Название нашей страны УКРАИНА появилось в последней четверти XII в. Впервые в Ипатьевском списке Повести временных лет, где летописец рассказывает о смерти переяславского князя Владимира Глебовича в 1187 г., сказано. Украина является первым по размеру территории европейским государством, целиком находящимся в Европе.
История: как появилась Украина как государство
Термин «Украина» первоначально появился как обозначение приграничных, окраинных территорий как Руси, так и Польши. Украина (Україна) впервые упоминается в Ипатьевском кодексе примерно в 1187 году, имея в виду название территории Переяславльского княжества. Возродилось и вторично «пошло в народ» слово Украина очень поздно, в 19 веке, усилиями «самостийника» Тараса Шевченко и других первых украинских националистов. Перед читателем ИССЛЕДОВАНИЕ происхождения слова «украина» и история становления его польским топонимом Ukraina для обозначения страны казаков. Ригельман впервые распространил именование "украинцев" на население всей Украины-Малороссии. Слово «Украина» в значении «окраины» — территории, граничившей со степью, откуда нападали на Русь кочевые племена — впервые употреблено в Киевской летописи под 1187 г. в связи с событиями в Переяславской земле.
Первое упоминание про «Украину»
Само славянское слово «украина» ранее было синонимом слову «окраина» и означало пограничную область. Слово украина существовало со времён Киевской Руси — как минимум, с XII века. 1 Как и когда появилось слово "Украина"? Первые представители человеческого рода на территории современной Украины появились более миллиона лет назад, в эпоху нижнего палеолита. Оригинал взят у yar46 в Как и когда появилось слово «Украина».
Ещё раз о слове "Украина"
Увлекательная история слова "украинцы": поэтапно: sergeytsvetkov — LiveJournal | Как и когда появилось слово «Украина»? |
Фёдор Гайда: Как и когда появилось слово "Украина" и что оно означало? | Именно с этого документа можно вести историю употребления слова «украинцы» в этническом смысле. |
Как произошло слово "украинцы" | Именно с этого документа можно вести историю употребления слова «украинцы» в этническом смысле. |
История образования Украины: история Украины 11 класс | История слова Украина. |
Происхождение топонима "Украина" | История слова Украина. |
Как украинцы называли себя до того, как появилась Украина
Квитка, одесский историк А. Скальковский, а также А. Пушкин вероятно, вследза Марковичем и Квиткой именовали "украинцами" малороссийскихказаков. В драме "Борис Годунов" 1825 Г.
Отсюдавидно, что в русском варианте слово изначально имело ударение на второй слог укрАинец , в то время как в польском по правилам польского ударения - напредпоследний украИнец. Использовалось и прежнее петровское значение слова. Декабрист П.
Пестель 1792-1826 в своей "Русской Правде" делил "народ русской"на пять "оттенков", различаемых, по его мнению, лишь "образомсвоего управления" то есть административным устройством : "россиян","белорусцев", "русснаков", "малороссиян" и"украинцев". Харьковский драматург Г. Квитка Основьяненко 1778-1843 , племянник И.
Квитки, в небольшом очерке"Украинцы" 1841 писал: "Народы, населившие нынешнююХарьковскую губернию, большею частью были украинцы и имели с малороссиянамиодин язык и одни обычаи, но со времени своего здесь поселения значительноотклонились от них до заметной разности... Рылеев внабросках своей поэмы "Наливайко" 1824-1825 писал: "... Этот отрывок "Весна" был впервыеопубликован только в 1888 г.
В 1834 г. Максимовичиздал в Москве "Украинские народные песни", в комментариях к которымписал: "Украинцы или Малороссияне составляют восточную половину Южных илиЧерноморских Руссов, имевшую своим средоточием богоспасаемый град Киев". Однако позднее, принявшись за изучение истории и культуры Малороссии,Максимович сузил понятие "украинцы": по его мнению, так именовалисьпотомки полян - казаки и жители Среднего Поднепровья.
Максимович не считал"украинцев" особым этносом. Когда под"украинцами" стали понимать отдельный славянский народ этнос? На рубеже 1845-1846 гг.
Владимира Н. Костомарова ученика Максимовича возникло"Кирилло-Мефодиевское братство", поставившее перед собой задачу борьбыза создание славянской федерации, куда должна была войти и свободная Украина. ВУставе братства Костомаров написал: "Принимаем, что при соединении каждоеславянское племя должно иметь свою самостоятельность, а такими племенамипризнаем: южно-руссов, северно-руссов с белоруссами, поляков, чехов с[сло]венцами, лужичан, иллиро-сербов с хурутанами и болгар".
