мастер и маргарита о чем книга. Краткое содержание романа Булгакова “Мастер и Маргарита”: сюжетная линия, смысл произведения, основные герои, идея автора и значение в русской литературе. один из самых известных романов Михаила Булгакова.
Кратко «Мастер и Маргарита» М. А. Булгаков
Краткое содержание произведения М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита" по главам: самые главные события из книги, изложенные кратко, понятно и точно. В "Мастере и Маргарите" много личного — в романе нашла отражение реальная история писателя, влюбившегося в Елену Сергеевну, ставшую впоследствии его последней женой. Мастер и Маргарита, расставшись с Воландом и его свитой, переходят «в блеске первых утренних лучей через каменный мшистый мостик» (2, 32), идут по песчаной дороге и радуются тишине и покою, о которых мечтали в земной жизни. А. Барков: «Мастер и Маргарита» — роман о М. Горьком.
Значение финала в романе "Мастер и Маргарита"
В первой части романа обе эти истории развиваются параллельно, во второй, все более и более переплетаясь, в конце концов они сливаются воедино, обретая целостность и переходя из нашего мира в потусторонний. В романе австрийского экспрессиониста «Голем» главный герой мастер Анастасиус Пернат в финале воссоединяется со своей возлюбленной Мириам «у стены последнего фонаря», на границе реального и потустороннего миров. Связь с «Мастером и Маргаритой» налицо. Вспомним знаменитый афоризм булгаковского романа: «Рукописи не горят». Скорее всего, она восходит к «Белому доминиканцу», где говорится :«Да, конечно, истина не горит и ее невозможно растоптать». Там же рассказывается о надписи над алтарем, из-за которой падает икона Божьей матери. Равно как и сожженная рукопись мастера, возрождающая Воланда из небытия, который восстанавливает истинную историю Иешуа, надпись символизирует связь истины не только с Богом, но и с дьяволом. В «Мастере и Маргарите», как и в «Белом доминиканце» Майринка, для героев главным является не цель, а сам процесс пути — развитие. Только вот смысл этого пути у писателей разное.
Густав, как и его герои, искал его в творческом начале, Булгаков стремился к достижению некоего «эзотерического» абсолюта, сути мироздания. Последняя рукопись Последняя редакция романа, которая впоследствии дошла до читателя, была начата в 1937 году. Автор продолжал работать с ней до самой смерти. Почему он не смог закончить работу над книгой, которую писал дюжину лет? Может, он полагал, что недостаточно осведомлен в вопросе, за который взялся, и его понимание иудейской демонологии и ранних христианских текстов было дилетантским? Как бы то ни было, роман практически «высосал» жизнь автора. Последним исправлением, которое он внес 13 февраля 1940 года, стала фраза Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Через месяц он умер.
Последними словами Булгакова, адресованные роману были: «Чтобы знали, чтобы знали…».
Текст начинается с того, что к двум советским писателям, беседующим на Патриарших прудах, подходит иностранец, который оказывается Сатаной. Выясняется, что Дьявол в романе он представляется именем Воланд путешествует по всему миру, периодически останавливаясь в различных городах вместе со своей свитой. Попав в Москву, Воланд и его подручные наказывают людей за их мелкие грехи и страсти. Образы взяточников и жуликов выписаны Булгаковым мастерски, и сочувствия жертвы Сатаны совершенно не вызывают. Так, например, судьба двух первых собеседников Воланда складывается крайне неприятно: один из них погибает под трамваем, а второй попадает в сумасшедший дом, где знакомится с человеком, называющим себя Мастером. Мастер рассказывает жертве Воланда свою историю, в частности, сообщая, что в свое время написал роман о Понтии Пилате, из-за которого и попал в психиатрическую лечебницу.
Свет сопровождал персонажа романа Воланда в течение всего произведения, а когда Сатана исчез, то вместе с ним пропала и собственно лунная дорога.
Также, согласно каббале, людям запрещено что-либо принимать от кого-то, если это не подарок от Создателя. В христианстве же, наоборот, не воспрещается просить милостыню. Связь М. Булгакова и каббалы. В тексте есть только околичности. Более-менее целостную картинку можно выстроить, проведя параллель между событиями Страстной недели с 1 по 7 мая 1929 года и действиями в Ершалаиме в 29 году «Пилатовские главы». В оба периода стоит апокалипсическая погода, события идут как бы параллельно и в конце концов сходятся воедино. Михаил Булгаков то и дело вносил различные правки в свой роман. Ему постоянно казалось, что он является полным дилетантом в иудейской демонологии и Святом Писании.
Роман давался писателю очень нелегко, и он буквально «вытянул» из него все силы и энергию. Великий роман Михаила Булгакова. Впрочем, как бы там ни было, но произведение Булгакова заставляет читателя задуматься о сути бытия и важных жизненных истинах. А это уже хороший повод, чтобы ознакомиться с ним поближе. Интересно будет также почитать о том, как Николай I боролся с просвещением, почему преследовал интеллигенцию и кто такие петрашевцы.
И вот на сцене появляется он — черный маг Воланд со своей свитой. В свиту входят Фагот и черный кот — Бегемот. Началось представление с диалога Воланда и Фагота, после чего последовал первый фокус — дождь из червонцев. Люди бросились подбирать их, а ведущий по имени Бенгальский начал просить разоблачения фокуса, но вместо разоблачения ему оторвали голову и прогнали со сцены. Но по просьбе зрителей голову ведущему всё-таки вернули на место.
Следующим фокусом стало открытие дамского бутика, в котором меняли старые вещи на новые, брендовые. После фокуса, не наученный горьким опытом ведущего, разоблачения стал требовать Аркадий Аполлонович — председатель акустической комиссии московских театров. Но был сам разоблачён в том, что вместо собраний ездил к любовнице. Увы, рядом с председателем сидели его жена и племянница. После этого разоблачения артисты испаряются. Глава 13 Явление героя Незнакомец открыл окно в палату Ивана и вошел к нему. Завязался диалог в ходе, которого Бездомный рассказал ему, как он попал сюда и дал обещание больше не писать стихов. В свою очередь мы узнаем историю незнакомца, который представился Мастером. Ещё два года назад он работал в музее и занимался переводами. Но выиграв 100,000 рублей, и сделал следующие действия: купил много книг, бросил свою комнату на Мясной и купил две комнаты в подвале на Арбате, бросил службу в музее и начал писать роман о Понтии Пилате.
