Туркменский алфавит 2024, в мае 2008 года в сне против «Копенгагена» Вигхорст серьёзно травмировал испытание, выбыв из строя на год.
Как меняли письменность в Туркменистане: 1904-2004 годы.
Хотя туркменский алфавит был изменен несколько раз за последние десятилетия, он все еще используется в настоящее время. «Достижение языкового единства тюркских государств и переход на общий алфавит», — такова цель создания новой комиссии в рамках Организации тюркских государств (ОТГ). 12 апреля 1993 года Меджлис Туркменистана единогласно принял постановление об одобрении указа президента о новом алфавите туркменского языка. В настоящее время туркмены Туркмении и Узбекистана пользуются алфавитом на основе латиницы.
Подборка Туркменских (лат.) шрифтов
Древнее происхождение туркменского народа подтверждается археологическими, этимологическими, этнографическими и иными данными. Такие-же узоры до сих пор присутствуют на туркменских коврах, что говорит о том, что предки современных туркмен — древние огузы жили на территории нынешнего Туркменистана, и скорее всего, остальной Центральной Азии уже V-VI тыс. Российский исследователь Ю. Дроздов в книге «Тюркоязычный период в европейской истории» пишет, что начиная с конца III тыс. О тождественности скифов и тюрков пишут византийские и более поздние авторы, а исследования этнонимии скифских племён демонстрируют принадлежность многих из них к тюрко-огузскому кругу.
Мы должны сократить разрывы, которые препятствуют торговым и транспортным связям. То есть, мы должны упростить визовый процесс и решить таможенные барьеры», — сказал Эрдоган в ходе своего выступления на 10-м саммите Организации тюркских государств в Астане. Он добавил, что тюркским странам необходим единый тюркский алфавит. В этом вопросе важна поддержка президентов. Наш Верховный образовательный совет доложил секретариату ОТГ свои предложения в данном направлении.
Письменность Арабская письменность В 1922 и 1924 годах были произведены реформы, добавившие диакритические знаки над и перед гласными буквами для различения большего количества гласных звуков. Арабский алфавит для записи туркменского языка и по сей день используется в Иране, Ираке и Афганистане. Латиница-яналиф В 1920-х годах в рамках общесоюзного проекта латинизации начался переход на новый тюркский алфавит также известный как яналиф. В 1925 году республиканская газета «Tyrkmenistan» араб. Яналиф использовался в школах, газетах, государственных документах и литературе с 1928 по 1940 годы. Кириллическая письменность В конце 1930-х годов начался проект кириллизации. Впервые проект кириллического алфавита был опубликован в апреле 1940 года, а уже в мае СНК Туркменской ССР принял постановление о переходе на новый алфавит всех государственных и общественных учреждений. Кириллический алфавит использовался в Туркмении до 1993 года.
В первые годы после установления советской власти арабский алфавит туркменов СССР был дважды реформирован — в 1922 и 1925 годах. В ходе реформ были введены буквы с диакритическими знаками для обозначения тюркских фонем и упразднены буквы для звуков, отсутствующих в туркменском языке [3]. Латиница-яналиф[ править править код ] В январе 1925 года на страницах республиканской газеты « Туркменистан » был поднят вопрос о переходе на новый латинизированный алфавит — яналиф. В начале 1927 года этот алфавит был опубликован на страницах прессы [3]. На нём сразу же стала публиковаться часть материалов СМИ, а с сентября 1928 он стал внедрятся и в учебных заведениях. Окончательный переход на новый алфавит во всех официальных сферах был осуществлён к маю 1929 года [3].
Зарождение туркменского письменного языка
- Сапармурат Ниязов объявил о том, что туркменский язык переходит с кириллицы на латиницу
- Туркменская письменность — Что такое Туркменская письменность
- Операция «Латиница»
- Какие народы отказались от кириллицы и почему? | Александр Снитовский | Дзен
- Фото туркменский алфавит
Форма поиска
- Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу
- Новые досье:
- Туркменская письменность — Рувики
- Переход на латинский алфавит – требование времени
- Туркменский алфавит - Turkmen alphabet
- Туркменский алфавит -
В Турции заявили, что тюркские государства обсуждают создание единого алфавита
Вы точно человек? | Туркменистан. Язык туркменов имеет свою собственную систему письма, основанную на арабском алфавите до 1928 года, когда он был заменен латинским алфавитом. |
Информация о туркменском языке | Подробнее о туркменском алфавите расскажет представитель туркменского народа, студентка Марийского государственного университета Регина Иргашева. |
Латиница в Центральной Азии – инструмент геополитики США — Фонд стратегической культуры | Официально, алфавит туркменского языка основан на латинице, хотя до сих пор используется кириллический вариант со времен СССР. |
Как меняли письменность в Туркменистане: 1904-2004 годы.