Такимобразом, автор Устава использовал искусственное слово "южно-руссы",противопоставленное им "северно-руссам с белоруссами". СторонникКостомарова Василий Белозерский написал пояснительную записку к Уставу, вкоторой содержалась следующая фраза: "Ни одно из славянских племен необязано в той мере стремиться к самобытности и возбуждать остальных братьев,как мы, Украинцы". Именно с этого документа можно вести историюупотребления слова "украинцы" в этническом смысле.
Белозерский, черниговский уроженец и преподаватель истории, не мог не знатьрукопись Ригельмана, хранившуюся у его сына, черниговского поветового маршалаА. Ригельмана, и активно использовавшуюся историками. Его брат Н.
Ригельман чиновник канцелярии киевского генерал-губернатора, сотрудник Временнойкомиссии для разбора древних актов дружил с членами"Кирилло-Мефодиевского братства". В 1847 г. Бодянским - еще одним их хорошим знакомым.
После появлениязаписки Белозерского Костомаров написал свою прокламацию "БратьяУкраинцы", в которой говорилось следующее: "... Мы принимаем, что всеславяне должны между собою соединиться. Но так, чтоб каждый народ составлял особенную Речь Посполитую и управлялся не слитно с другими; так, чтоб каждыйнарод имел свой язык, свою литературу, свое общественное устройство.
Оборот "обестороны Днепра" часто употреблялся и в труде Ригельмана, вдохновившем Белозерского и Костомарова. Интересна также эволюция употребления слова "украинцы" у другого участника "Братства" - П. В 1845 г.
Кулиш в тогдашнем написании: Кулеш приступил к публикации в журнале "Современник"своего романа "Черная рада". В первоначальной версии на русском языке упоминались "Малороссийский народ", "Малороссияне", "Южно-Русский народ", "Украинский народ", присущий им"дух Русский", а также указывалось, что жители Украины -"Русские". Это слово также встречалось и вболее ранних произведениях Кулиша.
Например, в повести "Огненныйзмей" содержалась следующая фраза: "Народная песня для Украинца имеетособенный смысл". Повествование было связано с местечком Воронеж близГлухова родиной самого Кулиша - на границе с Слобожанщиной и недалеко отмест, где по Марковичу селились потомки казаков. Важно отметить, что в другомтруде Кулишом восхвалялись именно "козацкие песни".
Представления Кулиша, таким образом, были близки взглядам Максимовича. Однако именно с 1846 г. Кулиш наполняет слово "украинцы" инымсмыслом.
С февраля этого года то есть одновременно или сразу после появлениязаписки Белозерского он начал печатать в петербургском журнале"Звездочка" свою "Повесть об украинском народе". В нейфигурировали "народ Южнорусский, или Малороссийский" и"Южноруссы, или Украинцы". Автор отмечал, что этот особый славянскийнарод, проживающий в России и Австрии, и от "севернорусских"отличается "языком, одеждою, обычаями и нравами", а история егоначиналась еще с князя Аскольда.
Однако употребление слова "украинцы" в этническом смысле в серединеXIX в. Оба эти понятия в равной степени не считалисьсамоназваниями. В целом слово "украинцы" как этноним широкого хождения в этовремя не получило.
Примечательно, что один из наиболее радикально настроенныхучастников "Братства" Т. Шевченко никогда словом"украинцы" не пользовался.
Помочь разобраться в этом вопросе могут другие хронологические близкие летописные упоминания Украины. Под 1189 г. Вероятно, уточнение какая именно Украина имеется в виду, сделано для того, чтобы читатель не спутал с упомянутой выше по тексту Украиной Переяславской. Обычно вину за их возникновение возлагают на диаспорную историографию, но это не вполне верно. Этот вывод подтверждается тем, что под 1213 г. Перечисление относящихся к ней червенских городов пограничных с Польшей говорит само за себя.
В Псковской I летописи под 6779 1271 и 6851 1348 гг. В Польше пограничную с Тевтонским орденом Добринскую землю Добжинская земля, польск. Аналогичное значение окраина имели словенская Крайна герцогство Крайна с 1364 г. Близким по смыслу к славянской «крайне» является каролингское слово «marchio» марка, пограничная область , от которого, в частности, произошло название «Danemark» Дания, Датская марка. Словенская Крайна, в частности, граничила с Фриульской маркой Карла Великого. Переяславский князь Владимир Глебович сражался на северной окраине Дикого поля с его хозяевами-кочевниками. Поэтому его преждевременную кончину, согласно данным летописи, оплакивали на южном пограничье. При этом и точная дата этого упоминания, и его точные территориальные рамки остаются предметом дискуссий.
