Новости полные имена чук и гек

Он считает, что имена «Чук (Chuk) и Гек (Huck) представляют собой сокращения от Чарльз и Гекльберри и весьма распространены в США, в том числе в качестве основных имён «по паспорту».

Что представляют собой полные имена Чук и Гек

Там они, конечно же, отмечали пополнение в семье традиционным застольем, а еще советовались по поводу имени. Сестру моей мамы назвали Ириной, поскольку ни у кого в большой семье не было такого имени, а мама, родившуюся на пару лет позже, Тамарой. Наверняка в те годы далеко не каждая молодая семья спрашивала мнения родни по поводу имени сына или дочери, но многие следовали каким-то общим, негласным правилам называния и переиначивания детских имен. Так, во многих стихотворениях Корнея Чуковского упоминается его младшая дочь Мария: «Дали Мурочке тетрадь, стала Мура рисовать... Особенно хочется посочувствовать Николаям, которые с легкой руки любящих бабушек могли стать «Коками», а потом бояться, вдруг школьные товарищи узнают, что дома ты вовсе никакой не «Колян».

Иногда имя меняли, чтобы оно становилось понятнее окружающим, нередко так делали в еврейских семьях, где «Лёлей» могли называть Рахель записанную в паспорте на всякий случай «Раисой» , а Вольфа упрощали до «Вольки». Особенное изобилие забавных и странных сокращений имен встречается нам в советских детских книжках. В рассказах Е. Зощенко стали любимыми многими поколениями детей Лелей и Минькой.

Не меньше дискуссий вызывают всем известные Чук и Гек, имена которых Аркадий Гайдар так толком и не объяснил. Кому-то кажется, что Гек — это Сергей, измененный до Сергейки, Гейки и так далее, а Чук — это Владимир, которого сначала называли «Вовчуком», а потом сократили еще сильнее. Но это не единственная версия происхождения имен знаменитых братьев! Есть мнение, что братья обязаны своими именами Марку Твену, придумавшему Гекльбери Финна и отсюда, конечно, Гек , и героя Чака, имя которого просто неправильно прочитали.

Да и Бориса в те времена могли называть «Борисчук», а там и до просто Чука недалеко. Где-то упоминалось впрочем, без ссылки на первоисточник , будто у Гайдара был сосед, геолог Серегин, с сыновьями Володей и Сергеем, якобы они и дали имена персонажам.

Хотя и непонятно, был ли он Андреем или же Вячеславом. С уверенностью можно сказать одно: в подборе героям почти абстрактных имен соблюдены все хитрые законы звукописи. Два имени по три буквы в каждом экономия средств, имена отрывистые, хорошо запоминающиеся и почти рифмующиеся. При этом мама и папа героев не названы по именам.

Но я понимал, что писатель детский, цензуру никто не отменял и мой вариант с аббревиатурами привёл бы писателя к пятнадцатисуточному знакомству с милицией. А то и расстреляли бы на фиг. Поэтому я стал рассматривать другие варианты. Вариантов было много. Нормальные у пацанов имена, вовсе и не клички, и не аббревиатуры. Согласитесь если папу зовут Чак, то и эти имена вполне нормальные. Где и попался всем семейством на глаза писателю.

Однако филологи утверждают, что это не так. Уменьшительно-ласкательные Происхождение настоящих имен братьев из рассказа "Чук" и "Гек" по-прежнему остается тайной. Тем не менее, по одной из версий специалистов по русскому языку, на самом деле ребят звали Владимир и Сергей. Оказывается всё просто.

Как на самом деле звали Чука, Гека, Вольку и других персонажей из советских книг

Telegram: Contact @onlygeografia Чук расшифровывали как «Чекисты учат коммунизму», а Гек — «Герой коминтерна».
Боян. Еще раз про Чука и Гека Полные имена у Чука и Гека — это составные имена, которые использовались в детском стишке "Чук и Гек".
Чук и Гек - полные имена? - Форум Академгородка, Новосибирск «Чук и Гек» — сказочная история А.П. Гайдара о путешествии двух мальчиков и их мамы к папе-геологу в Сибирь.
Чук и Гек. Кто они? Всё просто: Чук и Гек – американские имена.

Чук и Гек: что за странные имена?

После выхода на экраны картины режиссера Александра Котта, старшее поколение вспомнило о когда-то популярном одноименном рассказе советского писателя Аркадия Гайдара. Младшее - задалось вопросом: "Кто такие Чук И Гек и почему у советских детей были такие странные имена? Так считают некоторые поклонники творчества Аркадия Гайдара и это одно из самых распространенных заблуждений относительно имен героев рассказа. Пожалуй, самое экзотичное имя, составленное из первых слогов советской речевки, - Даздраперма.