Относительные предложения формируются на туркменском, просто используя суффиксы глагола. Те, кто читал эту книгу сочли её хорошей. В будущем времени ,определенные формы будущего времени глагола -Жак - и Jek образуют относительные придаточные предложения. Учитель, который будет учить наш класс приехал из Ирана. В туркменском языке — 6 падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, местный.
Именительном падеж отвечает на вопросы Кто? Он используется для подлежащих и иногда для прямого дополнения. Дательный падеж отвечает на вопрос Кому? К тому, что?
С какой целью? Он описывает направление движения. Он также описывает абстрактные понятия.
Давление русского языка было настолько велико, что к 1991 году в Туркмении проживала большая группа этнических туркмен, не владеющих туркменским языком. Письменность Арабская письменность В 1922 и 1924 годах были произведены реформы, добавившие диакритические знаки над и перед гласными буквами для различения большего количества гласных звуков. Арабский алфавит для записи туркменского языка и по сей день используется в Иране, Ираке и Афганистане. Латиница-яналиф В 1920-х годах в рамках общесоюзного проекта латинизации начался переход на новый тюркский алфавит также известный как яналиф. В 1925 году республиканская газета «Tyrkmenistan» араб. Яналиф использовался в школах, газетах, государственных документах и литературе с 1928 по 1940 годы. Кириллическая письменность В конце 1930-х годов начался проект кириллизации.
Впервые проект кириллического алфавита был опубликован в апреле 1940 года, а уже в мае СНК Туркменской ССР принял постановление о переходе на новый алфавит всех государственных и общественных учреждений.
Subsequent suffix appendices will more completely explain applications of this rule. Turkmen has many Russian words, such as telewizor television and radio radio , that have simply been incorporated into the language. These are spelled exactly according to the original Russian and often have both front and back vowels within one word. In these cases, consistent with the general rule for vowel harmony in Turkmen, the final vowel of the word determines the vowel harmony for suffixation. Wikipedia has related information at Vowel harmony Verbs in Turkmen adhere consistently to vowel harmony.
В языковой конкурсе участвовали 1132 ученика из 278 средних школ страны с изучением и преподаванием русского языка. Победителям лингвистического состязания вручили призы и ценные подарки от посольства Российской Федерации в Туркменистане.
Фото: sng.
Эрдоган предложил тюркским странам ввести единый алфавит
Новости и СМИ. Обучение. Подкасты. Ученые лингвисты Туркменистана приняли участие в семинаре, посвященном общему алфавиту тюркского мира и 90-летию Дня языка. Ученые лингвисты Туркменистана приняли участие в семинаре, посвященном общему алфавиту тюркского мира и 90-летию Дня языка. Арабский алфавит для записи туркменского языка и по сей день используется в Иране, Ираке и Афганистане. Туркменские тамги и алфавит Как известно, туркмены являются одним из самых древних народов мира, а до начала принятия ислама в VII века, они именовали себя огузами или.
Turkmen (Türkmen dili / Түркмен дили)
После распада СССР и обретением Туркменией независимости алфавит вновь подвергается реформе, кириллица уступает место латинице. В прошлом году господин Эрдоган уже выступал с идеей создания единого тюркского алфавита, но тогда добиться поддержки своего предложения ему не удалось. Туркмены, живущие за пределами Туркменистана, пользуются алфавитом на арабской графической основе. Алфавит туркменского языка на основе кириллицы просуществовал 53 года и в целом отвечал требованиям своей эпохи (рис. 1). Хотя туркменский алфавит был изменен несколько раз за последние десятилетия, он все еще используется в настоящее время. Turkmen is a Turkic language spoken in Turkmenistan and a number of other Central Asian countries by about 6.7 million people.