Что же касается оценок личности самого Владимира Глебовича Переяславского, то тесные связи князя, с которым связано первое в истории упоминание Украины с рюриковичами северо-восточной Руси, прямые потомки которых станут Великими князьями Московскими, не может не смущать националистически настроенных украинских историков. Поэтому они пытаются изобразить его как едва ли не «первого украинца» порвавшего порочные северо-восточные связи и вернувшего Переяславское княжество в орбиту Киева. Так, согласно Федаке нападение Владимира на Северскую землю было связано не его сугубо феодальным конфликтом с Игорем Святославичем, а далеко идущими планами Всеволода Большое гнездо, который стремился «максимально ослабить Северщину, вырвать ее из сформировавшейся тогда системы украинских земель, сделать сателлитом Владимиро-Суздальщины». Однако после того, как северский князь был разбит половцами они обрушились на самого Владимира Глебовича, и тот осознал всю пагубность своих антиукраинских действий в интересах сына основателя Москвы. Якобы именно этот судьбоносный выбор был главной исторической заслугой князя, которую по достоинству оценили современники, оплакав всей Украиной. Достаточно сравнить эти выводы с приведенным летописным текстом, чтобы убедиться в их полной несостоятельности и спекулятивности. Доктор Федака совершенно произвольно употребляет искусственный термин Украина-Русь, неизвестный источникам той эпохи, пытаясь выдать его за ту самую Оукраину Ипатьевской летописи. Естественно никакой системы украинских земель и их обороны в XII веке не существовало.
Противоречит историческим фактам и вывод о переориентации Переяслава с Владимира на Киев.
Земля и народ» Вена, 1916 год и «Основы земле знания Украины» Прага, 1923 год. По его мнению, «Украина» — это приграничная земля Европы, граница между Европой и Азией. Сторонниками этой версии были его ученики Мирон Дольницкий и Владимир Кубийович.
Эту трактовку резко раскритиковал украинский историк Ярослав Рудницкий в своем труде «Слово и название Украина» Winnipeg, Man. Действительно, объяснение Степана Рудницкого широкого распространения так и не получило. Чего, однако, никак нельзя сказать о третьей версии. Основоположником третьей версии следует считать Сергея Шелухина — профессора уголовного права.
Еще в 1921 году, в Вене, вышла в свет его небольшая брошюра «Название Украина с картами ». В ней Шелухин утверждал, что «…название территории Украиной не менее древнее, как и название Русью. Слово Украина местного простонародного происхождения и в своем появлении связано с территорией…» По мнению Шелухина, «Слово" Украина " — это специальное понятие о куске земли, который отрезан украден, покроен из целого и который после этого сам становится отдельным целым и имеет самостоятельное значение…» В 1936 году в Праге вышла в свет еще одна его книга на эту же тему «Украина — название нашей земли с древнейших времен». В ней Шелухин писал, что название «Украина» более древнее название, чем «Русь», что это «имя родное славянское, образованное народом, для обозначения себя и своей территории, свободы, независимости, борьбы против поработителей и врагов народной свободы».
Несмотря на некоторый непрофессионализм и очевидную ангажированность, Шелухину удалось собрать и проанализировать огромное количество материалов, а выводы, изложенные в данном труде, однозначно достойны внимания. Поэтому не удивительно, что версия, высказанная и активно пропагандируемая Сергеем Шелухиным, получила распространение и продолжает существовать. Частично мнение Шелухина разделял украинский языковед Пантелеймон Кузнецов, правда, отбрасывая объяснение Шелухина, который первоначальное значение слова «Украина» понимал, как землю «вкроенную в свое распоряжение и свободное владение, организованное силой меча и сабли». Трактовку Ковалева впоследствии поддержали В.
Еще недавно крепкий элемент древнерусского этноса оказался основательно размыт. В середине XVII столетия вспыхнули казацкие восстания против польского владычества, которые были первыми попытками восстановления национальной идентичности. Их итог — «Гетманщина», ставшая примером южнорусской автономия под казацким управлением. Первые самоназвания До середины XVII столетия термин «украинец» в качестве этнического обозначения не употреблялся. Это признают даже самые идейные историки «Незалежной».
Зато в документах той поры встречаются другие слова — русские, русины, малороссы, и даже россияне. В «Протестации» 1622 года киевского митрополита Иова Борецкого есть такие строки: «каждому всходнего благочестия народу росийского челов еку... А вот фрагмент письма 1651 года гетмана Богдана Хмельницкого турецкому султану Мехмеду IV: «…и вся русь, которая здесь живёт, которая с греками одной веры и от них своё начало имеет…». К слову, в записанной от кобзаря с Черниговщины Андрея Шута думе произносится: «Що ж то в нас гетьман Хмельницький, русин». Нежинский протопоп Симеон Адамович в письме царю Алексею Михайловичу более конкретен: «…и по тех моих трудех от милости вашей царской с Москвы отнюдь ехати не хотелось есмь, ведаючи непостоянство своей братии малоросси йских жителей…».