Чего только стоят гайдаровские Чук и Гек. И непонятно, откуда взялось вычурное «Динка» у Валентины Осеевой. Но для людей того времени ничего удивительного не было — дети с такими именами находились в каждом дворе. Динка — домашнее имя девочки Надежды.

Приехав на место, увидели, что их никто не встречает. Найдя ямщика, который довез их до исследовательской станции, где работал их отец, они встретили только сторожа. Сторож сказал им, что вся группа ушла в экспедицию и вернется не скоро. Во время ожидания с братьями случаются забавные, а порой и драматичные события… На главные роли братьев пригласили Юрия Чучунова, который сыграл Чука, и Андрея Чиликина, который сыграл Гека. Их маму в картине сыграла актриса Вера Васильева, а папу актер Дмитрий Павлов. Ребята справились со своими ролями отлично! Зрители влюбились в главных героев, надеясь, что они в будущем свяжут свою жизнь с кино. Что стало с ребятами после картины сведений мало, но известно, что в дальнейшем Юрий стал инженером, а Андрей преподавателем музыки. Да, Андрею после выхода фильма «Чук и Гек» еще предлагали роли в кино, но он отказывался, потому что не хотел больше сниматься. Соглашался лишь дублировать детские фильмы, но и это тоже недолго.

Конкретно — американским специалистом-горняком, который выехал в СССР, женился на русской и взял в браке ее фамилию. Какие имена сократили? Реальная история происхождения этих странных имен уходит корнями в русскую традицию давать уменьшительно-ласкательные дворовые или домашние прозвища. Скажем, все по умолчанию понимают, что Шурик — это Александр.

Никому и в голову не приходит городить огород и выискивать созвучия, возводя Шурика к ассирийскому царю Ашшурбанапалу. Просто Шурик привычен и на слуху. А во времена Гайдара точно так же на слуху были Гейки — персонажи с такими именами есть и в «Военной тайне», и в «Тимуре и его команде». Ничего особенного — Сергеев тогда называли Сергейками, а иной раз и Гейками.

Гек — всего лишь Гейка, только сокращенный уже до предела.

Полка настенная белая лофт интерьер

Однако порой это имяобразование шло очень извилистыми путями, и сегодня бывает трудно разобраться, что же скрывается за тем или иным прозвищем. Бобка - герой рассказа Николая Носова Интересно, что подобные имена часто были уникальными. Володю, например, могли сократить до Лоди или Вольки — так что герой повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч» на самом деле скорее всего Владимир хотя может быть и Вольдемар. Всем известная Мура из стихов Чуковского — это Мария младшая дочь писателя , а Лёля и Минька, о которых писал Зощенко — это на самом деле Оля и Михаил.

Волька Костыльков и его друг старик Хоттабыч Современным детям, которых воспитатели в саду называют полыми именами, сложно объяснить даже общепринятые сокращения. Многие удивляются, как Александр мог превратиться в Шурика тут даже буквы не совпадают , Анна — в Нюру, а Маша — в Марусю. Раньше же никого не удивляло, если Костю звали Котькой, а Олега Алькой. А вот Николаев могли называть и Коками — такое, конечно, лучше было скрывать от товарищей.

В дворовой среде были свои сокращения, и бабушкин любимчик Кока на улице превращался в Коляна.

Ей очень понравилось, смотрела не отрываясь, хоть и черно-белый. Малыши там чудесные просто! Но у меня снова всплыл вопрос, над которым я ломала голову еще в детстве: что за имена у детей? Тогда мне толком никто не ответил. Может есть у кого-нибудь версии?

Поэтому я стал рассматривать другие варианты.

Вариантов было много. Нормальные у пацанов имена, вовсе и не клички, и не аббревиатуры. Согласитесь если папу зовут Чак, то и эти имена вполне нормальные. Где и попался всем семейством на глаза писателю. Про отца Чака, правду писать цензура не дала. Зато проскочил в печать его друг, сын польской революционерки, и вождя племени шеванезов, герой отечественной войны Сат-Ок.

Существует и максимально невероятная теория, согласно которой Чук - это Chuck — сокращение от Charles, тот есть Чарльз. Гек - это Huck, сокращение от Huckleberry, то есть Гекльберри. Некоторые убеждены, что отец мальчиков, геолог Серегин, на самом деле был американцем, который когда-то приехал в СССР, женился на русской женщине и взял ее фамилию. Вот и назвали родители ребят на иностранный манер. На самом же деле никаких загадок читателю Гайдар не загадывал. Да и первых читателей рассказа имена главных героев совершенно не удивляли.