А однажды весной с ним произошло одно важное событие в его жизни. Мастер встретил Маргариту, хотя он не сказал имени возлюбленной Бездомному. Она стала тайно приходить к нему в подвал. Любовница восхищалась романом Мастера, иногда он начинал ревновать ее к роману. Но вот роман был готов, и Писатель понес его в издательство, но его там не приняли и даже больше начали писать о нем статьи в газеты. После этих статей Мастер потерял веру в себя и сжег свой роман. Он сходил с ума. Маргарита, увидев это, решила переехать к нему, но не успела. Завистник Алоизий Могарыч написал донос на Мастера и в январе буквально выгнал его из дома. Мастер пешком пошел в клинику, а Маргарита потеряла возлюбленного.
Во время рассказа Мастера в больницу привезли двух новых больных. Один все время говорил что-то о валюте, а другой просил вернуть его голову на свое место. Глава 14 Слава петуху! Римский — в отчаянии. За окном слышался смех, крик и свисток полицейского. Как и ожидал Григорий Данилович вещи подаренные Фаготом во время представления стали исчезать. Так на арбатских улицах появилось несколько женщин в белье. Другие женщины с них смеялись и к ним спешили стражи порядка. Ко всему этому пропал Варенуха. Финдиректор знал куда он пошел, но администратор так и не вернулся.
Римский хотел было звонить туда, куда пошёл Варенуха, но телефон зазвонил и Григорий услышал предупреждение. Римский не успел нарушить предупреждение, потому что в кабинет зашел Варенуха. Он начал рассказывать, что нашли Степу в Пушкино в чебуречной «Ялта». И стал в подробностях рассказывать про похождения Лиходеева. Но они были настолько невероятны, что Римский не поверил в них. А присмотревшись, к Ивану Савельевичу понял, что происходит что-то неладное. Только он хотел спросить про странности Варенуху, как в окно начала лезть странная, голая девица, на которой Римский увидел трупные пятна. Так еще и Варенуха пытался его убить. И когда девица выломала окно и двигалась к нему, а Варенуха почти достал финдиректора в соседнем здании, где жили дрессированные птицы, заорал петух. Преступники, услышав крик петуха, бросились вон из кабинета.
Римский встал, схватил свои вещи и побежал на вокзал, сел на курьерский до Питера и уехал. Но диалог получился не понятным, можно сказать, совсем не получился. В клинике председатель вел себя достаточно буйно и пришлось вкалывать успокоительное. После этого он заснул и видел странный сон. Он был в театре с очень странной публикой. В зале сидели только мужчины, но сидели они не на креслах, а на полу, скрестив ноги. Смыслом всего выступления был призыв к сдаче валюты. Ведущий рассказывал истории о людях сдавших валюту, о бесполезности валюты. Было выступление Куролесова Саввы Потаповича. Он рассказывал отрывок из «Скупого рыцаря» Пушкина.
Были в нем и повара с едой. На этом моменте он проснулся, и оказалось, что повара на самом деле доктора, которые успокаивали больного. Глава 16 Казнь Два легиона оцепили все подъезды к Лысой горе — месту казни преступников. Никто не сможет пройти через него, кроме Левия Матвея. Он ждал конца казни и ругал себя за то, что не успел облегчить участь Иешуа. Но он пытался. Украл нож из пекарни, но не успел до начала казни. Поэтому он спрятался в небольшой ложбине, ждал и ругал Бога за то, что он послал такие мучения Га-Ноцри. Но вот начиналась гроза, и палачи решили ускорить казнь. Они дали воды преступникам и закололи их.
Когда стража уехала, из своего укрытия вышел Левий Матвей и освободил тела от веревок, но с собой унес только тело философа. Глава 17 Беспокойный день На следующий день под театром Варьете была большая очередь. Москвичи хотели купить билеты на представление черного мага. Но хуже всего было в самом театре из-за пропажи всей администрации. На ее поиски приехала полиция с собакой, но они ничего не нашли. Потому бухгалтер — Василий Степанович собрал деньги за прошлое выступление и повез сдавать их в кассу канцелярии зрелищных комиссий. Странности начались на выезде из театра. Ни один таксист не брал червонцами, потому что люди платили Воландовыми деньгами, которые превращались в обычные бумажки. Но всё-таки Василий смог доехать. Но и в самой канцелярии была суматоха.
Бухгалтер Прохор Петрович — пропал. А точнее тело пропало, а костюм продолжал работать. Поняв, что в канцелярии он ничего не сделает, бухгалтер отправился в другой филиал комиссии, но и там ничего не получилось. Весь персонал непроизвольно начинал петь, поэтому его забрали в клинику Стравинского, где их и вылечили. Дальше бухгалтер поехал в Финзрелищный сектор и там ему дали заполнить форму на сдачу денег, но развернув сверток вместо рублей, там была иностранная валюта. Глава 18 Неудачливые визитеры Пока Василий Степанович пытался сдать деньги в Москву, на похороны Берлиоза приехал Максимилиан Андреевич Поплавский — киевский дядя покойного. Но главной его целью была квартира Берлиоза в столице. Но когда он вошёл в квартиру, она была открыта. А в ней он застал: говорящего кота, и плачущего мужчину это был Коровьев. А Азазелло начал кричать и выгонять Поплавского.
Выйдя из квартиры, он не ушел, а спрятался в коморке под крышей и стал ждать.
Краткое содержание «Мастер и Маргарита» Булгаков М. А.
Впервые был издан в 1966 году с купюрами в журнальном варианте, а полный текст романа был опубликован только в 80-е годы ХХ века. До официальной публикации распространялся в перепечатанных вручную копиях и сразу приобрел невероятную популярность и любовь читателя.
От расправы Римского спасает крик петуха из циркового зверинца. Нечистая сила уплывает в окно, а совершенно седой Римский выбегает из театра, ловит такси до вокзала и уезжает на первом попавшемся поезде. Сон Никанора Ивановича. В психиатрической клинике, куда Босого отвезли за его настойчивые объяснения, что рубли сами превратились в доллары, ему снится сон. Он видит во сне допрос, который проводится в богатом театральном зале, и разоблачение зрителей, которые не хотят признаваться в хранении валюты. Никанор Иванович кричит во сне, что у него нет долларов, и успокаивается только после укола. В эту ночь многие в психлечебнице спят беспокойно, и среди них Иван, которому снится, что солнце уже снижалось над Лысой Горой, и была эта гора оцеплена двойным оцеплением… Казнь. На Лысую гору привезли приговоренных к смертной казни. Прокуратор опасался мятежа, но никаких беспорядков не было.