ТУРКМЕ́НСКИЙ ЯЗЫ́К
При этом, как и кемалисты, так и большевики, считали латиницу алфавитом научно-технического прогресса.. Однако если в Турции кемалисты были убежденными западниками, то победившие в России большевики таковыми не являлись. Тем не менее, придя к власти, большевики принялись переводить различные языки народов СССР именно на латиницу. При этом существовали планы по переводу даже русского языка на латиницу, однако в случае с русским, реформа алфавита ограничилась отменой в 1918 г. В первые два десятилетия их правления большевиками на латиницу были переведены алфавиты целого ряда национальных меньшинств СССР. Как, например, мусульманских тюркских народностей в 1926 го в Баку I тюркологический съезд рекомендовал всем тюркским народам СССР перейти на унифицированный тюркский алфавит — «яналиф», созданный на основе латинской графики; как следствие, в 1927 году на латиницу были переведены башкирский и татарский языки, в 1928 году — казахский, кыргызский и туркменский языки, в 1929 г. Но также и немусульманских и нетюркских народов например, в 1931 году бурятский язык был переведен советскими властями с старомонгольской вязи на латиницу ; а в 1932 году на принадлежащей СССР части, где проживали румыны, которых в Советском Союзе было принято именовать молдаванами и для которых была создана т. Молдавская АССР, для румынского языка, он именовался в Советском Союзе молдавским, также была принята латиница , несмотря на то, что царские власти до того много лет внедряли кириллицу. Однако, начиная с 1938, и в течении трех последующих лет, почти все переведенные до того на латиницу языки народов СССР большевики перевели с латиницы на кириллический алфавит. Смена курса с латиницы на кириллицу произошла стремительно. Причина такого ратования за кириллицу кроется в постепенной смене самоощущения большевистского режима.
К концу 1930-х гг. Латиница внутри страны теперь уже казалось вредной. В упомянутые три года все тюркские народы СССР также были переведены с латиницы на кириллицу. Современные независимые тюркские государства на пути к одному алфавиту Вскоре после обретения независимости от СССР все тюркские республики бывшего Советского Союза, за исключением Кыргызстана, перешли на латиницу. Начало перехода было положено в ноябре 1991 года, когда по инициативе Турции в ноябре 1991 года в Стамбуле был проведен международный научный симпозиум по разработке единого алфавита для тюркских языков. Алфавит, предложенный тогда, был полностью основан на турецкой латинице, но с добавлением нескольких букв. Однако новообразованные тюркские независимые государства бывшие советские республики , так или иначе, при переходе на латинские буквы, стали изменять предложенную общетюркскую латиницу, основанную на турецком латинском алфавите, старясь приблизить её к своим потребностям. Этот процесс продолжается до сих пор. То, что Азербайджан и Турция используют ныне практически один и тот же алфавит закономерно, так как эти два народа имеют очень близкую фонетику языков, недаром в этих странах ныне используется лозунг «два государства, но один народ». Процитируем выдержки цитата по русской редакции TRT Avaz :: «С 1991 года в тюркском мире начался новый процесс.
К Турции и Турецкой республике Северного Кипра ТРСК в этот процесс добавились еще 5 независимых тюркских республик, и независимый тюркский мир стал представлен 7 республиками на земле то есть Турция, т.
Теплые пожелания российский лидер передал всему туркменскому народу, а также своему коллеге, президенту Туркменистана Сердару Бердымухамедову. В Кремле отметили плодотворное двустороннее сотрудничество по всем направлениям. Также Владимир Путин поздравил национального лидера Гурбангулы Бердымухамедова, который 15 лет занимал должность главы государства, а сейчас является председателем верхней палаты парламента.
Современное состояние и развитие туркменской письменности продолжается, и все больше и больше людей становится образованными и грамотными на своем родном языке. Это способствует сохранению и продвижению туркменской культуры и идентичности. Роль арабского алфавита в истории Роль арабского алфавита в истории туркменской письменности состояла не только в том, чтобы просто записывать речь, но и в том, чтобы распространять исламскую культуру и образование среди туркменской нации.
Арабское письмо позволило туркменам получить доступ к трудам арабских ученых, арабским языком были написаны первые туркменские документы и литературные произведения. Читайте также: Туркменистан: площадь территории в квадратных километрах В процессе адаптации арабского алфавита к туркменскому языку были введены дополнительные символы, чтобы отразить звуки, которые отличались от арабских. Это позволило более точно передавать звучание туркменских слов. Однако, даже с этими изменениями, арабский алфавит все равно не был полностью адекватным для туркменского языка. Также стоит отметить, что использование арабского алфавита давало возможность туркменским ученым и литераторам общаться с другими народами, которые использовали арабскую графику. Это способствовало обмену знаниями и распространению культурных ценностей. С течением времени, с развитием модернизации и влиянием русской культуры, туркменцы начали осознавать неудобства арабского алфавита для своего языка.