Как на самом деле звали Чука, Гека, Вольку и других персонажей из советских книг

это самые распространенные верианты. Что касается Чука и Гека, то многие читатели посчитали, что это иностранные имена. Полные имена у Чука и Гека — это составные имена, которые использовались в детском стишке "Чук и Гек". Учитывая популярность прозвищ, для читателей 1930-х годов такие имена, как Чук и Гек, не казались чем-то необычным.

Чук и гек почему такие имена

Рассказ проходят в начальной школе, но память о нем сохраняется надолго. Во всяком случае, через пару лет, когда учеников знакомят с литературным наследием Древней Греции, многих накрывает озарение. Может быть, Гек — это уменьшительное от имени героя Илиады, защитника Трои Гектора? Впрочем, это не самый экзотический вариант. Люди, знакомые с советской традицией называть детей в соответствии с революционной модой, полагают, что это могли быть очередные аббревиатуры. Такие тогда водились в избытке. Интересно, но, кажется, тоже мимо. Потому что Гека еще можно свести к предполагаемому Герою Коминтерна.

Но вот с Чуком проблема — кроме Чекисты Учат Коммунизму не вытанцовывается ничего.

Дети уже выросли, имеют уже давно своих детей и внуков. S потом Голливуд снял бездарный ремейк жизни Чака Норриса, подобрав на главную роль недобитого Брюсом Ли актёра с таким-же именем и фамилией. Назвали это все «Уокер Техасский Рэйнджер» , для маскировки. Но правда имеет обыкновение всё равно вылазить наверх, даже если она никого и не интересует. Потом снова залазить, где была.

Потом снова вылазить. В общем, создавать постоянное копошение.

Возможно, роль здесь сыграла революционная мода на короткие имена-аббревиатуры. Почему бы не назвать мальчишек Чуком и Геком? Правда, расшифровать эти имена сложно. Гека еще можно свести к предполагаемому Герою Коминтерна, но что делать с Чуком? Существует и максимально невероятная теория, согласно которой Чук - это Chuck — сокращение от Charles, тот есть Чарльз.

Гек - это Huck, сокращение от Huckleberry, то есть Гекльберри.

Мать Чука и Гека — жена Серёгина, мягкая, добрая и решительная женщина. Серёгин — отец Чука и Гека, начальник геологической партии, ответственный, добрый, постоянно занятый мужчина.

Сторож Петрович — добрый, заботливый, трудолюбивый человек. Приютил Чука и Гека и их мать, пока Серёгин был в экспедиции. Какая фамилия была у Чука и Гека?

Характер Чука Гайдар изображает через детали, мелочи поведения. Можно заметить, что он бережлив и скуповат.

Откуда такие имена чук и гек странные

Отсюда пошла первая версия: дескать, имена Чук и Гек тоже аббревиатуры — «Чекисты учат коммунизму» и «Герой коминтерна». Имена Гека и Чука звучат просто и непринужденно, однако их полные версии имеют свое особое происхождение. Как по-настоящему звали Чука и Гека, толком не понятно, поэтому обсуждаются различные версии. Чук и Гек: полные имена братьев и профессия отца | Детские. Самая «отмороженная» версия состоит в том, что имена Чук и Гек — иностранные.

Как на самом деле звали легендарных мальчишек Чука и Гека?

За иллюстрации к "Чуку и Геку" Дубинский был удостоен Сталинской премии в очень непростое время "борьбы с космополитизмом" — период расцвета в СССР откровенного антисемитизма. Есть, правда, и более экзотические версии: имя Чук производят даже от Чуковского, а Гека – от Гектора или Гекльбери Финна. Многие по ошибке думали, что Чук и Гек — это и вовсе американские имена. Символическое значение имени Имена героев Чук и Гек в детской книге Николая Носова «Чук и Гек» имеют символическое значение, которое отражает их личности и роль в истории. Важно отметить, что имена «чук» и «гек» не являются полными именами, а скорее никнеймами или уменьшительными формами. Чук и Гек обиделись: Чук – потому, что его назвали толстым, а Гек – потому, что он всегда считал себя похожим на отца больше, чем Чук.

