, твою долю отдаём».
Театрализованная встреча и концертная программа башкирского подворья была подготовлена работниками Татышлинского районного дворца культуры. Башкирская этнодеревня была одной из самых ярких с богатым и разнообразно украшенным убранством и пользовалась заслуженной популярностью у гостей праздника. Хусаина Ахметова стала настоящим украшением праздника. В Пермском крае состоялся национальный праздник башкир Автор:.
Новогодние семейные традиции разных народов Башкортостана
Зимние национальные праздники башкир Нардуган. Какие есть зимние национальные праздники у башкир? НАРДУГАН (нардуған), у башкир традиц. праздник, посв. Башкирские народные праздники. Праздник по-башкирски называется байрам.
Новый год по-башкирски
Праздничные и бытовые обряды У башкир существует четкое разграничение праздников и повседневности. Нардуган – древний праздник зимнего солнцестояния у башкир и некоторых тюркских народов Поволжья. Смотрите видео онлайн «Башкиры отметили свой национальный праздник — Йыйын» на канале «Зимний покровитель» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 11 декабря 2023 года в 5:06, длительностью 00:02:45, на видеохостинге RUTUBE.
Новый год по-башкирски
Мой интерес не праздный, а научный, потому что тема моего исследования - «Башкиры Центральной Азии». Из всех пяти Центральноазиатских республик именно в Казахстане и Узбекистане были созданы отдельные башкирские этнокультурные объединения. Потому что в основном, во всех бывших советских республиках создаются татаро-башкирские этнокультурные объединения. Здесь есть свои плюсы и минусы. Это замечательно, что два близкородственных народа испокон веков живут дружно и поддерживают традиции. Но есть и свои негативные стороны, так как башкиры уступают по численности татарам, в таких совместных этнокультурных объединениях всегда особый акцент делается на татарах, на развитие татарской культуры. И для нас, очень отрадно что уже два года в столице Казахстана активно работает Башкирское этнокультурное объединение. До этого в 1991 году единственное башкирское этнокультурное объединение было создано в Актау и это замечательно, что в столице республики есть отдельное башкирское объединение. Мы надеемся, что в скором времени он получит республиканский статус.
Молодёжь старается показать себя во всей красе и убранстве. В эти дни, когда весь народ на улицах, подыскиваются пары. Яблочный спас. Народное название праздника Преображения Господня у восточных славян, празднуемый 19 августа, а еще до этого праздника запрещено есть яблоки и разные блюда из яблок, в праздник же надо наоборот - срывать как можно больше яблок и освящать их. Цель праздника - освящение яблок, проводы солнца на закате с песнями. У Яблочного спаса есть еще другое название - первые осенины, то есть встреча осени. Согласно традиции нужно угостить яблоками сначала всех родных и близких, потом сирот, неимущих, как поминание об уснувших вечным сном предков и только потом самим есть яблоки.
Вечером, после праздника, все выходили на поле, чтобы с песнями вместе проводить закат солнца, а вместе с ним и лето. Традиционный праздник языческого происхождения у славянских народов, связанный с зимним солнцестоянием. Дата празднования — в ночь с 6 января по 7 января. Значение праздника - поворот солнца с зимы на лето. Празднование - колядование, ряженье, святочные игры, гадания, семейная трапеза. По народному верованию, Мать-сыра-земля могла разверзнуться только из-за лжи, за ложной клятвы или из-за лжесвидетельства. Древнейший христианский праздник, главный праздник богослужебного года.
Установлен в честь воскресения Иисуса Христа. Празднуется в первое воскресенье после полнолуния, наступающего не ранее дня условного весеннего равноденствия 21 марта. Традиции: освящение крашеных яиц и куличей, приветственное целование. Большинство пасхальных традиций возникли в богослужении. Размах пасхальных народных гуляний связан с разговением после Великого поста— времени воздержания, когда все праздники, семейные в том числе, переносились на празднование Пасхи. В конце 19 века в России стало традицией отправлять тем родным и знакомым, с кем не сможешь христосоваться, на Пасху как основной праздник пасхальные открытые письма с красочными рисунками. Красная Горка.
Весенний праздник у восточных славян, который отмечается в первое воскресенье после Пасхи. В этот день празднуются: весенние девичьи хороводы, трапеза с яичницей, молодёжные игры. Красная горка символизирует полный приход весны, именно этим праздником встречают эту пору года. Кроме того что Красная горка символизирует приход весны, праздник символизирует еще встречу парней и девушек, потому что весна - это начало новой жизни для всей природы. На празднике Красной горке есть одна пословица, которая гласит: "Кто на Красной горке жениться, тот вовек не разведется.