Сильная жара заставила зрителей вскоре покинуть место казни, солдаты в оцеплении мучаются от жары. За всем происходящим наблюдает ученик Иешуа Левий Матвей, который надеялся спасти учителя. Теперь он винит себя во всем, и просит Бога послать Иешуа смерть, чтобы тот не мучился на кресте. Однако Иешуа еще жив, и Левий Матвей проклинает Бога. Собирается гроза, солдаты уходят с холма. Кентурион отдает приказ палачам, и те идут вдоль крестов, где распяты еще живые казненные. Один из них сошел с ума, а Иешуа впал в забытье. Палач дает Иешуа напиться, и, велев ему славить великодушного игемона, закалывает в сердце. Так же палач поступает с другими казнёнными. Хлынул ливень, и все поспешили покиуть холм.
Оставшийся на месте Левий Матвей снимает с креста Иедуа и других казненных, и пропадает с телом Иешуа. Беспокойный день. С утра варьете осаждают зрители, жена Римского ищет супруга, появляется милиция. Но милицейская собака не берет след, а начинает выть. В бухгалтерии нет никаких следов договора с Воландом, нет и афиш, а самом Воланде никто ничего не знает. Когда бухгалтер варьете едет сдать вчерашнюю кассу, таксист рассказывает ему о червонцах, которыми расплачиваются пассажиры, а деньги потом превращаются то в этикетку от «Нарзана», то в пчелу. В комиссии зрелищ и увеселений, куда приезжает бухгалтер, царит паника, а вместо председателя он обнаруживает его пустой костюм, который сам подписывает бумаги и распекает подчиненных. Секретарь рассказывает, что с утра пришел кот, большой, как бегемот, а потом вместо него — похожий на кота толстяк. По-видимому, председатель наказан за то, что часто чертыхается. В филиале комиссии бухгалтер видит, что весь коллектив поет и не может остановиться — тип в клетчатом пиджаке организовал здесь кружок хорового пения, и сбежал.
Весь коллектив увозят в психлечебницу. Когда бухгалтер собирается сдать выручку, его портфель оказывается набитым валютой. Бухгалтера тут же арестовывают. Неудачливые визитеры. В Москву приезжает из Киева дядя Берлиоза, рассчитывающий на квартиру покойного племянника. В квартире его встречает рыдающий Коровьев, в красках повествующий о гибели Берлиоза, затем кот требует у визитера паспорт и говорит, что его присутствие на похоронах отменяется. Азазелло спускает дядю с лестницы. Затем в квартиру приходит буфетчик варьете с жалобой на фальшивые червонцы. Но деньги, которые приносит буфетчик, оказываются настоящими, а сам он получает претензии к буфету и известие, что через 9 месяцев умрет от рака печени. В панике буфетчик едет к врачу и просит его остановить рак.
Червонцы, которыми буфетчик платит за прием, после его ухода превращаются в винные этикетки. Любимая женщина Мастера продолжает тосковать по нему. В дни появления Воланда в Москве она чувствует, что что-то произойдет, и видит Мастера во сне. Она перебирает вещи, связанные с ним: обгорелые страницы романа, фотографию Мастера, сберкнижку с остатками его вклада, засушенные лепестки розы. Затем Маргарита идет на прогулку, и в центре Москвы видит похороны Берлиоза. Подсевший к ней на лавочку Азазелло удивляет ее, называя по имени, и говорит, что Маргарита вечером приглашена к одному знатному иностранцу. Когда женщина хочет уйти, Азазелло шокирует ее, цитируя роман Мастера. Маргарита умоляет сказать, жив ли он. Азазелло вручает ей крем и инструктирует, что делать дальше. Крем Азазелло.
Маргарита натирается кремом и видит, как ее внешность хорошеет, кожа разглаживается, а сама она стремительно молодеет. Она пишет мужу прощальную записку с просьбой простить и не искать ее. Служанка Наташа, видя ее преображение, тоже узнает про крем. После звонка Маргариты Азазелло в ее комнату врывается летающая половая щетка, на которой Маргарита улетает в окно. Невидимая Маргарита летит над ночной Москвой. Она позволяет себе мелкие шалости, заглядывая в окна. Внезапно Маргарита видит роскошный дом и узнает, что там живет критик Латунский — личный враг Мастера. Она вычисляет его окна на восьмом этаже и крушит квартиру молотком, попутно устроив потоп и выбив стекла в доме. Ее останавливает только найденный в одной квартире испуганный маленький мальчик. Маргариту догоняет добработница Наташа, которая тоже намазалась кремом и мазнула им соседа Николая Ивановича, превратившегося в борова.
Обернувшись ведьмой, Наташа оседлала его и полетела. Маргарита купается в ночной Москве-реке, а на противоположном берегу видит прием в свою честь. На поданной летающей машине Маргарита отправляется в Москву. При свечах. Коровьев встречает ее в квартире Берлиоза и рассказывает, что в эту ночь Воланд дает весенний бал полнолуния, или бал ста королей. На балу нужна хозяйка, которая по традиции носит имя Маргарита. К тому же в Маргарите течет кровь французской королевы XIV века. Внутри квартиры Маргарита видит роскошные бальные залы. Она знакомится с Воландом, который лежит в домашнем облачении, и с его свитой. Воланд отмечает ум и благородство Маргариты.
Ее уводят готовиться к балу. Великий бал у сатаны. Маргариту моют кровью, натирают розовым маслом, надевают туфли из лепестков розы и королевский венец. Она должна встречать гостей и каждому уделять внимание. В полночь гости начинают появляться из камина в виде праха, который превращается в людей. Маргарита знакомится с фальшивомонетчиками, отравителями, убийцами, мошенниками, палачами. Вдруг она видит молодую женщину, которой 30 лет каждое утро подают платок, которым она задушила своего новорожденного ребенка. Женщина умоляет запомнить ее имя — Фрида. Маргарита очень устает. Когда поток гостей иссякает, ее вновь омывают кровью, и она чувствует прилив сил.
Маргарита облетает бальные залы. В самом конце в зале появляется Воланд, и ему подают отрезанную голову Берлиоза на блюде. Воланд говорит Берлиозу, что все сбылось: ему отрезали голову, а Воланд живет в его квартире. Голова Берлиоза превращается в чашу-череп. Ее наполняют кровью барона Майгеля, последним прибывшего на бал. Воланд объявляет, что Майгель — наушник и шпион, за что поплатится спустя месяц. Азазелло убивает барона, и его кровь наполняет чашу. Отпив, Воланд требует, чтобы отпила и Маргарита. Когда она делает глоток, вся окружающая обстановка исчезает, бал заканчивается, и Маргарита оказывается в скромной гостиной. Извлечение Мастера.