Словосочетание «Малая Русь», как название поднепровских земель впервые зафиксировано в 1347 году в послании византийского императора Иоанна Кантакузина. Окраинный народ С термином «украина» впервые мы сталкиваемся в 1213 году. Это дата летописного сообщения о возвращении князем Даниилом Галицким пограничных с Польшей русских городов.
Когда появилось названия Украина
Может быть, они мигрировали из Азии, Китая или Индии?.. Проводя поиск исторической истины, давайте попытаемся понять значение слов «украина» и «украинец», используя накопленные человечеством энциклопедические знания. Например, возьмем для начала «Толковый словарь живого великорусскаго языка» В. Вольфъ, С. На страницах 989—990 четвертого тома указанного выше издания мы находим, что: Украй [м. Латины взяша украйны неколико псковских сел, стар. Даже до украины нашей страны молдавской, стар. На украйне, на студеном море, стар. Ныне Украйной зовут Малую Русь. Украек [-айка] м. Украинный и украйный, крайний, у краю, на краю чего-либо находящийся; дальний, пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства.
Сибирские города встарь зывались украйными.
Конечно, никакого национального единства не было в помине, но эту концепцию национального государства усиленно продвигала католическая церковь под лозунгом - одно государство есть один народ под властью одного монарха. При поддержке римских пап, надеявшихся воспрепятствовать формированию единой европейской территориальной империи, идея существования единой «нации» французов становится доктриной французских королей, которые и создают из Франции эталон «национального» государства. В 19 веке в Европе среди элит распространяется мода на национальное, так как эксперимент создания национального государства во Франции показал, что элита может сэкономить на содержании наемного войска, так как, если в сознание масс внедрить идею единения на основе этнической общности, то народ сам пойдет служить в армию, для защиты своей Родины, тем самым бескорыстно защищая элиту, объявившую себя «национальной».
В Россию эти европейские идеи проникали от поляков, которых после раздела Польши стало много в российских городах. В самой же Малороссии появляются литературные произведения как на суржике смесь местного говора с русским языком , так и диалектах западнорусского языка, на которых продолжало говорить сельское население. Чаще эти произведения были пародиями, высмеивающими необразованность и дикие нравы местных помещиков, но эти литературные произведения на малороссийских диалектах накапливали словарную базу для конструирования в будущем украинского языка. Однако подавляющая часть малороссийской интеллигенции считала своим родным литературный русский язык, так как не представляла себе обособление от великой русской культуры.
Украина Тараса Шевченко 10. Сегодня Украина переписывает историю и потому там замалчивается Николай Васильевич Гоголь - сын помещика, ставший великим русским писателем, а выпячивается выкупленный крепостной Тарас Шевченко , по той причине, что в частной переписке он использовал слово «Украина» и называл себя «украинцем». Собственно, Украина Тараса Шевченко как понятие - позволяет понять позицию не только самого поэта, но отношение малороссиян того времени к слову Украина. Малороссийская идентичность не препятствовала появлению чувства украинской этнической общности, но в общественном сознании слова «Украина» и «украинец» были крепко связаны с борьбой запорожских казаков за свою самостийность.
Во времена Тараса Шевченко пользование этими словами означало приверженность идеям, которые царское правительство по причине польских восстаний считало проявлением радикального сепаратизма. И надо отметить, что подозрение было оправданным, так как у истоков украинского национализма стояли люди, связывавшие освобождение малороссов от крепостного права с отрывом от России. Большинство украинофилов было не из малороссов, это были поляки и русские, даже не проживавшие на территории, но которых объединяла личная связь с Малороссией. Сами поляки мыслили восстановление государственности Польши не иначе, как восстановление империи Речи Посполитой, а так как Речь Посполитая могла появиться только за счет русской земли, то полякам Россия представлялась главным врагом.
Влияние поляков выразилось в том сепаратизме от России, который стал фундаментом украинской идентичности. Кирилло-Мефодиевское братство , идеи которого разделял Шевченко, было одним из первых кружков так называемых украинофилов , интересовавшихся как народной культурой Малороссии, так и общим положением малороссийской народности, как называли в России коренное русинское население присоединенной Малой России. Поэтому украинофилы считали, что их критика крепостного права в Малороссии будет намного сильнее, если сравнивать положение крепостных малороссов с галичанами, которые в Австро-Венгрии были, не только свободны, но даже получили некие политические права. Именно для этого нужно было обозначать и малороссов и галицких русинов одним этнонимом - «украинец».
Так как крепостное право считалось основным пороком России, то по причине полного неведения о жизни закарпатских русинов в Австро-Венгрии украинофилы выставляли австрийских галичан эталоном для малороссиян, так что называть украинцами - одинаково и галичан и малороссов - казалось им прогрессивно. Собственно, миф об экономическом положении и «счастье» политически свободных галичан и закарпатских русинов развеют публикации в герценовском журнале «Колокол» серии репортажей из этнографической экспедиции под общим названием - Галичина и Молдавия, путевые письма Василия Кельсиева , но это будет позднее. Интересы самого Тараса Шевченко ограничивались попыткой создать украинскую письменность на основе « кулишовки » — одной из ранних версий украинского алфавита, которую разработал другой член братства - Кулиш Пантелеймон Александрович , но осуждение поэта «по собственным отдельным действиям», так как участие в братстве не было доказано, показывает, что тема Украины была под большим запретом в российской империи. Так в докладе начальника Третьего отделения А.
Орлова прямо говорилось: С любимыми стихами в Малороссии могли посеяться и впоследствии укорениться мысли о мнимом блаженстве времен гетманщины, о счастии возвратить эти времена и о возможности Украйне существовать в виде отдельного государства. Сам Тарас Григорьевич употреблял слово «украинец» в личной переписке для подчеркивания принадлежности его самого и его корреспондента к узкому кругу украинофилов хохломанов , тогда как мнение современных свидомых украинцев совпадает с подозрением жандармского полковника о том, что Тарас Шевченко был родоначальником самого ярого украинского национализма. У кирилломефодиевцев были идеализированные представления, особенно в части реального положения вольных - то есть свободных от закрепощения - галичан и других русинов в Австро-Венгрии, но именно оно было проводом для критики положения «украинцев» в царской России, на фоне воображаемого счастья таких же украинцев, каким казались «свободные» австрийские галичане. Украина в царской России 11.
Я уже приводил причины, по которым ни в царской России, ни в Королевстве Польском, этноним «украинец» и топоним «Украина» - не могли быть признаны официально. Цитата из статьи Триединый русский народ : Если сепаратистские движения среди меньшинств например, поляков или финнов воспринимались как возможная угроза территориальной целостности империи, то украинское и белорусское национальные движения, возникшие на протяжении второй половины XIX века, воспринимались, прежде всего, как угроза единству государственной нации. Неудивительно, что в разгар польского восстания 1863—1864 годов так называемый Валуевский циркуляр... К пропуску цензурой разрешались «только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы».
Причины цензурного запрета изложены в самом документе: «обстоятельства сугубо политические» — попытка осуществления «сепаратистских замыслов» «под предлогом распространения грамотности и просвещения». Ни о каком запрете украинского языка речь иди не могла, не только за отсутствием такового языка, но даже термина украинский язык. Котляревскимъ », в которой автор высмеивал речь местных помещиков, смешивавших литературный русский язык со словами народных малороссийских говоров. Поводом считать «Энеиду» первым произведением на украинском языке стал прилагаемый словарь, расшифровывающий значение почти тысячи народных слов.
Надо сказать, попыток создать и словари и даже малороссийский письменный язык было много, но все они исходили из существующих диалектов западнорусского языка, тогда как современный украинский язык появляется, судя по Википедия - неожиданно и неведомо откуда, так, что он совсем не похож на западнорусский язык русинов, на котором они разговаривали не одно столетие: Западнорусский язык не совпадал с украинским разговорным языком с момента его появления, на рубеже между XVIII и XIX вв. Дополнением к циркуляру стал Эмский указ от 18 30 мая 1876 года, направленный на ограничение использования и преподавания «малорусского наречия» в Российской империи. Потапова, получившего письмо от помощника попечителя Киевского учебного округа М. Юзефовича, в котором тот обвинил украинских?
Если царское правительство рассматривало малороссов как часть триединого русского народа, считавшегося государственной нацией, то я считаю, что усиление цензуры по обузданию сепаратизма, к чему вела деятельность украинофилов - было вполне оправданным. Однако с встраиванием малороссийской элиты в вертикаль российского государства слово Украина вообще теряло какие-либо перспективы стать топонимом, так что идеи самостийничества и украинского национализма могли бы вообще исчерпать себя в России, если бы не целая программа австро-венгерских властей по созданию идейного украинства в Галиции, так как Австрия начал подготовку к большой войне против России. Советую прочитать последнюю часть монографии Формальный национализм американского ученого Николая Ульянова , показывающей отношение к идеям украинства перед революцией. Австрийская Украина 12.
Вопрос о появлении термина Западная Украина возвращают нас к истории Галиции. Но массовое многовековое заселение этих земель позволяло поляками считать их своей исторической областью под название «Восточная Малопольша». Поэтому термин «Западная Украина» мог появиться лишь после перехода Восточной Галиции в состав Австрийской империи после раздела Польши в 1772 году. Как мы понимаем, термин Западная Украина опять использовался неофициально.
Население австрийской Galizien Галиции было пестрым с большим числом этнических поляков, среди которых были сильны настроения за возвращение в состав Польши, с которыми австро-венгерские власти боролись, натравливая на поляков русинское население. Но так как чиновничий аппарат Галиции был все же польский, то в ходе последующих разделов Польши полякам возвращают статус привилегированной нацией. Вместе с поляками улучшилось положение и галицкой элиты, среди которой австрийцы начинают продвигать идею о существование некоего отдельного этноса «украинцы». Австрийская украинизация галичан была социальным экспериментом, целью которого было противопоставление галичан русскому народу, так как Австро-Венгрия начинала готовиться к войне с Россией.
В конец 19 века политика австрийцев поменялась так, что они начнут поддерживать поляков, потому что те считали Российскую империю главной виновницей в крахе Речи Посполитой, а из галичан создают «народ Каин», отрицающий свое родство с русским миром и, потому ненавидящий - из-за своего предательства - в первую очередь, русский народ, но и всех русинов. При этом в Галиции австро-венгерская администрация применила удачные опыт создания хорватов их сербов, прежде бывших единым народом, от которого хорватов оторвали окатоличиванием и переводом языка на латиницу. Это было продолжением политики Германской империя по ассимиляции местного населения, в результате которой исчезло славянское население центральной Европы и прусские племена в Прибалтике. Само слово Украина было неудобным для целей австрийцев, так как его значение прочно ассоциировалось с окраиной именно России, и никак уже - не с украиной Польши.
Но именно по этой причине в глазах русинов слово Украина, как синоним Малороссии, символизировало приобщение к России. Русинское население Галиции плохо разбиралось в тонкостях политических технологий, поэтому не разглядело подвоха в акции по переименованию в «украинцев», инициированной австро-венгерскими властями. Jahrhunderts Ukrainer 12. То, что впервые украинцы в расовом смысле появляются в начале 20 века именно в Австро-Венгрии - является общепризнанным фактом, который лишь подтверждается использованием этнонима Ukrainer в переписях населения Австро-Венгрии.
Даже больше, если бы не война, то скорей всего, австро-венгерскими властями название Украина было бы принято за название Восточной Галицией, но в начале 20 века общественное мнение в самой Австро-Венгрии воспротивилось этим переименованиям, что не помешало австрийским властям в Галиции создавать организации, продвигающие идеи украинства. Ведь надо понимать, для того, чтобы в 1914 году 28 тысяч галичан изъявило желание воевать против России на стороне центральных держав, нужно было провести большую работу по обработке населения в духе украинского национализма. Ведь добровольцы Легиона Украинских сечевых стрельцов присягали «вначале Австро-Венгрии, и только затем — Украине, за свободу которой они поклялись отдать свои жизни», что свидетельствовало о существование в мировоззрении галичан, принявших самоназвание «украинец» - понятия Украина, как некой «Родины», общей с малороссиянами, которые так же считались украинцами, но угнетаемыми в России. Признание австрийскими властями факта существования нации украинцев и неофициально Украины, как некого национального государства - имело явную цель «освобождения» той части этой Украины, которой считалась реальная Малороссия в составе России.
Даже если замалчивалась цель присоединения Украины к Австро-Венгрии, то одно лишь провозглашение Украина как государства в смысле самостийного незалежного - уже было явным покушением на территориальную целостность России. Странно то, что именно галичане, бывшие с 1340 года - то в составе Польше, то в составе Венгрии, приняли самоназвание «украинец». Как мы теперь знаем, подмена понятий сыграла свою роль в обмане галичан, позволившим сделать из них Ukrainerов украинцев. Если со стороны Австрии создание украинства было одним из орудий борьбы против России, то украинство на территории Российской империи было явным сепаратизмом.
По ужесточению цензуры мы можем судить, что в России было достаточно много государственных деятелей, осознававших масштаб этой опасности. Западно-Украинская народная республика 13. В тот же день, когда Карл I отрёкся от австрийского престола, а именно - 1 ноября 1918 года, части сечевых стрельцов украинские национальные части в австрийской армии провозгласили власть Украинского национального совета в Львове, Станиславе, Тернополе, Золочеве, Сокале, Раве-Русской, Коломые, Снятыне и Печенежине. В то же время в Львове началось восстание поляков, так как на 3 ноября созданная в Кракове польская ликвидационная комиссия для польских областей империи намеревалась переехать во Львов и там провозгласить присоединение к возрождённой Польше этих польских провинций Австро-Венгрии Малой Польши и Галиции.
Первыми актами Украинского национального совета стали нормативные акты по украинизации. К службе в государственных органах ЗУНР допускались только граждане, владеющие украинским языком, так как государственным языком был объявлен украинский, который стал языком преподавания во всех школах общественных, средних, гимназиях и др. Когда появился украинский язык 14. Тот факт, что украинский язык искусственный оспаривают только "свидомые", которых совершенно не интересует история украинского языка.