С увеличением светового дня и усилением солнца ослабевает действие темных сил Фото: Leonid Ikan, по лицензии Shutterstock. Проведение праздника приходится как раз на время, когда начинает расти световой день. Наиболее распространенное мнение, что 25 декабря. Основные празднования разворачивались вместе с увеличением светового дня и, соответственно, усилением солнца, когда, по поверьям, ослабевает действие темных сил.
Ранее сообщалось, что в Тобольске с 3 по 10 января пройдет гастрономический фестиваль «Пельменный съест». Представители городского департамента по культуре и туризму уточняли, что в рамках мероприятия в ресторанах и кафе в дни проведения фестиваля появится специальное пельменное меню.
В Иглинском районе провели традиционный башкирский праздник
Второй раз Нардуган празднуют в день летнего солнцестояния. Приходят к рекам, пускают вниз по течению сорванные цветы. В этот день нельзя рубить лес, косить сено, ловить рыбу или убивать зверей. Зато можно собирать лекарственные растения — считается, что, собранные в Нардуган, они имеют особую силу. В наши дни праздник Нардуган снова обрел популярность.
В районах, райцентрах, городах организуется проведение праздника как массового обрядового мероприятия. Участники праздника переодеваются в национальные костюмы, с песнями и танцами обходят окрестные дома, организуют хороводы вокруг костра на одной из центральных площадей. Девушки собираются вместе, чтобы погадать на суженого. Принято выделять 5 основных сценариев, которые проводят до сих пор.
Меньше в деревнях, больше - в культурных центрах, чтобы не забывать свои корни. Первый обряд. Праздник солнца, нардуган! Друг, иди на нардуган!
Конечно же, все это не просто так. Хозяева тех домов, куда заглядывают дети, щедро одаривают их сладостями. Второй обряд. Ритуальное обращение к Солнцу, жертвоприношение с участием взрослых Взрослые встают в один круг, допускается присутствие детей.
Вместе они поднимают руки к небу и повторяют следующие фразы: Нар, нар, нарына! Солнце, солнце! Жирным куском мяса угощу! Третий обряд.
Жертвенная еда и молитва В этой части праздника жители улицы или целого села собирались в одном из домов. Каждый гость приходил со своими угощениями. Хозяйки варили ритуальную еду она расценивалась как жертвоприношение в казане из разных круп. Пожилые люди читали специальную молитву.
Уральские башкиры в 13 веке активно сопротивлялись татаро-монгольскому нашествию и получили право на автономию. После распада Золотой Орды башкиры входили в состав нескольких ханств, а с середины 16 века началось постепенное включение в состав Российской империи. Сначала башкиры запада и северо-запада стали подданными русского царя, а позже и весь народ принял российское подданство, но сохранил право на свой уклад, язык, веру. Но дальнейшая жизнь народа не была совсем благополучной. Многие русские цари пытались лишить башкир их привилегий, это вызывало ожесточенное сопротивление. Но вся последующая судьба этого народа была связана с Россией. Культура и традиции Длительная и сложная история сформировала уникальную башкирскую культуру. Этот народ изначально вел полукочевой образ жизни, и это повлияло на его бытовые привычки. Мусульманство в значительной мере сформировало этические базовые принципы. У башкир главными всегда выступали родственные отношения, они окружены огромным количеством правил и обрядов.
Старшее поколение окружается большим почетом и играет важную роль в жизни всего рода. Образ жизни народа повлиял на формирование культуры. У башкир, которые долгое время существовали как бесписьменная культура, сохранился очень богатый и сложных эпос, который рассказывает о появлении народа и его героях. Башкирские традиции и праздники вобрали в свою структуру и идеологию не только мусульманские обычаи, но и древние языческие, тотемные представления. Башкиры — очень гостеприимные и миролюбивые люди, это стало следствием долгого сосуществования народа с самыми разными соседями, татарами, русскими, булгарами, монголами, казахами и со всеми нужно было наладить отношения. Поэтому башкиры до сих пор считают, что нужно уметь поддерживать мир со всеми и уметь договариваться с ними. При этом народ сохранил свою идентичность и гордость, не уступая никаким давлениям извне. Праздничные и бытовые обряды У башкир существует четкое разграничение праздников и повседневности. Если каждый день они ведут очень простую жизнь, довольствуясь самой простой пищей и вещами, то праздники отмечаются широко, с разнообразными традициями. У башкир сохранились подробные сюжетные обряды на все важные случаи жизни: рождение детей, свадьба, похороны, начало и окончание сельскохозяйственного года.
