Романы Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» относятся к числу самых цитируемых текстов русской литературы XX века. Статья посвящена обоснованию гипотезы о том, что автором «Двенадцати стульев» и «Золотого телёнка» был Cергей Заяицкий, а не Илья Ильф и Евгений Петров. На романы «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» был наложен запрет, который длился вплоть до 1956 года. Ильф, петров 12 стульев + золотой теленок худлит 1968-71 илл.
Когда роман «Двенадцать стульев» перейдет в общественное достояние?
Рубрика открывается произведениями «12 стульев» и «Золотой теленок» и приурочена к 125-летию одного из «отцов» великого комбинатора Остапа Бендера — Ильи Ильфа, который отмечается 15 октября 2022 года. Сюжет «Двенадцати стульев» и «Золотого теленка» пересказывать не имеет смысла – авторы и их главный герой давно вошли в историю, а имя «Остап Бендер» стало нарицательным. Существует байка, якобы читатели недовольные финалом 12 стульев, а именно насильственной смертью Остапа Бендера, завалили письмами Ильфа и Петрова, в которых настоятельно требовали переписать финал. Статья посвящена обоснованию гипотезы о том, что автором «Двенадцати стульев» и «Золотого телёнка» был Cергей Заяицкий, а не Илья Ильф и Евгений Петров. Роман Ильфа и Петрова «Золотой телёнок» с иллюстрациями К. Ротова, 1931 г.
Дети турецкоподданного: Все экранные Остапы Бендеры
часть золотого запаса скреп советского общества. Вы читали романы "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок"? Любой человек скажет: "Конечно, читал!". «Золотой теленок» Ильфа и Петрова стал продолжением культовых «12 стульев» – Самые лучшие и интересные новости по теме: Ильф и Петров, Остап Бендер, СССР на развлекательном портале тоже - золотого" - Всем антидемократам клад! Книга "Золотой теленок" и "Двенадцать стульев" (Комплект в коробе) Издательство "Городец".
Илья Ильф. "Двенадцать стульев". "Золотой телёнок"
Герой представляется оригинально – в «12 стульях» при знакомстве называет себя не иначе, как турецкоподданный Остап-Сулейман-Берта-Мария-Бендер-бей, а в «Золотом теленке» превратился в Бендера-Задунайского. Кто не знает гениальных произведений Ильфа и Петрова «Золотой теленок» и «Двенадцать стульев»? Ильф И.А. Золотой теленок/Илья Ильф, Евгений Петров.-Москва:Эксмо,2018.-384 с.-(Всемирная литература/ офром. «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» сюжетно практически не связаны. История создания романа «12 стульев» обросла всевозможными легендами, байками и небылицами, которые активно поддерживали и распространяли сами авторы. Описывая историю создания «Двенадцати стульев» и «Золотого теленка», он не выдумывал все заново, но по необходимости уводил читателя от опасных тем.
Дети турецкоподданного: Все экранные Остапы Бендеры
Том I включает роман "Двенадцать стульев", а также главы, не вошедшие в окончательный вариант романа, и опущенные в романе биографии героев. Романы Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» относятся к числу самых цитируемых текстов русской литературы XX века. Итак, один из соавторов «Двенадцати стульев» и «Золотого теленка» и в самом деле мог служить в ЧК, однако свою службу в этой организации предпочел скрыть.
"12 стульев" и "Золотой телёнок". Разбор романов Ильфа и Петрова
Следует заметить, что в зависимости от количества потерпевших, каждый эпизод мошенничества требует самостоятельной правовой оценки и ответственность наступает по совокупности преступлений. В самом начале криминальной карьеры с Бендером случился следующий эпизод. В Старгороде Остап создал подпольную организацию якобы для свержения Советской власти — «Союз меча и орала». На нужды указанного общества Бендеру удалось собрать у его новообращенных членов сумму, равную пятистам рублям. По этому эпизоду деяния Остапа могли быть квалифицированы по ч. Полагаем, что действия Остапа по созданию организации «Союз меча и орала» не требуют самостоятельной уголовно-правовой оценки и полностью охватываются составом мошенничества. После изъятия денег у членов «Союза» Остап, воспользовавшись тем, что, его фиктивная жена, мадам Грицацуева, спит, унес из ее дома «золотую брошь со стекляшками, дутый золотой браслет, полдюжины золоченых ложечек и чайное ситечко» [3, с. В данном случае налицо типичный пример кражи, подпадающей под пункт «в» части второй ст. Согласно данным Центрального Банка РФ, в настоящее время курс золота составляет 2056 руб.
В заключении стоит рассмотреть, пожалуй, самую знаменитую аферу Бендера, являющуюся венцом романа «Золотой теленок». Остап, узнав о том, что некий служащий Александр Иванович Корейко нажил себе большое состояние, вознамерился отобрать его. Стоит упомянуть, что свои деньги Корейко заработал не совсем честным путем — это и похищение поезда с продовольствием, и создание липовых артелей, и спекуляция валютой и мехами, и учреждение дутых акционерных обществ. Собрав достаточно компрометирующих данных на потерпевшего, Остап встретился с Корейко и за миллион рублей пообещал уничтожить сфабрикованное на него «дело». Корейко дал согласие. Членами группы выступали А. Балаганов и А. Заметим, что впоследствии вышеуказанные лица отказались помогать Бендеру, но не пытались остановить Остапа ни путем сообщения в уполномоченные органы, ни своими силами.