Это привело к поиску более современного и подходящего варианта для письменности. Влияние персидской письменности на туркменскую культуру С введением и распространением ислама в регионе в 8 веке, арабский алфавит становится основным средством записи в Туркмении. Однако, с течением времени ряд населения, включая туркменское, продолжал использовать персидскую письменность в литературных и учебных целях. Данный факт свидетельствует о важности персидской письменности и культуры в жизни туркменского общества. Персидская письменность оказала влияние не только на запись и сохранение туркменского слова, но и на развитие туркменской литературы и культуры в целом. Множество литературных произведений на туркменском языке были написаны на персидском языке, изначально используя персидскую письменность. Это дает представление о значимости персидской письменности в формировании и развитии туркменской литературы.
Персидская письменность также повлияла на развитие туркменской культуры в области изобразительного искусства. Множество туркменских миниатюр, украшений и архитектурных элементов были созданы с использованием персидской письменности и стилизованых форм письма.
Современное состояние и развитие письменности в Туркмении История туркменской письменности История туркменской письменности берет свое начало с древних времен. В то время как туркмены вели полуплеменное и кочевое существование, письменность была редкостью. Однако, с развитием общественных отношений и контактов с другими культурами, туркмены начали осознавать необходимость ведения письменных записей. Первые упоминания о туркменской письменности относятся к периоду средневековья, когда туркмены впервые начали использовать арабский алфавит для записи своего языка. Этот период оказал огромное влияние на развитие языка и культуры туркменов.
Следующим важным этапом в истории туркменской письменности стало влияние персидской письменности. В результате распространения и проникновения персидской культуры, туркмены стали использовать персидский алфавит для записи своего языка. Это событие привело к значительному развитию литературы и искусства в туркменском обществе. Современная туркменская письменность основывается на латинском алфавите, который был введен в Туркменистане в 1993 году. Этот шаг был предпринят с целью усиления национальной идентичности и облегчения коммуникации с другими странами, использующими латинское письмо. Особенности туркменской письменности включают уникальные знаки и символы, которые используются для передачи специфических звуков и интонаций туркменского языка. Направление чтения в туркменском письме идет слева направо, так же как и в русском и латинском письме.
Орфография и грамматика туркменской письменности имеют свои особенности, которые отличаются от других языков. Богатство грамматических форм и гибкость языка делают туркменскую письменность уникальным явлением в мире письменности. Современное состояние и развитие туркменской письменности продолжается, и все больше и больше людей становится образованными и грамотными на своем родном языке. Это способствует сохранению и продвижению туркменской культуры и идентичности. Роль арабского алфавита в истории Роль арабского алфавита в истории туркменской письменности состояла не только в том, чтобы просто записывать речь, но и в том, чтобы распространять исламскую культуру и образование среди туркменской нации. Арабское письмо позволило туркменам получить доступ к трудам арабских ученых, арабским языком были написаны первые туркменские документы и литературные произведения. Читайте также: Туркменистан: площадь территории в квадратных километрах В процессе адаптации арабского алфавита к туркменскому языку были введены дополнительные символы, чтобы отразить звуки, которые отличались от арабских.
Как меняли письменность в Туркменистане: 1904-2004 годы.
Туркменский, киргизский и казахский языки | Центр Льва Гумилева в Кыргызстане | В 1922 году он возглавил работу по реформированию арабского алфавита применительно к фонетическим особенностям современного туркменского языка. |
Указ Президента от 12.04.1993 "О принятии нового алфавита туркменского языка" — TurkmenWiki | От буквы к букве: туркменский алфавит. |
В Туркменистане впервые издано учебное пособие и выпущены тетради для детей с нарушением зрения | В Туркменский алфавит (туркменский: Türkmen elipbiýi / Tүркмен елипбийи) является вариантом Латинский алфавит используется для служебных целей в Туркменистан. |
Туркменский язык и его происхождение | КАК БЫЛ ВОССТАНОВЛЕН ЛАТИНИЗИРОВАННЫЙ АЛФАВИТ ТУРКМЕНСКОГО ЯЗЫКА ВЗАМЕН КИРИЛЛИЦЫ (из личного опыта в связи с 20-летием его принятия). |
Опыт тюркских стран по переходу на латиницу
Подробнее о туркменском алфавите расскажет представитель туркменского народа, студентка Марийского государственного университета Регина Иргашева. До 20-х годов ХХ века туркменский язык использовал арабскую графику. Turkmen is a Turkic language spoken in Turkmenistan and a number of other Central Asian countries by about 6.7 million people.