У украинских переписчиков истории главным аргументом существования языка от укропитеков считается отождествление малороссийского наречия с украинским языком. Потому и любые попытки написать что-то на малороссийских диалектах та же Энеида на непонятной азбуке - объявляются артефактами украинского языка.
К этой же эпохе относится и Освободительная война 1648 -54 гг.
За 2 года до Переяславской Рады он обратился к Царю Алексею Михайловичу с письмом, в котором есть такие примечательные слова: "Уже 6 лет молим" принять Малую Русь, "дабы имя русское не помянулось т. Население Основная статья: Население Украины Под населением Украины принято подразумевать население всех территорий, входящих в современное государство Украина. Население это является совершенно разнородным.
Реально « украинского языка » никогда не существовало, поскольку самостоятельный язык возникает только при долговременном самостоятельном существовании народа, чего в случае с « украинцами » не было. Кроме того, абсолютно неоспоримым доказательством искусственности « украинского языка » является наличие в нём полонизмов , обозначающих технические и иные достижения человечества вплоть до изобретения новых напитков за последние несколько веков например, пушки появились только в XIV веке , а потому их «украинское» наименование могло прийти только из польского языка. Когда выдаваемый обычно за «украинского националиста» [2] писатель И.
С точки зрения современной лингвистики , использующей при сравнительном исследовании языков абсолютно абстрактные математические методы методы математической лингвистики , литературный « украинский язык » после всех внёдренных априорных новаций всё равно оказывается в сравнительном отношении ближе к литературному русскому языку , чем, например, баварский диалект немецкого языка к литературному хохдойчу. При этом, чтобы быть «украинцем», нужно платить членский взнос, исповедовать обязательную политическую программу и во всём придерживаться партийной логики, мало имеющей общего с нормальным человеческим мышлением; отклонение же от «генеральной линии» влечёт за собой исключение из украинской «нации». Бжезинский откровенничал на закрытом заседании американо -украинского совещательного комитета по случаю присвоения ему звания «Почётный гражданин Львова »: Здание нашего американско-украинского совещательного комитета — перспективное планирование в отношениях США — Украина.
Моя роль как лидера этого комитета сводится к тому, чтобы еще глубже заниматься делами будущего развития Украины во имя интересов Америки. Важно то, чтобы Украина постоянно и последовательно шла на Запад , ибо, если она этим будет пренебрегать и не определится как среднеевропейское государство, ее будут втягивать в сферу влияния России. Украина для нас — это форпост Запада против восстановления Советского Союза.
Жовтоблакитная ленточка — символ международного общества в защиту прав людей с синдромом Дауна.
Феномен Украины. Все эти высказывания отнюдь не из собрания первоапрельских шуток. Они принадлежат солидным академическим мужам, кандидатам и докторам филологических наук. Украинских, конечно, наук. Навязывание Малороссии в качестве «родного языка» укрмовы продиктовано политикой, ибо она «мова» — явление не культуры, а антикультуры, плод усилий различных антирусских сил, видевших в ней эффективное средство денационализации Русского населения юго-западной Руси. Реалии сегодняшней «самостийной Украины» со всей очевидностью демонстрируют эту ее русофобскую функцию. Сегодняшний Киев, как и века назад, по-прежнему сохраняет облик обычного русского города: на улицах, в метро, магазинных очередях, праздничных шествиях и многолюдных митингах все так же доминирует живая русская речь. Редкие вкрапления в нее «мовы» режут ухо, резко диссонируя с общим языковым фоном города, и воспринимаются как нечто чужеродное, занесенное сюда Бог весть из каких дальних краев.
Картина, однако, разительно меняется, стоит только переступить порог любого официального учреждения: здесь полностью царит украинский новояз. Если вы обратитесь к чиновнику по-русски, он с вами даже разговаривать не станет, прикинувшись глухим или по горло занятым. Причина этой игры «в молчанку» банально проста: вы сталкиваетесь лицом к лицу с фасадом новой власти. Украинской власти. Ведь сегодня Киев — столица «самостийной и нэзалэжной Украины», и его нынешние хозяева с маниакальной настойчивостью стараются подчеркнуть этот судьбоносный для их существования факт. Поэтому все уличные надписи, тексты реклам, объявлений, вывески магазинов и названия остановок в Киеве, как и в других городах Малороссии, выполнены исключительно на «мове». А в качестве поясняющего перевода к ней дублируются… на английском языке! Любая официальная документация дается также исключительно на укрмове. Только на ней ведутся дискуссии в Верховной Раде, хотя вне ее стен подавляющее большинство депутатов привычно переходит на родной, русский язык.
