Шарля Азнавура и Мирей Матье Вечная любовь Я знаю, почему я ее знаю "позор имеет меня" devait n'etre qu'un.
Мирей Матье И Шарль Азнавур Вечная Любовь
Целой жизни мало (OST Шербургские зонтики) Мирей Матье и Шарль Азнавур. Смотрите видео онлайн «Шарль Азнавур и Мирей Матьё. Новости. Знакомства. Une vie d'amour Дата выпуска Март 1981 Жанр Шансон Лейбл Barclay Records Автор Шарль. Новости. Знакомства. Смотреть онлайн или скачать видео Шарль Азнавур и Мирей Матьё.
Прекрасная и красивая Вечная любовь — Мирей Матье и Шарль Азнавур.
Впервые была исполнена Людмилой Гурченко в развлекательной телепередаче « Новогодний аттракцион-82 ». В исполнении Льва Лещенко и Тамары Гвердцители русская версия стала заглавной музыкальной темой телесериала « Любовь как любовь ». Валерий Леонтьев записал песню на французском языке для музыкального фильма « Старые песни о главном 4.
Перед иностранными гастролями Мирей старается разучить хотя бы пару куплетов на языке принимающей стороны.
Всего же в её репертуаре более 1200 песен, и все до единой Матье знает наизусть. На родине же Матье считают брендом на экспорт и живым памятником французскому шансону. Как-то раз она снималась для телевидения на набережной Сены, и экскурсовод проплывающего мимо туристического кораблика объявил пассажирам: Слева Нотр-Дам, справа Мирей Матье.
Те бросились на правый борт и чуть не перевернули кораблик. Время безжалостно меняются традиции, вкусы и ориентиры, уходят кумиры прошлых лет, уходит старая добрая Франция, знакомая нам по книгам и фильмам, со всей её лёгкостью, беззаботностью, но и щемящей грустинкой, и лишь любовь вечна: Вечная любовь, верны мы были ей, Но время зло для памяти моей.
Хотя слова без перевода многим не понятны, но почти все понимают, о чем идет речь — ведь язык любви переводить не надо! Высочайший профессионализм!
Впервые была исполнена Людмилой Гурченко в развлекательной телепередаче «Новогодний аттракцион-82». Филипп Киркоров исполнил её дуэтом с Алсу для альбома «Влюблённый и безумно одинокий» в 2001 году. Валерий Леонтьев записал песню на французском языке для альбома «Кленовый лист» 2003 года. Олег Погудин исполняет песню на французском языке.
ВЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ - Мирей Матье и Шарль Азнавур.flv
Вечная любовь — верны мы были ей Но время — зло для памяти моей Чем больше дней Все слова любви в измученных сердцах Слились в одно преданье без конца Как поцелуй Я уйти не мог прощаясь навсегда Но видит Бог, надеюсь, жду когда Увижу вновь эту мою любовь И дам я клятву вновь Вечная любовь вся выпита до дна И путь один сквозь ад ведет она Минуя мрак и туман, туман, обман Вечная любовь — верны мы были ей Но время — зло для памяти моей Чем больше дней Все слова любви — безумный крик сердец Слова твои и слёзы наконец Приют для всех Зорька рассветёт и в сумраке ночном Умрёт, уйдёт, но оживёт потом И всё вернёт блаженный летний зной Извечный летний зной Вечная любовь, живут чтобы любить До слепоты и до последних дней Одна лишь ты, жить любя Одну тебя навсегда После премьеры фильма песня имела такой успех, что с тех пор Азнавур всегда исполнял ее вместе с Мирей Матье в финале своих концертов. Вам это будет интересно.
Написана для фильма « Тегеран-43 » и посвящена Наталии Белохвостиковой. Оригинальная версия записана Азнавуром для альбома Autobiographie , на котором есть три версии песни, в том числе дуэтом с Мирей Матьё и на русском языке. Существует русский текст песни, написанный Натальей Кончаловской — «Вечная любовь» вольный перевод.
Сама песня необыкновенно прекрасная и красивая, исполнение Матье и Азнавура — предел человеческой душевности, красоты и возвышенности, до боли в наши сердца от Advertisements Advertisements Восхищения. Хотя слова без перевода многим не понятны, но почти все понимают, о чем идет речь — ведь язык любви переводить не надо! Высочайший профессионализм. Мирей Матье и Азнавур озвучу мнение многих людей — одни из лучших соловьев Франции, а сама песня трогает душу и сердце.
По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на hotpleer mail.
"Вечная любовь". История создания песни
За свою жизнь Шарль Азнавур успел написать больше тысячи песен, которые полюбились публике и почти сразу стали классикой. Вечная любовь, верны мы были ей Но время зло для памяти моей Чем больше дней, глубже рана в ней. А их совместный с Шарлем Азнавуром шлягер «Вечная любовь», кажется, не тронул сердце только самого черствого человека. Una Vie D'amor (Вечная любовь), A. Постоленко, А. Маракулин, А. Макарский - Вечная Любовь (Cover Charles и другие музыкальные треки в хорошем качестве (128-320kbps).
Шарль Азнавур И Мирей Матье Вечная Любовь
Нежный голос Мирей Матье и исполненный шарма – Шарля Азнавура – то сливаются в единое целое, то расходятся по разноголосым партиям, но они – вместе, и песней этой как будто обнимают и поддерживают друг друга, не в силах расстаться. Вечная любовь, верны мы были ей Но время зло для памяти моей Чем больше дней, глубже рана в ней. Материалы рубрик «Новости партнёров» и «Будь в курсе» публикуются в рамках договоров (соглашений) об информационном сотрудничестве и (или) являются рекламой.
Шарль Азнавур и Мирей Матье "Вечная любовь "
Советские зрители тепло встретили французских артистов, но настоящий успех в Стране Советов пришёл к Матье после того, как она дала совместный концерт с военным ансамблем песни и пляски имени Александрова. И на плохоньком русском, но необычайно эмоционально спела наши любимые "Подмосковные вечера". А позже включила в репертуар и романс "Очи чёрные", которые теперь исполняет на всех своих концертах, как в России, так и далеко за её пределами. Советские учителя французского хватались за голову — школьники так и норовили изъясняться с утрированным прононсом, что из их уст, конечно же, звучало комично. На этом подражание Матье не заканчивалось. Её знаменитая причёска, которую певица в угоду публике не меняет уже несколько десятилетий, в СССР стала поистине культовой.
Её знаменитая причёска, которую певица в угоду публике не меняет уже несколько десятилетий, в СССР стала поистине культовой.
Советские женщины едва ли разбирались в западных стрижках типа боб, паж или сэссон. Заходя в парикмахерскую, они говорили просто и ясно: Сделайте мне как у Матье. Перед иностранными гастролями Мирей старается разучить хотя бы пару куплетов на языке принимающей стороны. Всего же в её репертуаре более 1200 песен, и все до единой Матье знает наизусть. На родине же Матье считают брендом на экспорт и живым памятником французскому шансону.
Они, Мировая редкость!!! Мы, вас помним, и Любим!!! И, низкий поклон вам, за ваше творчество!!! Ответить Dyunchik STS - 16.
Артист не был обладателем импозантной внешности: он был невысок, с большим носом… Однако, стал символом французской песни. Знакомство 1946 году с великой Эдит Пиаф стало для армянского эмигранта своеобразным пропуском на сцену…. Можно много говорить о его таланте, популярности, жизни.