На встрече в Бурсе было решено создать комиссию по созданию единого алфавита для тюркских государств. Современный туркменский язык представлен, с одной стороны, литературным письменным языком, котор.
Единый алфавит для стран тюркского мира под эгидой Турции
Но латинский алфавит настолько захватил все сферы жизни этих народов, что кириллицей пользуются лишь в церковных книгах. Туркменский кириллический алфавит был полностью выведен из официальных сфер употребления к 2000 году[4]. Современный туркменский язык представлен, с одной стороны, литературным письменным языком, котор. Туркмены, живущие за пределами Туркменистана, пользуются алфавитом на арабской графической основе. В 1922 году он возглавил работу по реформированию арабского алфавита применительно к фонетическим особенностям современного туркменского языка. Отрадно отметить, что 24 мая 1990 года был принят Закон «О государственном языке», а 12 апреля 1993 года был принят новый туркменский алфавит.
Единый алфавит для стран тюркского мира под эгидой Турции
Главная» Новости» Языковая культура туркменистана. Он добавил, что тюркским странам необходим единый тюркский алфавит. В туркменском алфавите 30 букв: 21 согласная и 9 гласных.
Общий тюркский алфавит: как выглядит и зачем он нужен Казахстану
1 Новый туркменский алфавит: некоторые вопросы его | Для туркменского языка реформа алфавита прошла в несколько этапов в 1920-х годах. |
Какие народы отказались от кириллицы и почему? | Туркменский алфавит (Туркменский: Türk men elipbiýi) представляет собой вариант латинского алфавита, который использовался в официальных целях в Туркменистане. |
Туркменский алфавит | 4) В 1992 году туркменский язык стал постепенно переходить на Латиницу опять, но не тот старый алфавит, а новый реформированный Латинский туркменский алфавит. |
Подборка Туркменских (лат.) шрифтов | TypeType® | В туркменском алфавите 30 букв: 21 согласная и 9 гласных. |
Какие народы отказались от кириллицы и почему?
В настоящее время абазинская письменность функционирует на кириллице. В истории абазинской письменности выделяется три этапа... Карачаево-балкарская письменность карач. Къарачай-малкъар джазма — письменность карачаево-балкарского языка. В настоящее время карачаево-балкарская письменность функционирует на кириллице.
В истории карачаево-балкарской письменности выделяется 3 этапа... Табасаранская письменность — письменность, используемая для записи табасаранского языка. В настоящее время табасаранская письменность функционирует на кириллице. В истории табасаранской письменности выделяются следующие этапы...
Азербайджанский алфавит — алфавит азербайджанского языка. В азербайджанском языке существуют три официальные алфавитные системы: в Азербайджане — на латинице, в Иране — на арабице, в России Дагестан — на кириллице. Подробнее: Азербайджанская письменность Аварская письменность — письменность, используемая для записи аварского языка. В настоящее время аварская письменность функционирует на кириллице.
В истории аварской письменности выделяются следующие этапы... Цахурская письменность — письменность, используемая для записи цахурского языка. В средние века цахуры пользовались модифицированным арабским алфавитом-аджамом. В 1934—1938 годах в СССР использовалась цахурская письменность на латинской графической основе.
С 1990 года в России цахуры пользуются алфавитом на основе кириллицы. В Азербайджане с 1996 года используется цахурский алфавит на основе латиницы. Современный турецкий алфавит на основе латинской графики был принят в 1928 году в рамках реформы турецкого языка, начатой Ататюрком. Подробнее: Турецкая письменность Калмыцкая письменность — письменность, используемая для записи калмыцкого языка.
В настоящее время калмыцкая письменность функционирует на кириллице. В истории калмыцкой письменности выделяется 5 этапов... В настоящее время башкирская письменность функционирует на кириллице. В истории башкирской письменности выделяется 4 этапа...
Тувинская письменность — письменность, используемая для записи тувинского языка. В настоящее время тувинская письменность функционирует на кириллице. В истории тувинской письменности выделяются следующие этапы... Кумыкская письменность — письменность кумыкского языка.
В настоящее время кумыкская письменность функционирует на кириллице. В истории кумыкской письменности выделяется 3 этапа... Бурятская письменность — письменность бурятского языка. В настоящее время бурятская письменность функционирует на кириллице.
В истории бурятской письменности выделяется 3 этапа...
Арабское письмо не было приспособлено к фонетическим особенностям тюркских языков. Так, в нём не было знаков для обозначения специфических звуков туркменского языка и в то же время было много букв для обозначения арабских звуков, которых не было в туркменском языке. В первые годы после установления советской власти арабский алфавит туркменов СССР был дважды реформирован — в 1922 и 1925 годах. В ходе реформ были введены буквы с диакритическими знаками для обозначения тюркских фонем и упразднены буквы для звуков, отсутствующих в туркменском языке [3]. Туркмены Афганистана , Ирака и Ирана по-прежнему пользуются письмом на основе арабского [1]. Латиница-яналиф В июле 1925 года на страницах республиканской газеты «Туркменистан» был поднят вопрос о переходе на новый латинизированный алфавит — яналиф.
В феврале 2018 года Назарбаев уже утвердил латинизированный казахский алфавит. Переход Казахстана на латиницу «Каравансарай» рассматривает на примере преимущественно русскоязычной Костанайской области, население которой слабо или совсем не владеет казахским языком. Тем не менее там перевод вывесок всех государственных и общественных учреждений на новый вариант написания планируется завершить в 2019 году. На эти цели власти выдели 19 миллионов тенге 50 000 долларов , половину которых уже «освоили» НКО. В начале прошлого года на латиницу стали переходить местные газеты и телеканалы. А комментарии в статье «Каравансарая» подобраны так, что позиция противников перехода на латинский алфавит, которых немало не только среди русских, но и среди казахов, игнорируется, а точка зрения борцов с «советским колониальным прошлым» доминирует. Источник: inaktau. Этот регион представляет для казахстанских властей проблему северных и северо-восточных областей в целом, население там — в основном русские и русифицированные казахи. После присоединения Крыма к России в 2014 г.
Переход на латиницу в этих условиях должен был, с одной стороны, показать, что Казахстан в культурном плане ориентирован на западную цивилизацию, а с другой — вызвать недовольство русского населения, спровоцировав его отток из республики, что со временем окончательно решило бы проблему северных регионов. Ещё больше, чем Казахстан, спонсоров «Каравансарая» волнует Киргизия, которая решение о переходе на латиницу не приняла. В глазах американцев это большое упущение.
Единый алфавит тоже является важной составляющей, и здесь важна поддержка президентов. Предложение, которое выдвинул совет высшего образования [Турции] секретариату нашей организации, я уверен, будет рассмотрен нашей организацией», — сказал Эрдоган цитата по Tengrinews. Это не первое обсуждение перехода тюркских государств на общий алфавит в рамках саммита ОТГ.
Опыт тюркских стран по переходу на латиницу
В европейских языках это исторически так сложилось. В языке важнейший принцип — это экономия мышления, экономия усилий. Введение латинского алфавита поможет культурному обогащению. По словам экспертов, единый стандарт нового алфавита казахского языка будет внедряться поэтапно, поэтому его освоение не принесет казахстанцам никаких затруднений.
К 2025 году латинский алфавит в Казахстане должен быть осуществлен повсеместно. АННА Шолгина.
Туркмены Афганистана , Ирака и Ирана по-прежнему пользуются письмом на основе арабского [1]. Латиница-яналиф В июле 1925 года на страницах республиканской газеты «Туркменистан» был поднят вопрос о переходе на новый латинизированный алфавит — яналиф.
В начале 1927 года этот алфавит был опубликован на страницах прессы. На нём сразу же стала публиковаться часть материалов СМИ, а с сентября 1928 он стал внедрятся и в учебных заведениях. Окончательный переход на новый алфавит во всех официальных сферах был осуществлён к маю 1929 года [3]. Уже в 1930 году на 1-й научной лингвистической конференции диграфы , обозначавшие долгие гласные, были официально исключены из алфавита.
Свой вариант на латинице разработали и в Казахстане: сейчас принятие этого алфавита обсуждается в стране. Накануне в Организации тюркских государств сообщили о намерении создать единый для всех алфавит. О том, нужно ли придумывать новую казахскую письменность и в чем ее особенность, корреспонденту Tengrinews. Более 30 лет назад страны тюркского мира утвердили общий тюркский алфавит. Общий тюркский алфавит был утвержден в 1991 году в Стамбуле на всеобщем собрании ученых и литературоведов Казахстана, Кыргызстана, Азербайджана, Узбекистана и Турции. Он был создан для объединения письменности всех тюркских народов и более легкого понимания друг друга. В утверждении проекта приняли участие и казахские ученые.
Позже, в 1993 году, на симпозиуме в Анкаре был поднят вопрос об использовании общего алфавита, и казахские ученые одобрили его", - сказала Кудеринова.
Осложняется ситуация ещё тем, что каракалпаки - автономный народ Узбекистана сразу сменил кириллицу на латиницу. Закон о введении узбекского алфавита Закон о введении узбекского алфавита Что же мы все о народах Советского союза? Давайте поговорим об Америке. Да, тут ошибки нет. На территории США проживают Тлинкиты - это индийский народ, ареал обитания которого располагается на Аляске. И как всем известно до продажи Аляски американцам это была территория Российской империи. Тлинкиты Тлинкиты Именно в этот период здесь и появилась кириллица. Но в 1867 году сделка была завершена, новое правительство установило свои порядки и перевели тлинкитов на латиницу. С тех пор в Америке кириллицы нет.
А ведь могло бы быть все по-другому. Латиница Латиница Как бы странно это не звучало, но мы отчетливо видим, что язык играет огромную роль в политических интригах стран. И давайте порассуждаем, какое будущее ждет кириллицу? Наступит ли день, когда на всём земном шаре будет совершенно иной алфавит?
Туркменский язык. Актуально и сегодня
В Ашхабаде провели награждение победителей олимпиады по русскому языку | А с 1940 в основе туркменского алфавита использовалась русская графика с некоторыми дополнительными буквами. |
Туркменский алфавит | Хотя туркменский алфавит был изменен несколько раз за последние десятилетия, он все еще используется в настоящее время. |
Указ Президента от 12.04.1993 "О принятии нового алфавита туркменского языка" — TurkmenWiki | Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган предложил создать единый алфавит тюркских стран. |
Туркменский язык | Новости и СМИ. Обучение. Подкасты. |
Как меняли письменность в Туркменистане: 1904-2004 годы. | Turkmen is a Turkic language spoken in Turkmenistan and a number of other Central Asian countries by about 6.7 million people. |
Туркменский язык. Актуально и сегодня
Фото туркменский алфавит. Читайте также. В статье «Туркмен news хроника Туркменистана — самые свежие новости и события» предоставляется самая свежая информация о происходящих событиях в Туркменистане. В самом Туркменистане алфавит туркменского языка прошел долгий путь упрощений и изменений. Туркменский кириллический алфавит был полностью выведен из официальных сфер употребления к 2000 году[4].