Лишь по-украински, с плохо скрытым акцентом, общаются с народом президент, члены правительства, главы официальных ведомств, представители средств массовой информации. Слушая их косноязычную, ломаную речь, воочию наблюдая то тягостное напряжение, с каким все эти «дэржавни диячи» вымучивают из себя общение на искусственно сконструированном местечковом новоязе, всякий раз задумываешься над этим странным и трудно объяснимом парадоксом: почему все исторические попытки создания самостийниками «нэзалэжной дэржавы», в сущности, всегда сводились к одному: насильственному внедрению «мовы» и этим зачастую ограничивались? Сергей Родин в книге «Отрекаюсь от русского имени» пишет: «Всякий раз, вникая в доводы адептов украиномовского движения, силящихся объяснить мне смысл происходящего, я не мог избавиться от ощущения, что являюсь свидетелем массового, поголовного психоза, особого рода социального безумия, в которое вовлекаются все новые и новые жертвы. Безумия, вышедшего из-под контроля и несущего в себе чудовищный потенциал разрушения культуры и общества… В этом государстве с чисто параноидальной навязчивостью раз за разом ставится и решается одна-единственная проблема: как сделать никому не нужную «украинську мову» массовой и желанной, какими средствами принудить пятьдесят миллионов взрослых мужчин, женщин и их детей забыть родной русский язык и перейти на искусственно созданный суржик… В Верховной Раде бесконечно обсуждаются языковые законопроекты, один идиотичнее другого. Последний из них, например, предусматривает за «неупотребление украинского языка» административные наказания и штрафы. Из правительственных сфер следуют не менее грозные циркуляры, столь же идиотские, сколь и невыполнимые. Это же постановление в директивном порядке обязывает изучать укрмову не только госслужащих, но и предпринимателей, работников сферы обслуживания, инженерно-технических работников и даже работников национально-культурных обществ. И не только изучать, но и в обязательном порядке пользоваться ею в быту! Особенно же впечатляет статья 31 этого постановления: об уголовной ответственности за нарушение литературных норм «дэржавной мовы».
Всякий хоть сколько-нибудь знакомый с процессом разработки украинского новояза понимает, насколько смехотворно применительно к нему звучит само требование соблюдения каких-либо «норм». Искусственно мутированный из разговорного малорусского наречия, он на протяжении последних ста лет подвергался столь несуразным переделкам и нововведениям с целью максимального удаления его от русского языка, что сегодня даже самый изощренный специалист-украиномовник не в состоянии определить: что является нормативной формой, а что — грубым отклонением от нее. Кого и за что сажать в тюрьму? Бывшего президента Кучму, выступления которого изобилуют ошибками, характерными для детишек младших классов? А может быть, украинских министров, допускающих в предложении из пяти слов не менее десяти отступлений от лексических «норм» современного варианта «мовы»? И главное, кто и как будет решать вопрос о привлечении к уголовной ответственности провинившихся? Языковая полиция? Министерство правды? Или иные учреждения в таком же роде?
Абсурд и нелепица! Полное сумасшествие! Посмеяться бы, да не очень весело. Речь ведь идет не о бреде психически больного субъекта, а о государственной политике, уже сегодня калечащей судьбы миллионов людей, растаптывающей их человеческое достоинство, деформирующей их сознание ложью, ненавистью, ощущением этнической и моральной ущербности. И смысл ее отнюдь не в защите и поддержке «ридной мовы», а в намеренном и зловредном искоренении в Малороссии всяких следов ее русскости: будь то язык, книжка, безобидный водевиль или надпись на придорожном указателе.
Происхождение топонима "Украина"
Как произошло слово "украинцы" | «Украи́на» — историческое название ряда территорий, а также название современного государства Украины. |
Происхождение терминов « Украина» и украинцы.: natamax — LiveJournal | Так появились первые свидомые. |
Изучаем первоисточники Оукраина - это окраина или Украина?: lorddreadnought — LiveJournal | Украина (Україна) впервые упоминается в Ипатьевском кодексе примерно в 1187 году, имея в виду название территории Переяславльского княжества. |
История образования Украины: история Украины 11 класс | Термин "украина" появился на страницах Киевской летописи ближе к концу XII века и использовался для обозначения окраинных земель Юго-Западной Руси. |
Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы»: deda14 — LiveJournal | Первое упоминание слова "украина" в Ипатьевской летописи под 1187 годом. "на томъ бо поути разболѣсѧ Володимеръ Глѣбовичь болѣстью тѧжкою ѥюже скончасѧ и плакашасѧ по немь вси Переӕславци бѣ бо любѧ дроужиноу и злата не сбирашеть имѣниӕ не щадѧшеть. |
Фёдор Гайда: Как и когда появилось слово "Украина" и что оно означало?
приграничная часть земли племени. Как и когда появилось слово "Украина"? История Украины неразрывно связана с историей России.