Существуют своеобразные сценарии праздников на башкирском языке, сохранившие описание четкой последовательности действий на все случаи жизни. Сюжетность свойственна танцам и песням, сопровождающим обряды. Даже костюмы башкир наполнены глубокой символичностью и семантикой. Долгий советский период привел к тому, что традиции стали уходить из обихода. Но сегодня происходит возрождение исконных традиций, и в республике шумно и по всем правилам отмечают все знаковые праздники, а их немало. Ураза-байрам Как и многие башкирские народные праздники, Ураза-байрам пришел вместе с мусульманством. Это один из важнейших праздников года, в этот день происходит разговение после долгого поста. В Башкирии этот праздник отмечается очень широко. С утра все люди отправляются в мечеть, затем в домах накрываются богатые столы, часть еды обязательно раздается нуждающимся, также бедным нужно дать денег, чтобы им было на что славить Аллаха. Праздник связан с помощью старшим и нуждающимся, с благими делами.
Башкиры в этот день обязательно готовят блюда из говядины и конины, надевают праздничные костюмы, много танцуют. В этот день нет места унынию. Курбан-байрам Этот мусульманский и башкирский праздник в сентябре отмечается, и связан он с жертвоприношениями и паломничеством в Мекку. Он означает высшую точку пути к святым местам. С утра во всех мечетях Башкортостана проходят праздничные богослужения и особый обряд жертвоприношения. Потом в каждом доме накрываются столы, в этот день обязательно нужно одарить кого-то из нуждающихся. Нередко глава семьи покупает на базаре тушу животного: барана, корову, коня и, разделывая ее часть, отдает бедным. После этого башкиры отправляются друг к другу в гости, где за праздничным столом восхваляют Господа. Каргатуй Почти во всех культурах есть праздник, знаменующий завершение зимы. Каргатуй — башкирский праздник, посвященный прилету грачей.
В переводе с башкирского этот день так и называется — «Грачиная свадьба». В этот день принято много веселиться. Люди наряжаются в национальные костюмы, выходят на улицу, чтобы всем вместе петь и танцевать. Традиционно башкиры украшают в этот день деревья лентами, серебром, бусами, платками. Также обязательно готовится и раскладывается повсюду пища для птиц. Башкиры в этот день просят природу о благосклонности, хорошем урожае. Народные гулянья в этот день состоят не только из танцев и песен, но и включают различные состязания мужчин в силе и ловкости.
Оно проводилось в целях расширения научно-исследовательской, краеведческой, этнографической деятельности в ходе составления шэжэре родословной , привлечения молодёжи к исследовательской и научной работе, повышения у населения интереса к истории. Программа праздника включала в себя научно-практическую конференцию «Северо-западные башкиры». В ней приняла участие делегация Пермских башкир.
В концертной программе прозвучали башкирские народные и эстрадные песни. Гости мероприятия также посетили шатры, оформленные в национальном стиле, поучаствовали в народных играх и спортивных состязаниях. Свою юрту представили и татышлинцы.
Традиционные зимние игры северо-западных башкир «БӘЙГЕ»
Сегодня у башкир - зимний Нардуган | Главная» Новости» Башкирские праздники. |
Урок 27. Национальные праздники башкир - YouTube | Башкирские народные праздники Праздник по-башкирски называется байрам. |
Башкирский фольклорный праздник «Нардуган»
Вот и мы провели наш праздник!"БАШКИРСКИЕ НАРОДНЫЕ ЗИМНИЕ ИГРЫ" | Несмотря на факт фиксации праздника «сабантуй» у башкир уже в 17-18 вв., этнологам и историкам хорошо известно, что у различных башкирских родов праздник назывался по-разному (майдан, йыйын, зиен, жыйын). |
Башкиры и татары отпраздновали национальный праздник «Барда зиен» | Точно следуя Указу Президента нашей страны, мы приглашаем вас в соседний город Советский на встречу с представителями башкирского народа – членами клуба башкирской культуры «Заман», дабы познакомить с новогодними традициями этого народа. |
В Ишимбайском районе отметили древний фольклорный праздник
Главная» Новости» Башкирские праздники. Нардуган — древний языческий (тюрский, от ред.)праздник зимнего солнцестояния у татар и некоторых других народов Поволжья. Башкирские народные праздники Праздник по-башкирски называется байрам. Башкирский праздник весенне-летнего цикла, известен в центральных и восточных районах Башкортостана, в Зауралье. Главная» Новости» Башкирские календарные праздники. не совсем зимний, он отмечается в первые дни весны.