Маргарита вместе со свитой Воланда ужинает и обсуждает бал. На вопрос Воланда, как ее наградить за присутствие на балу, Маргарита отвечает, что ей ничего не нужно, что очень нравится Воланду. Он предлагает исполнить любое ее желание. Маргарита просить, чтобы Фриде перестали подавать платок, которым она задушила ребенка. Воланд возмущен ее милосердием, но соглашается выполнить просьбу, и Маргарите лично объявляет Фриде, что ее прощают. Воланд великодушно говорит, что это была малость, и хочет узнать ее истинное желание. Тогда Маргарита просит вернуть ей Мастера. Мастер появляется перед ней. Мастер сперва думает, что у него начались галлюцинации, но постепенно успокаивается. Услышав, что Мастер написал роман о Понтии Пилате, Воланд хочет почитать его, а на известие, что роман сожжен, тут же просит Бегемота передать рукопись из толстой пачки на стуле.
Мастер просит Маргариту оставить его, ведь с ним она пропадет, но Маргарита мечтает только все вернуть, как было. Наташа просить оставить ее в облике ведьмы, а Николай Иванович требует справку для жены, что эту ночь он провел на балу у Сатаны. Появляется Варенуха с просьбой отпустить его из вампиров, после чего исчезает. Воланд обещает, что роман Мастера еще принесет сюрпризы, и Маргариту с Мастером увозят в их квартиру в подвале. Мастер засыпает, а Маргарита перечитывает роман. Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа.
Пилат указал на Иешуа, но вместо него жизнь была дарована другому человеку, бандиту Вар-Равване. Седьмое доказательство Время было позднее, когда профессор решил поведать увлекательную историю, происшедшую с ним лично. Присутствующие сомневались в правдивости вышесказанного, но слова свидетелей заставили их пересмотреть свое отношение к чудаку.
Профессору поверили все, кроме Берлиоза. Последней каплей его терпения стало заявление этого ненормального, что он собирается поселиться в его квартире. Оставив приглядывать за сумасшедшим Бездомного, Берлиоз собирался принять меры к иностранцу, но сначала необходимо добежать до телефонной будки. Один звонок и проблема решена. По дороге он размышлял над брошенными ему вслед словами о том, что дьявол существует и этому есть седьмое доказательство. Довести до логического конца размышления он не успел. Поскользнувшись на разлитом кем-то подсолнечном масле, литератор попадает под трамвай. Вопли, жуткие крики, полные ужаса глаза вагоновожатой в красной косынке. Это последнее, что он видел перед тем, как его голова покатилась по дороге.
Погоня Виновницей трагедии была Аннушка, разлившая масло. Бездомный не мог поверить в случившееся. Вспомнив бред, что нес профессор, Иван пытается связать воедино слова и смерть Берлиоза. Неужели это не случайность? Надо призвать к ответу иностранца. Это первое, что пришло в голову. Может он не дурак, а просто прикидывается. Затея не удалась. Чудак человек сделал вид, что не понимает из русской речи ни слова.
Его компаньон дал понять, что диалога не получится. Глядя вслед на удаляющуюся парочку, Иван заметил, что к их компании присоединился здоровый, черный кот, взявшийся невесть откуда. Далее события стали еще непонятней. Действия Ивана не поддавались объяснению. Совершив набег на чужую квартиру, в надежде обнаружить там профессора, он никого не застает и устремляется к Москве-реке. Окунувшись в воде и выйдя на берег, поэт обнаруживает, что вещи пропали. Было дело в Грибоедове Знаменитый дом Грибоедова был местом, где проходили заседания. Первый этаж отведен под ресторан, славившийся прекрасной кухней. Вся компания была в сборе, кроме Берлиоза.
Довольные жизнью журналисты обсуждали новости, происходящие вокруг. Проголодавшись, было решено спуститься отобедать. Там они узнали о случившейся с Берлиозом трагедии. На аппетите это не отразилось. Они продолжали набивать животы, попутно решая проблему отрезанной головы и что делать с ней дальше. Появление Ивана в странном наряде прервало дискуссию. Он кинулся под столы в поисках пропавшего профессора, бормоча под нос фразы непонятные никому. Попытка привести парня в чувство не удалась. Он бросился в драку.
Официантами была вызвана бригада психиатрической службы. Спеленав его словно ребенка, поэта погрузили в машину. Шизофрения, как и было сказано Врачи слушали Ивана с неподдельным интересом. Бездомный был рад слушателям. Хоть кто-то отнесся к нему серьезно. Он выложил все с момента первой встречи с профессором и заканчивая смертью близкого друга. Во всех бедах виня тех двоих, несших бред про нечистую силу и сыгравших роковую роль в гибели Берлиоза подтолкнув его на рельсы. Иван ринулся к телефонному автомату, набрать в милицию и рассказать все, что знал. По пути его перехватили медработники, всадив в руку успокоительное и отправив обратно в палату, где лежали такие же шизофреники, как новый пациент.
Нехорошая квартира Жуткое похмелье заставило Степана Лиходеева подняться с кровати в столь ранний час. Здесь они жили на пару с Берлиозом. Квартира нехорошая. Все жильцы бесследно исчезали, не оставляя сведений о себе. Михаила он прождал зря, тот не появился. Вместо него нарисовался незнакомец, одетый в черное. Это был Воланд. Профессор черной магии. На днях они подписали контракт на несколько выступлений, но Степан не помнил деталей.
Пока уточнялись детали, гостей прибавилось. Черный кот, умевший говорить и противный рыжеволосый субъект, обладатель мерзкого голоса, называющий себя Азазелло. Они вели себя по-хозяйски, давая понять, что в ближайшее время не уйдут. Лиходеев был лишним. Чтобы мужчина не путался под ногами, черная свита решила отправить его подальше от Москвы, в Ялту. Поединок между профессором и поэтом На этот раз к Ивану в палату пожаловал доктор Стравинский. Он попросил в подробностях рассказать, что произошло на самом деле, без прикрас и домыслов. После услышанного светило медицинской науки поинтересовался, что Иван бы сделал, отпусти его сейчас на волю из стен медицинского учреждения. Бездомному пришлось повториться и объяснить, что первым делом он пойдет в милицию и изложит свою версию происшедшего.
Время идет, а преступник на свободе. Это неправильно. Зло должно быть наказано. Стравинский предложил ему в письменной форме сформулировать мысли, вместо похода в милицейский участок, но при условии, что он хорошенько отдохнет и придет в себя после смерти друга. Иван соглашается. Коровьевские штучки После смерти Берлиоза на его жилплощадь нашлись претенденты. Босой, занимаемый должность председателя жилищного кооператива решил наведаться туда лично, для оценки ситуации. Кабинет был запечатан. Сорвав пломбу и войдя, он застает неизвестного гражданина, представившегося Коровьевым.
Заморочив голову Никанору Ивановичу о том, что он находится здесь на законных правах, с разрешения хозяина, предлагает денежное вознаграждение в качестве арендной платы. Воланд не горел желанием еще раз увидеть его на пороге квартиры. Он решает подставить Босого. По одному звонку в соответствующие органы в дом к Никанору пожаловали с обыском. Крупная сумма в долларах, подкинутая Коровьевым сыграла с ним злую шутку. Он был арестован, чего и добивался Воланд. Дело было сделано. Вести из Ялты Исчезновение администратора вызвало определенное беспокойство в театре. Афиши пестрели о выступлении мага.
Пока в ход шли разные версии, из органов милиции поступает телеграмма, что к ним заявился человек, называющий себя Лиходеевым. Необходимо выяснить, кто этот самозванец. Варенуха решил позвонить Степану, но вместо его голоса, услышал новость, что хозяин квартиры уехал на прогулку за город. Не поверив ни единому слову, он решает пойти в полицию и показать телеграмму, полученную из Ялты. По пути его перехватывает котоподобное существо с клыком, торчащим из пасти и хватая за руки тащит его в злополучную квартиру. Сюрпризы продолжались. При виде обнаженной девушки, встретившей его поцелуем, он теряет сознание. Раздвоение Ивана Сколько не пытался Иван описать происходящее на бумаге, результата ноль.
Дом-музей Булгакова Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось. Писатель уже не вставал с постели, однако продолжал работать; его жена в те дни отмечала в дневнике: «Миша, сколько хватает сил, правит роман, я переписываю».
Среди эпизодов, включённых в сюжет в последние недели, — перемещение Стёпы Лиходеева в Ялту [23] и приход буфетчика Сокова к специалисту по болезням печени профессору Кузьмину. Как отмечал литературовед Владимир Лакшин , сцена с Кузьминым была откликом на реальные события: осенью 1939 года один из докторов, оценивая состояние здоровья писателя, заметил, что Булгаков, как врач, должен знать о том, что его смерть — «это вопрос нескольких дней» [24]. Спустя некоторое время этот диагност сам серьёзно заболел: «В эпизоде с Кузьминым Булгаков рассчитался с профессорским самодовольством» [25]. По воспоминаниям Елены Сергеевны, в конце зимы 1940 года Михаил Афанасьевич почти утратил возможность диктовать, однако по-прежнему пытался редактировать рукопись. По данным исследователей, последняя авторская правка была внесена 13 февраля в главу о Маргарите, наблюдающей за похоронами Берлиоза, и звучала как предчувствие: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Публикация[ править править код ] За пять месяцев до смерти Михаил Афанасьевич составил завещание, согласно которому забота о рукописях поручалась наследнице в том числе правопреемнице всех его авторских прав — Елене Сергеевне Булгаковой. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет. По словам литературоведа Георгия Лесскиса , подготовленный ею текст содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые внутритекстовые противоречия — это касается, например, места рождения Иешуа Гамала или Эн-Сарид , цвета глаз Воланда и его берета, личности швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются» [26]. Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. В 1940 году она подготовила сборник избранных произведений, в предисловии к которому литературовед Павел Попов рассказал о «Мастере и Маргарите» как о романе, в котором «реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах» [27] [28].
Однотомник так и не вышел в свет; статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу…», изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова [27]. Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву. Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата , который «будет в курсе». Ситуация начала меняться в эпоху « оттепели ». В 1962 году в издательстве « Молодая гвардия » вышла книга Булгакова « Жизнь господина де Мольера » [29] ; в справке, сопровождавшей роман, Вениамин Каверин упомянул о «Мастере и Маргарите» как о произведении, в котором «невероятные события происходят в каждой главе» [30] , и заявил, что роман «давно пора издать, потому что по своеобычности едва ли найдётся ему равный во всей мировой литературе» [31]. Как сообщал литературовед Абрам Вулис , написавший послесловие к журнальной версии произведения, примерно тогда же он познакомился с текстом неопубликованного романа, поразившего его «каждой главой, каждой строкой» [32]. Перед этим Главлит фактически официальный цензурный орган, но формально отвечавший за охрану военной и государственной тайны долго молчал, потом вызвал заместителя главного редактора «Москвы» и охарактеризовал анонс романа в журнале как идеологическую ошибку: «Внеклассовые категории, мракобесие, больная фантазия. Сумасшедший дом — перевоспитательный? И над нормальными людьми вообще. В каком виде они выставлены?
Идиоты, взяточники, мздоимцы, подлипалы. Ни одного светлого характера. Говорят, Булгаков умирал тяжело, был очень болен. Может быть, этот роман — плод болезненной фантазии. Не зря он Христа пытается возродить. Но это ничего не меняет. В конце концов цензурой было принято решение напечатать пока только первую книгу романа, причём с сокращениями, вторую — желательно не печатать вовсе, сославшись на преждевременную кончину автора, либо основательно переделать. Редакция журнала проявила твёрдость и в конце текста первой книги романа сообщила, что вторая книга появится в январском номере 1967 года [34]. По данным Г. Цензурные ножницы коснулись рассуждений Воланда о москвичах на сцене театра Варьете ; ревнивого восторга служанки Наташи по отношению к своей хозяйке; полёта Наташи на соседе Николае Ивановиче, превращённом с помощью крема Азазелло в борова; признаний Мастера и Маргариты в своей неприкаянности.
Кроме того, в журнальный вариант не попали детали, рассказывающие об обнажённости героинь на балу у Воланда [35]. Первое однотомное издание книги на русском языке с тем же цензурированным текстом, опубликованным в журнале «Москва», вышло в 1967 году издательство YMCA-Press , Париж [4]. Булгаковой , выделив при этом цензурные изъятия курсивом, что дало основание Г. Лесскису [36] и некоторым издателям считать её «первой полной версией романа» [37] далее текст-1969 , тем не менее полный текст романа при жизни Е. Булгаковой был опубликован только за рубежом на иностранных языках [38] [39] , а текстологическая оценка публикации издательства «Посев», данная Л. Яновской , невысока: У издательства не было подлинного «неподцензурного» текста романа. Набор делали непосредственно по журналу [«Москва»], по мере возможности вводя вставки на месте купюр — с весьма несовершенных, по-видимому, местами неразборчивых копий или даже списков. И 20 ноября того же года Е. Булгакова получила в «Международной книге» расписку: «Получены от Е. Булгаковой купюры из произведения М.
Заручившись разрешением Главлита, она уже не опасалась распространять машинописные вставки-купюры и теперь дарила книжки журнала не иначе как вспухшими от вклеек. То же делали её друзья. И остается только удивляться, что издательству «Посев» так и не удалось заполучить оригинал или добротную копию этих вставок.
Конец «Мастер и Маргариты» непонятен до сих пор: все из-за ошибки Булгакова
Атрибуты этого покоя подробно описаны сначала Воландом, а затем Маргаритой, ведущей Мастера к его вечному пристанищу: дом среди цветущих вишен, венецианское окно и вьющийся виноград, горящие свечи и музыка Шуберта. Произведение «Мастер и Маргарита» начинается с разговора на Патриарших прудах в Москве председателя профсоюза литераторов Михаила Берлиоз и поэта Ивана Бездомного. Здесь вы можете слушать онлайн роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" по главам о таинственных событиях вокруг поэта Ивана Бездомного после знакомства с Воландом. булгаков мастер и маргарита. Рассказ Мастера. Иван Бездомный, познакомившись в клинике с Мастером, рассказывает, как ему повстречался погубивший Берлиоза иностранец. Рассказ не много забавный и в тоже время он описывает тяжелое время для писателей того времени. Роман «Мастер и Маргарита» был написан Михаилом Афанасьевичем Булгаковым 70 лет назад, но до сих пор он остается спорной страницей русской литературы.
Мастер и Маргарита - слушать онлайн аудиокнигу Булгакова по главам
Иллюстрация к роману «Мастер и Маргарита». Маргарита Николаевна своего мастера и не думала забывать, да и с сытой жизнью в особняке мужа так и не свыклась. Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» является одной из лучших книг, написанных в XX веке на русском языке. читайте в нашей статье на
Конец «Мастер и Маргариты» непонятен до сих пор: все из-за ошибки Булгакова
Не понимая, как он там оказался, решают сообщить в полицию. Варенуху, встречают Гелла и Бегемот и они попадают в квартиру к Воланду. Вечером Воланд даёт концерт. Бросает в толпу червонцы, которые потом превращаются в бумажки. Предлагает дамам сменить наряды, после концерта наряды исчезли. После концерта Римского едва не убивает Варенуха, он поспешно покидает Москву. В психиатрической больнице поэт знакомится с Мастером, он когда-то получил выигрыш в лотерею, поселился в подвальном помещении, бросил работу и занялся написанием книги про Понтий Пилата и Иешуа Га-Норци. Когда, практически дописал работу, познакомился с Маргаритой и влюбился. Закончив роман, отнёс в редакцию, но его не напечатали, обвинив в пропаганде христианства. Мастер хотел сжечь произведение, Маргарита вытянула его из жара.
Маргарита пошла говорить с мужем и забрала роман. Мастера забрали люди.
Глава 29. Судьба Мастера и Маргариты определена Воланд и Азазелло в чёрных плащах рыцарей тьмы стоят на крыше московского здания и смотрят на закат. К ним является Левий Матвей, он озвучивает просьбу Иешуа, который хочет покоя для мастера и Маргариты. Князь тьмы обещает исполнить просьбу.
Похождения Коровьева и Бегемота закончились. Воланд объявляет, что пора покинуть Москву. Глава 30. В квартирку к Мастеру и Маргарите приходит гость. Влюблённые радостно встречают Азазелло, а тот угощает их отравленным вином. Вино переселяет пару в царство тьмы.
Они останавливаются лишь однажды возле психиатрической клиники, чтобы проститься с Иваном Бездомным. Глава 31. На Воробьёвых горах Заканчивается гроза и путешественникам пора в путь. Глава 32. Прощение и вечный приют В полёте дьявол и его свита обретают свой истинный облик. Воланд рассказывает о судьбе каждого из них.
Мастера Воланд просит подарить прощение и вечный покой Понтию Пилату, который ждёт этого уже не одну тысячу лун. Прокуратор прощён, прощены и Мастер с Маргаритой, которые обрели теперь друг друга на целую вечность. Эпилог Автор рассказывает о дальнейших судьбах Бездомного, Варенухи, Семплеярова и других героев «московского» мира. Заключение, краткие выводы и основная проблематика: Роман «Мастер и Маргарита» — это глубоко философское произведение отечественной литературы, рождённое в творческих исканиях и испытаниях гения слова Михаила Булгакова. Более шести редакций перенесла эта рукопись, причём одна из них была безжалостно сожжена автором. Но, как известно, «рукописи не горят» — роман увидел свет и до сих пор будоражит умы читателей и литературных критиков.
Не стоит принимать этот литературный труд как сатиру над дьявольскими кознями — это нечто большее, чем просто увлекательное чтиво о похождениях свиты Сатаны. На первое место в книге выдвинуты проблемы настоящей, вечной и бессмертной любви, искреннего милосердия, поиска правды и существование справедливости — если не на этом свете, то хотя бы на том. Одного только краткого содержания для понимания сложных сюжетных перепутий в романе мало. Это произведение лучше воспринимать в полном варианте. Как дополнительный источник информации можно посмотреть одноимённый фильм-сериал снятый Владимиром Бортко в 2005 году. Герои «московской» сюжетной линии и их характеристика: Профессор Воланд Иностранный специалист в области чёрной магии прибывает в советскую Москву, чтобы поразить местных жителей своими удивительными фокусами, а после разоблачить происходящее на сцене.
Воланд на самом деле, конечно, никакой не маг и уж тем более не профессор, а сам Сатана, князь тьмы и повелитель злых духов. Его окружение или свита обращается к нему уважительно «мессир». В Москву он прибыл для изучения горожан, проверки их «на вшивость» и разоблачения, но отнють не магических фокусов, а бессовестных негодяев и безверных дураков. Несмотря на тёмное «происхождение» этого персонажа нельзя назвать отрицательным. Он наказывает преступников, благодаря ему хорошо заканчивается непростая история любви Мастера и Маргариты и возрождается из пепла роман о Понтии Пилате. Истинное обличие дьявол обретает, покидая Москву, а всё время визита он предстаёт перед людьми в теле мужчины среднего возраста, высокого роста, темноволосого, с кривым ртом, разного цвета глазами, низким приятным голосом и лёгкой хромотой.
Мастер Один из основных персонажей повествования, написавший гениальный роман о Понтии Пилате. Мастер отрёкся от своего имени и жизни, посвятив себя литературному труду. После пробной публикации романа на Мастера набросились критики, разочарованный и оскорблённый он впал в глубокую депрессию, из которой не в силах была его вытащить даже влюблённая Маргарита. Из-за кляузы соседа Мастер был арестован и помещён в психиатрическую клинику. А его возлюбленная, вступив в сделку с самим сатаной, смогла найти и вытащить его из заключения. Сатана даровал Мастеру покой.
Маргарита Булгаков рассказывает историю красивой и умной женщины, которая несчастна в браке. Маргарита встречает на улице Мастера, и они становятся близки. Героиня становится не просто любовницей — вдохновительницей, защитницей, соратницей и единственным другом для гения. Когда роман Мастера не принимает критика, а сам герой попадает в лечебницу, Маргарита заключает договор с самим дьяволом и становится хозяйкой на его балу. Сатана разрешает своей помощнице одну просьбу, но бескорыстная Маргарита просит не за себя. За доброту, сострадание и любовь Маргарита получает награду от князя тьмы — вечный покой рядом с любимым Мастером.
Дьявольская свита Рыцарь Фагот или Коровьев — главный из подручных Сатаны, решающий самые ответственные дела. С теми, кто заслуживает хорошего отношения — уважителен и приветлив, с остальными груб и невоспитан. Демон-убийца Азазелло — помощник Сатаны в делах, требующих применения физической силы. Уродливый в действительности Москвы — с бельмом на глазу и клыком, торчащим изо рта. И мрачный, суровый душегуб-демон в последнем полёте над городом. Демон-паж или кот Бегемот — самый несерьёзный из помощников Сатаны.
Любимое занятие пакости, пожары и прочее хулиганство. Гелла — вампирша-служанка Сатаны, расхаживающая по квартире в одном передничке. Второстепенные герои «московского» мира Если говорить о персонажах, задействованных в романе «Мастер и Маргарита», и не упомянуть художественные образы московских горожан, то полной картины булгаковской советской столицы не получится. Алоизий Могарыч — сосед и лже-приятель Мастера, написавший на него донос. Барон Майгель — шпион, по определению Воланда, работающий с иностранными гостями столицы. Бенгальский Жорж — невежественный и ограниченный конферансье Варьете.
Глупый, недальновидный человек, неуважительно относящийся в вере. Иван Бездомный Понырёв — ведомый, впечатлительный пролетарский поэт, угодивший из-за дьявольщины на улицах Москвы в одну с Мастером психушку. Эта встреча изменит Ивана, он заново постигнет мир, жизненные ценности, осознает важность веры, отречётся от собственных стихов. Босой Никанор Иванович — домоправитель, председатель жилищного товарищества в том самом доме, где остановился Воланд и его свита. Иван Варенуха — администратор в театре Варьете. Лиходеев Степан — директор театра, падкий на выпивку и пренебрегающий своими должностными обязанностями.
Семплеяров Аркадий Аполлонович — председатель театральной комиссии. Соков Андрей Фокич — мелкий жулик, заведующий буфетом в Варьете. Наташа — домработница Маргариты, превратившаяся в ведьму в ночь перед балом сатаны. Латунский — критик, который погубил Мастера. Гости бала Сатаны — дополнительные персонажи Во время своего майского визита в Москву дьявол устраивает грандиозный весенний бал, куда и приглашена Маргарита в качестве хозяйки, встречающей гостей — висельников, насильников, детоубийц, восставших из пепла. Личностям некоторых из них в романе уделено особое внимание: Музыканты Иоганн Штраус и Анри Вьётан Господин Жак и его супруга — если заглянуть в историю XV века, обвинённый не справедливо и приговорённый к смерти богатый французский торговец, оправданный и умерший законопослушным гражданином.
Граф Роберт — из истории Роберт Лейчестер 1532-1588 гг , фаворит королевы, супруга которого погибла раньше времени и при загадочных обстоятельствах. Маркиза — ещё одна отравительница, лишившая жизни всю свою семью ради наследства. Мадам Минкина — жестокая женщина, которую убили собственные домашние работники, не выдержав с её стороны самоуправства и насилия.
Бывший сборщик податей снимает со столбов трупы и уносит тело Га-Ноцри. Глава 17. Беспокойный день С самого утра у театра Варьете толпится народ, ожидая открытия касс. Но все руководство театра исчезло. Приходится вызывать милицию. Стражи порядка с розыскной собакой мало что могут объяснить. Пропали афиши о представлении, а также договор с иностранным магом.
Поэтому следующий сеанс отменяют. Бухгалтер Ласточкин едет сдавать выручку, но в канцелярии происходит невероятное: на месте председателя сидит его костюм и разговаривает. В филиале объявился специалист по хоровому пению в клетчатом пиджаке, после чего всех служащих увезли в психлечебницу. Ласточкин пытается сдать выручку, но оказывается, что рубли превратились в валюту, и бухгалтера тотчас арестовывают. Глава 18. Неудачливые визитеры Дядя покойного Берлиоза Поплавский получает телеграмму от племянника с вызовом на собственные похороны. Он имеет виды на жилплощадь Берлиоза, и поэтому срочно выезжает. В квартире племянника изумленный родственник встречает Коровьева, который с рыданиями рассказывает о нелепой смерти Михаила. На вопрос, кто отправил телеграмму, ему указывают на кота. Изучив паспорт Поплавского, кот объявляет, что дяде на похоронах и в квартире не место.
Поплавского выталкивают за дверь. На лестничной площадке дядя встречает буфетчика Варьете, который приходит к Воланду с жалобой на то, что все деньги в кассе превратились в этикетки. Часть вторая Глава 19. Маргарита Возлюбленная мастера Маргарита тоскует в богатой квартире мужа. Ей приснился любимый, которого женщина давно и безуспешно ищет. Прогуливаясь по Москве, Маргарита видит похороны Берлиоза. К ней подходит Азазелло и рассказывает о похищенной голове покойника. Он приглашает женщину в гости к одному иностранцу, у которого она сможет узнать о возлюбленном. Маргарита соглашается. Рыжий мужчина дает ей волшебный крем с инструкцией по его применению.
Глава 20. Крем Азазелло Обнаженная Маргарита в указанное время намазывается кремом и превращается в красивую ведьму. Она пишет прощальную записку мужу, отдает свои наряды домработнице Наташе, садится на половую щетку и вылетает в окно, как советовал Азазелло. Глава 21. Полет Пролетая мимо дома, где живет критик Латунский, Маргарита устраивает погром в его квартире. Вскоре женщину догоняет Наташа на толстом борове. Она признается, что намазалась оставшимся кремом. Боров — это их сосед Николай Иванович, который увидел девушку и стал соблазнять ее деньгами. Расшалившаяся Наташа мазнула кремом и его. Вскоре Маргарита прилетает на шабаш, где ее встречают с огромным почтением.
За женщиной присылают машину, которая по воздуху переносит новоявленную ведьму в Москву. Глава 22. При свечах Коровьев проводит гостью в «нехорошую квартиру» и рассказывает, что каждый год сатана устраивает бал в одной из столиц. В этом году торжество пройдет в Москве, и Маргарита будет здесь хозяйкой. Внутри квартиры разворачиваются огромные бальные залы. Воланд в спальне играет с котом Бегемотом в шахматы. Женщина знакомится с Коровьевым и ведьмой Геллой, помогает натереть мазью больное колено Воланда. Глава 23. Великий бал у сатаны Маргариту купают в крови, а затем в розовом масле. Нагая, в тяжелых драгоценностях она встречает гостей.
Через камин в зал вваливаются скелеты, которые превращаются в блестящих дам и кавалеров. Гости поочередно целуют колено Маргариты, и вскоре оно распухает, принося невыносимую боль. Но королева бала продолжает мило улыбаться. Внимание Маргариты привлекает гостья с грустными глазами. Бегемот объясняет, что женщину зовут Фрида. Ее соблазнил хозяин, и она родила ребенка. Но затем удушила младенца платком. Теперь каждое утро Фриде подают этот платок. Бал продолжается, Маргарита уделяет внимание гостям. Затем в зале появляется Воланд с головой Берлиоза, которая превращается в чашу.
Появляется служащий Зрелищной комиссии барон Майгель, шпион и наушник. Он сам напросился к Воланду в гости, чтобы разнюхать все о загадочном иностранце. Майгеля убивает Азазелло выстрелом в сердце, а Воланд наполняет кровью чашу и пьет. Наступает полночь, гости расходятся. Глава 24. Маргарита, Воланд и его свита отдыхают после утомительного бала. Воланд обещает исполнить одно желание Маргариты в награду за роль королевы бала. Женщина просит, чтобы Фриде больше не подавали платок. Ее желание исполняется, но Воланд предлагает попросить что-нибудь для себя. И Маргарита просит вернуть ей любимого.
С любимой больше не виделся и надеется, что она его забыла. А теперь вот начинают происходить всякие чудеса: то в соседней палате кричат, что доллары подкинула нечистая сила, то привезли пациента, который уверяет, что ему голову оторвали, то Иван сообщает, что причина его болезни — Пилат. Глава 14 Финансовый директор театра Варьете Римский видит, что с женщин на улице пропадает одежда видимо, Коровьев одарил их лишь на время. Ночью приходит Варенуха и сообщает, что все их догадки правдивы: Лиходеев действительно напился в чебуречной «Ялта», и все пришедшие телеграммы — лишь розыгрыш.
Вот только Варенуха ведёт себя очень странно: прикрывается от света, не снимает шарф и... Варенуха-вампир и пролезшая в окно рыжая девица пытаются расправиться с Римским, но наступает рассвет. Поседевший от ужаса Римский всё бросает и уезжает в Ленинград. Глава 15 Никанор Босой продолжает настаивать, что доллары ему подкинули.
Его слова пытаются проверить, но квартира оказывается опечатанной. Никанор Иванович спит и видит, как в театре у посетителей требуют сдать валюту. Он кричит от ужаса и будит других пациентов. Бездомный, проснувшийся от шума, снова засыпает и видит во сне продолжение истории о Пилате.
Глава 16 Лысая гора. Казнят троих, в том числе Иешуа Га-Ноцри. Неподалёку спрятался Левий Матвей, бывший сборщик податей, который, поговорив однажды с Иешуа, бросил деньги на землю и стал его учеником. Сейчас он винит во всём себя: заболел не вовремя, не спас учителя.
Он хотел убить Иешуа ножом, чтобы избавить того от пытки. Но теперь остаётся только смотреть на его казнь. Левий Матвей просит Бога подарить Иешуа смерть, но смерть не приходит к учителю, и Матвей проклинает Бога. Начинается гроза.
Всех распятых убивают ударом копья в сердце. Позже Левий Матвей снимает тела казнённых со столбов и уносит тело Иешуа. Нет никаких документов, свидетельствующих о выступлении Воланда. Ласточкин хочет обратиться в комиссию зрелищ и увеселений, но там беда: вместо начальника работает пустой костюм.
Секретарша говорит, что во всём виноват тип, похожий на кота. В филиале комиссии тоже непорядок: к ним заходил долговязый тип в разбитом пенсне и клетчатом костюме — и теперь они безостановочно поют. Ласточкин пытается сдать выручку от спектакля Воланда, но в его портфеле находят валюту. Ласточкин арестован.
Он хочет получить наследство — ту самую квартиру, в которой поселился Воланд. Свита Воланда выдворяет дядю прочь, советуя о квартире и не мечтать. Потом к Воланду приходит буфетчик Соков с жалобой на то, что все деньги в кассе превратились в бумажки. Свита Воланда пеняет ему на низкое качество продуктов и попутно предрекает смерть от саркомы.
Соков спешит к доктору, но врач пока не видит признаков болезни. Соков расплачивается с доктором, и после его ухода деньги превращаются в этикетки от бутылок. Глава 19 Маргарита, возлюбленная Мастера, помнит своего любимого и ищет возможности снова его увидеть. Однажды во время прогулки по Москве к ней подходит маленький рыжий человек, цитирует роман Мастера и просит её навестить одного иностранца: это поможет Маргарите узнать о судьбе Мастера.
Маргарита получает крем, которым нужно намазаться перед встречей. Глава 20 Использовав крем, Маргарита молодеет и обретает способность летать. Она прощается с горничной Наташей и улетает в окно. Глава 21 Маргарита летит по ночной Москве.
Она влетает в квартиру критика Латунского и переворачивает там всё вверх дном. В небе её догоняет домработница Наташа, которая летит верхом на борове. Оказывается, Наташа намазалась остатками крема и соседа мазнула. Глава 22 Коровьев встречает Маргариту и объясняет ей, что женщине предстоит стать королевой на балу сатаны.
Маргарита знакомится с Воландом. Воланд спрашивает женщину, нет ли у неё какой-нибудь печали, но Маргарита не рассказывает о своей беде. Глава 23 Маргарита — королева бала. Его гости — давно погибшие преступники и грешники.
В их числе — женщина Фрида, которая привлекла внимание Маргариты. Фрида убила своего новорождённого ребенка, засунув ему в рот платок. Теперь ей каждое утро приносят этот платок. Глава 24 Воланд спрашивает, какая награда нужна Маргарите.
Гордая женщина отвечает, что ни в чём не нуждается. Воланду нравится её ответ, и он настаивает на выполнении желания.