Войти на сайт

Если сейчас принято называть человека полным именем уже с пеленок, то раньше по дворам бегали Котьки, Бобки и Альки. Однако порой это имяобразование шло очень извилистыми путями, и сегодня бывает трудно разобраться, что же скрывается за тем или иным прозвищем. Интересно, что подобные имена часто были уникальными. Володю, например, могли сократить до Лоди или Вольки — так что герой повести Л. Лазаря «Старик Хоттабыч» на самом деле скорее всего Владимир хотя может быть и Вольдемар. Всем известная Мура из стихов Чуковского — это Мария младшая дочь писателя , а Лёля и Минька, о которых писал Зощенко — это на самом деле Оля и Михаил. Современным детям, которых воспитатели в саду называют полыми именами, сложно объяснить даже общепринятые сокращения.

Многие удивляются, как Александр мог превратиться в Шурика тут даже буквы не совпадают , Анна — в Нюру, а Маша — в Марусю. Раньше же никого не удивляло, если Костю звали Котькой, а Олега Алькой. А вот Николаев могли называть и Коками — такое, конечно, лучше было скрывать от товарищей. В дворовой среде были свои сокращения, и бабушкин любимчик Кока на улице превращался в Коляна.

В поезде она знакомится с 6-летним мальчиком Алькой, который позже рассказывает ей знаменитую сказку про Мальчиша-Кибальчиша. С Наткой вроде бы все ясно — это Наталья. А вот Алькой, или Алей, в то время могли называть Альберта или Александра. Точно известно только то, что прототипом Альки стал сын Гайдара. Правда, звали его совсем по-другому — Тимуром.

По этим историям были сняты мультики «Тюк! Минька — это уменьшительное от «Михаил» , а вот Лелей с равным успехом могли называть и Елену и Ольгу. Но вот любопытный факт: родителей автора звали Михаил Иванович и Елена Осиповна. Не думаем.

Писатели иногда друг над другом подшучивали. Вот так Гайдар и послал привет другому детскому писателю. Мне такая версия нравится. Но, по ходу, правду знал только Гайдар, а нам гадать велел.

Всем, кто откликнулся, спасибо! Значит не подходит версия, жаль.

Или вот Георгий Иванович из известного фильма, как все мы помним, звался то Гошей, то Гогой, то Жорой, то Юрой и, кажется, совершенно не обижался на друзей. Мама рассказывала мне, как в ее семье выбирали имена для детей.

Все многочисленные бабушки, дедушки, двоюродные и троюродные сестры и братья, собиралась в гостях у новоиспеченных родителей. Там они, конечно же, отмечали пополнение в семье традиционным застольем, а еще советовались по поводу имени. Сестру моей мамы назвали Ириной, поскольку ни у кого в большой семье не было такого имени, а мама, родившуюся на пару лет позже, Тамарой. Наверняка в те годы далеко не каждая молодая семья спрашивала мнения родни по поводу имени сына или дочери, но многие следовали каким-то общим, негласным правилам называния и переиначивания детских имен.

Так, во многих стихотворениях Корнея Чуковского упоминается его младшая дочь Мария: «Дали Мурочке тетрадь, стала Мура рисовать... Особенно хочется посочувствовать Николаям, которые с легкой руки любящих бабушек могли стать «Коками», а потом бояться, вдруг школьные товарищи узнают, что дома ты вовсе никакой не «Колян». Иногда имя меняли, чтобы оно становилось понятнее окружающим, нередко так делали в еврейских семьях, где «Лёлей» могли называть Рахель записанную в паспорте на всякий случай «Раисой» , а Вольфа упрощали до «Вольки». Особенное изобилие забавных и странных сокращений имен встречается нам в советских детских книжках.

В рассказах Е. Зощенко стали любимыми многими поколениями детей Лелей и Минькой. Не меньше дискуссий вызывают всем известные Чук и Гек, имена которых Аркадий Гайдар так толком и не объяснил. Кому-то кажется, что Гек — это Сергей, измененный до Сергейки, Гейки и так далее, а Чук — это Владимир, которого сначала называли «Вовчуком», а потом сократили еще сильнее.

Но это не единственная версия происхождения имен знаменитых братьев!

А.П. Гайдар. "Чук и Гек" -- Что за имена? Вроде мальчики русские.. Полное имя у них???

Вот вам и Чук и Гек!Детская фантазия неисчерпаема. Владимир-Вовчук -Чук(хотя можно и Александр-Саша- Санчук- Чук и Михал-Миша, Мишук-Шук-Чук). Чук и Гек обиделись: Чук – потому, что его назвали толстым, а Гек – потому, что он всегда считал себя похожим на отца больше, чем Чук.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий