Ходячий замок / Hauru no ugoku shiro.
Еще по теме
- «Ходячий замок»: исследователь культуры Японии и поклонник Миядзаки анализирует фильм
- Список персонажей из аниме Ходячий замок
- «Ходячий замок». Самые удивительные факты о великом мультфильме
- Самые популярные аниме
Куда идет «Ходячий замок»: сюжет и идея знаменитого аниме
Ходячий замок краткое содержание Характеристика героев. Ходячий замок (2004). 0 просмотров 26 апреля 2024 г. Важную роль в успехе аниме «Летающий замок Хаула» сыграли хорошо проработанные и интересные персонажи. актеры сериала с фото. Ходячий замок, отсылающий к модернизированной в стиле «Кин-дза-дза» (1986) избушке на курьих ножках из русских народных сказок, жуткого вида слизнеподобные шпионы Ведьмы Пустоши, проникающие сквозь стены. В ролях: Тиэко Байсё, Такуя Кимура, Акихиро Мива и др.
Главные персонажи и их сэйю:
- Не то, чем кажется: 7 интересных деталей в фильмах Миядзаки, которые легко упустить
- Отличие №1. Главный конфликт
- «Ходячий замок»: исследователь культуры Японии и поклонник Миядзаки анализирует фильм
- Смотреть онлайн Ходячий замок бесплатно в хорошем качестве hd 720
- Аниме Ходячий замок Хаула (множество фото) -
- Эмоции от статьи
Мультфильм "Ходячий замок", 2004 год
На Смотрёшке можно посмотреть мультфильм Ходячий замок в хорошем качестве. Жанры: Фантастика,Фэнтези. Книжная версия "Ходячего замка" расскажет вам историю под другим углом, с сюжетными линиями,которых нет в мультфильме Миядзаки! Старушка поселилась в Ходячем замке, пережила много приключений, осознала свои магические способности, помогла возлюбленному и снова стала молодой. Главные персонажи и их сэйю. В данном видео я расскажу вам о чародее Хауле, показанном в аниме Ходячий Замок Хаула (Howl's Moving Castle). Стань СПОНСОРОМ канала Меня можно найти тут: Instagram: Группа ВК: Страница ВК.
5 вдохновляющих героинь из мультфильмов Миядзаки
Однако в «Ходячем замке» образ героев базируется на потере ими определенных черт. Желание пересмотреть «Ходячий замок Хаула» возникло у меня в тот момент, когда Хаул и Софи, удирали от слуг Ведьмы с пустоши, петляя в лабиринте улиц. На Смотрёшке можно посмотреть мультфильм Ходячий замок в хорошем качестве. Жанры: Фантастика,Фэнтези. Ходячий замок мультфильм 2004 2.
Скрытый смысл мульта"Ходячий замок":как взрослеть в мире,где взрослые ужасны
Персонажи Смотреть «Ходячий замок». Список персонажей из аниме «Ходячий замок». в разделе: Персонажи по фильму "Движущийся замок Хаула". Восемнадцатилетняя шляпница Софи ведёт тихую и ничем не примечательную городскую жизнь. Однако типичный её распорядок рушится, когда в окрестностях города объявляется Ходячий замок Хаула — колдуна.
Чародей Хаул из аниме Ходячий Замок (прошлое, способности, дальнейшая судьба)
В японской версии ленты и молодую, и пожилую Софи озвучила одна и та же актриса — Тиэко Байсё. Во время работы над фильмом ей было 62 года После создания двух сделавших его мировой знаменитостью «мультбастеров», глубоко погруженных в японскую историю и культуру « Принцесса Мононоке » и « Унесенные призраками » , великий аниме-режиссер Хаяо Миядзаки решил нарисовать экранизацию западного фэнтези-романа — изданной в 1986 году книги британской писательницы Дианы Уинн Джонс «Ходячий замок». Однако для пожилого режиссера «Ходячий замок» был своего рода возвращением в прошлое, к его артистическим истокам. До создания студии Ghibli Миядзаки годами работал над мультфильмами и мультсериалами по мотивам западных книг, и первая слава, тогда еще сугубо профессиональная, к нему пришла, когда он, начинающий аниматор, в 1964 году придумал, как улучшить сценарий фильма студии Toei Douga «Космическое путешествие Гулливера». Изначально предполагалось, что картину поставит аниматор и телережиссер Мамору Хосода, будущий постановщик аниме-фильмов «Девочка, покорившая время» и «Волчьи дети Амэ и Юки». Эта болезнь не всегда смертельна, и тот же « Солярис » Тарковского — один из лучших советских фантастических фильмов, несмотря на все его отступления от видения Станислава Лема.
Но из «Ходячего замка» «Солярис» не получился. В книге Дианы Уинн Джонс волшебник Хаул — выходец из параллельного мира, которым для персонажей романа является «реальная» Британия. Его настоящее имя — Хауэлл Дженкинс.
Реальные прототипы имеют и фигурирующие в картине гидросамолеты: Миядзаки лишь немного изменил их дизайн. Образ диктатора Муссолини, режиссер изобразил на банкнотах в виде змеи. За основу картины Миядзаки взял собственную мангу "Воспоминания об эпохе гидропланов". А повествование главного героя о полете "за край" режиссер позаимствовал из рассказа валлийского автора Роальда Даля "Они никогда не состарятся", который служил во время Второй мировой войны в ВВС. В французском варианте фильма пилота Марко Паггота озвучил актер Жан Рено, который отдал дань уважения Миядзаки в прославившем его спустя два года фильме "Леон". Герой Рено произносит фразу: "Свиньи лучше, чем люди". Миядзаки и правда очень любит свиней: он неоднократно изображал себя в виде этого животного, считая, что "каждый мужчина, достигнув средних лет, превращается в свинью". След героя, Порко Россо, режиссер оставил и в других картинах - например, в "Шепоте сердца" это имя написано на циферблате настенных часов. В оригинале он называется "Сэн и таинственное исчезновение Тихиро" - по двум именам главной героини, 10-летней девочки, попадающей в мир, населенный монстрами и призраками. До "Унесенных" у Миядзаки уже вышло несколько анимационных фильмов, которые сам режиссер определил для определенных зрителей. Например, "Наш сосед Тоторо" был рассчитан, в первую очередь, на малышей, "Небесный замок Лапута" - на мальчиков от семи до 11-ти. В "Ведьминой службе доставки" героиней была девочка - подросток. Но не было фильма про обычную 10-летнюю девочку. Миядзаки решил придумал историю, которая не оставила бы ровесниц главной героини равнодушными. И у него блестяще получилось. Бани, которые режиссер сделал главным местом действия - это воспоминание из его детства. Образы монстров и призраков Миядзаки придумал, основываясь на японской мифологии. К примеру, пугающий и одновременно вызывающий сочувствие Безликий - это олицетворение червяка шелкопряда. А сцена с отвратительным монстром, которые превращается в прекрасного речного духа, это символ загрязнения природы: однажды режиссер сам участвовал в "субботнике" и достал со дна реки проржавевший велосипед. Миядзаки рассказал в одном из интервью, что главные герои "Унесенных призраками" олицетворяют работников анимационной студии "Гибли": суровая хозяйка бань Юбаба - это президент, шестирукий добрый дедушка Камадзи - это сам режиссер, Тихиро - молодой специалист, которого только-только приняли на работу и он должен показать, что полезен.
Причем Хоул довольно быстро замечает это сходство, несмотря на то, что с Софи он знакомится, когда она уже старуха и узнать ее непросто соседи по улице ее в этом облике не узнают, а сестры с мачехой - те, кто любят - узнают моментально. Он и не узнает, и до самого конца гадает, та ли эта девушка, на которую он обратил внимание в толпе на городском празднике или не та. Собственно и заклятие с нее ему надо снять, чтобы выяснить для себя этот вопрос и уже влюбиться в Софи окончательно. И она-таки постепенно молодеет благодаря его усилиям. Помолодев окончательно, влюбляется в Хоула, но внешность сохраняет, потому что ей так самой удобнее она сама природная колдунья, долгое время не подозревает об этом и бессознательно не дает себе превратиться обратно в девушку из опасений, что не понравится Хоулу. Соответственно большую половину книги эти два тайно влюбленных друг в друга человека испытывают друг друга на прочность характера, ворчат друг на друга, шутливо переругиваются, подтрунивают друг над другом, устраивают друг другу сцены та показательная истерика Хоула с зеленой слизью и ведро с гербицидом, которое швыряет в него Софи , в меру своих сил окружая друг друга заботой и как бы между прочим даря друг другу разные подарки. Одновременно с этим Софи несколько раз чуть было случайно не лишает Хоула жизни на что он только вздыхает и беззлобно ворчит: "Софи наносит новый удар" , и ему же ее приходится в конце спасать. Так что когда она возвращает ему его сердце, от беспокойства забыв о себе и перестав удерживать на себе свое собственное заклятье, никакого объяснения в любви уже не требуется как и всем нормальным людям. И так уже все давным давно ясно, по крайней мере, Хоулу, который продолжает подшучивать над серьезной Софи: "Похоже, придется нам теперь жить долго и счастливо и умереть в один день. Типичный даун-шифтер, который в перерывах между пьянками, гулянками и работой пишет компьютерные игрушки для своих племянников. Мы так и не узнаем, какого цвета у него волосы в отличие от Миядзаки, где он довольно быстро перестал следить за своим внешним видом и есть ли в них седина, как обещает ведьмино проклятье в виде стихотворения из Джона Донна.
Хаул — волшебник, хозяин ходячего дома, который тоже должен победить проклятие. Он заключил сделку с Кальцифером по глупости, и постепенно переходит из добра во зло. Его задача — это сохранение добра в себе. Борьба со внутренним «Я» выражается у героя с попыткой победы над своей инфантильностью, ранимостью, жестокосердием. Фото: timeout. Она помогает ему возвратить свое доброе сердце, и избавиться от чар. Фото: Кинопоиск Кальцифер — это маленький говорящий огонь в камине. По своей сути это демон огня, сердце замка, который блуждает по измерениям. В прошлом он был звездой. Если бы не Хаул, которые подарил ему свое сердце на возможность обладание магическими силами, то демон огня бы умер. Это привязало героев друг к другу. Позднее договор стал обременительным. Кальцифер, в бывшем добрая звезда, стал превращаться в монстра, подобно своему хозяину. Однако с приходом Софи у него появилась надежда на расторжение договора. Он уверенный в себе, не по годам развит, стойко переносит все, что происходит в замке. Его трагедия в унынии из-за невозможности противостоять темным силам. Как и с другими героями, он меняется после прихода в замок Софи.
«Ходячий замок»: исследователь культуры Японии и поклонник Миядзаки анализирует фильм
Её мама серьёзно болеет, а папа постоянно занят работой, поэтому девочка берёт на себя обязанности по дому. Она просыпается раньше всех, занимается хозяйством и по-матерински заботится о младшей сестре Мэй. А это совсем непросто: например, если малышка капризничает и не хочет засыпать, пока папы нет дома, Сацуки приходится ночью под дождём идти на остановку и ждать его. Однажды там она встречает Тоторо — странное мифическое существо, в существование которого девочка не верила до этого момента. И даже по отношению к нему она проявляет заботу и делится с ним зонтиком. Встреча оказывается судьбоносной: когда Мэй неожиданно исчезает, именно Тоторо приходит на помощь Сацуки. Сацуки, в отличии от других героинь Миядзаки, не спасает мир и не обладает волшебными способностями. Она просто ребёнок, который рано осознал, что люди смертны, и столкнулся с довольно весомыми для своего возраста трудностями. И всё же она не беспомощна: её сила — в любви и вере в чудо. Как считают критики, образ Сацуки — отражение самого Миядзаки. Как и девочка, он довольно рано пережил первые психологические травмы, связанные с семьёй его мама долгое время болела туберкулёзом.
И в этой умиротворённой картине с ровным повествованием и отсутствием экшена режиссёр пытался переосмыслить свои переживания. Кики — «Ведьмина служба доставки» 1989 Кадр из фильма «Ведьмина служба доставки» «Ведьмина служба доставки» — это адаптация одноимённого романа японской писательницы Эйко Кадоно. Она создала поистине революционный для японского искусства женский образ, который оказался близок Миядзаки. Кики — тринадцатилетняя колдунья, которая улетает из родной деревни в большой город, чтобы стать настоящей взрослой ведьмой. Пытаясь развить своё дело — службу доставки, сталкиваясь с трудностями, в том числе и с утратой способности летать, Кики учится верить в себя и не обращать внимания на чужое мнение. Кики очень эмоциональная девочка, способная злиться, радоваться, стесняться, впадать в отчаяние. Она сталкивается с типичными для её сверстниц проблемами: переживает из-за недостаточно красивого платья и чувствует себя белой вороной на фоне других девочек. При этом Кики очень трудолюбивая и стремится к финансовой независимости. Образ Кики — это двойной разрыв шаблона. Во-первых, традиционно ведьма — это могущественная старуха, но у Эйко и Миядзаки это девочка с типичной «ведьминской» атрибутикой — метлой и чёрным котом.
А во-вторых, обычно отчий дом в поисках приключений покидают мужские персонажи. И подобная смелость в сюжете оказалась особенно нестандартной для патриархальной Японии.
А их очень, очень много. Многослойный, мудрый и добрый... Экранизация одного из снов моего детства. Неужели Миядзаки снилось то же самое?
Первоначально фильм должен был снимать Мамору Хосода.
Прежде чем состоялся национальный релиз в Японии, «Ходячий замок» был показан на 61-м Венецианском Международном Кинофестивале в 2004 г. Это была первая японская анимация, когда-либо открывавшая фестиваль. Картина получила приз — «Золотую Озеллу».
Подобные установки ставят мастера в позицию идеолога [4] , визуализирующего Природу как дидактическую силу-ценность для моральной критики субъекта модерна «Рыбка Поньо», «Принцесса Мононоке». Однако трудовой творческий этос — являющийся родовой сущностью человека в марксистской философии — не позволяет Миядзаки и его героям отказаться от технологий и проповедовать вульгарный примитивизм. В удивительных технических устройствах, созданных руками человека, проявляется полет фантазии, неизбежно соотносящий себя с эстетикой и физическими законами биосферы летательные аппараты в «Навсикае», дружелюбные роботы в «Лапуте», самолеты Дзиро в «Ветер крепчает». Кроме того, радость новых открытий и чистых грез особенно заметна на фоне лиминального европейского XIX века, вернее, того образа, который он оставил нам о себе, любуясь достижениями позитивных наук. На открытках и фотографиях со всемирных промышленных выставок тех лет перед нами возникает «Европа без войны» — источник паропанка, в русле которого и работает Миядзаки, изображая безмятежные архитектурные формы цивилизованной городской жизни рядом с акварельными природными ландшафтами, полными тайн и загадок [5].
Вдохновившись элегантно деконструирующим клише волшебных сказок романом «Ходячий замок» британской детской писательницы Дианы Джонс, Миядзаки создает свой фильм. Отказавшись от Уэльских пейзажей, режиссер поместил своих героев на фон традиционной архитектуры французского Эльзаса и сельской местности [6] , чтобы, по словам продюсера картины Тосио Судзуки, показать любовь, выросшую под огнем войны [7]. Улицы тихого промышленного города, задыхающегося от угольной пыли поездов, наполняют барочно-сюрреалистические цвета женских платьев, пышность маршей и праздничных обедов аристократии. Где-то далеко от города в сером тумане шагает Ходячий Замок — «избушка», построенная из множества зданий разных эпох, магическое чудовище прогресса. По легенде, в нем живет знаменитый маг Хаул, похищающий, благодаря своей красоте, девичьи сердца. Кроме Хаула, демонстративно выбравшего путь неучастия в войне, поскольку ему не за кого и незачем воевать, нет никого, кто мог бы противопоставить грядущему иную перспективу. Поезда, постоянно несущиеся вдаль, грозные самолеты, разрывающие небо, бомбы, взрывающие дома и, подобно войскам США во время второй мировой, разбрасывающие нечитаемые с экрана пропагандистские листовки… Визуальный ряд войны, несмотря на отказ режиссера от яркого и эпического изображения батальных сцен, представлен как сгущенное историческое впечатление — как сон о войне без начала, заранее заложенной в фундамент этого мира. Как следствие, теряется убедительность противостояния — смысловой центр тяжести переносится с бытия общественного на индивидуальное, заставляя Хаула все-таки бросится в огненную пропасть.