Тем не менее, полагаем, что в отношении Балаганова и Козлевича возможно применение нормы о добровольном отказе от преступления. Будучи соисполнителями в преступлении, ими были соблюдены все условия добровольного отказа, предусмотренные ст.
Амлински в предисловии, — известно чувство досады от того, что книга прочитана и все удовольствие "жизни в произведении" осталось позади.
Возвращаться в реальность не хочется, и поневоле тянешься за следующим томом полюбившегося автора. Вот так, на протяжении многих лет, перечитывая роман "12 стульев", я плавно перетекала в "Золотого теленка" и затем… натыкалась на то, что дальше продлить удовольствие мне было нечем. Ни рассказы, ни фельетоны Ильфа и Петрова не шли ни в какое сравнение с прочитанными ранее романами.
Более того, меня не оставляла в покое мысль о какой-то подмене. Что это, — думалось мне, — может, они, как Дюма-отец, подписываются под произведениями начинающих авторов? Быть может, они разругались и перестали генерировать юмор?
А, может, они просто исписались? Куда, скажите на милость, подевалась живость повествования, калейдоскопическая смена картин, невозможность прервать чтение и отложить книгу до завтра? На сегодняшний день литературное наследие Ильфа и Петрова составляет пять томов, а если спросить у среднестатистического человека, читающего книги, что ему знакомо из их прозы, — 99 процентов назовут "12 стульев" и "Золотого телёнка".
Может, вспомнят "Одноэтажную Америку". И всё. Исследователи, критики и просто читатели сыплют цитатами из обоих романов, любимые герои — тоже из этих произведений, и уже стали именами нарицательными.
А почему осталась в стороне повесть "Тоня"? Почему забыты многочисленные герои из их рассказов и фельетонов? Почему объединяются только в общества любителей Остапа Бендера?
Так продолжалось до 1999 года. В тот раз вместо Фейхтвангера, который обычно перечитывался мною после Булгакова, был взят в руки роман "12 стульев". И вдруг, с первых его строк, я услышала тот же знакомый ироничный, местами язвительный смех, узнала ту же музыкальность, четкость и ясность фраз.
Я наслаждалась чистотой языка и легкостью повествования, легко и просто вживаясь в произведение, куда меня "пригласил" тот же автор. В этом надо было разобраться. Вот, дорогой читатель, две фразы: "Лизанька, в этом фокстроте звучит что-то инфернальное.
В нем нарастающее мученье без конца". Замечательные фразы, не правда ли? Первая взята из пьесы Михаила Булгакова "Зойкина квартира", а вторая — из романа "Золотой телёнок".
Это первые, найденные мною фразы, из-за которых на 12 лет растянулся поиск истины. С этого момента мне и пришлось из простого читателя-любителя надолго переквалифицироваться в читателя-"копателя"». Внимательно разбирая текст книг, которые изданы под именами Ильи Ильфа и Евгения Петрова, автор литературной сенсации утверждает, что многочисленные найденные ею совпадения и тождественность стиля не случайны.
Они доказывают, что подлинным автором двух знаменитых сатирических романов, на самом деле, был Михаил Булгаков. Амлински, например, приводит две фразы — из «12 стульев» и «Мастера и Маргариты»: «В половине двенадцатого с северо-запада, со стороны деревни Чмаровки, в Старгород вошёл молодой человек лет двадцати восьми» «12 стульев». Как считают литературоведы, музыка, ритм этих двух фраз практически совпадает.
И не только этих фраз, но и множества других. Если продолжить этот, начатый Амлински анализ ритма прозы «12 стульев» и «Мастера», то нетрудно убедиться, что ритм — с небольшими вариациями повсюду — тот же. В прозе и «Мастера», и «12 стульев» постоянно имеют место аналогичные по звучанию, «длинные» периоды, перемежающиеся короткими фразами, и ритмическая основа её в обоих случаях идентична.
Но ритм прозы у каждого автора индивидуален, если не заимствован. А Ильф и Петров во всех своих произведениях до «12 стульев» и «Золотого телёнка» писали, как отмечают литературоведы, совершенно другим, «рубленым» стилем, характерным даже не столько именно для них, сколько вообще для советской прозы 1920-х — короткими предложениями. Нет, не Ильф и Петров!
Прочитав книгу И. Амлински, которая работала над ней 12 лет, целый ряд других исследователей подтверждают сделанные ею выводы. Проанализировав тексты по множеству "сечений", она обнаружила, что в этих двух романах многократно встречаются поразительно похожие по структуре и словарю описания сходных сцен, имеющихся и в произведениях Булгакова, написанных до описываемых романов сцены вербовки, сцены убийства, сцены потопа в квартире, описания многоквартирного дома, одалживания одежды и т.
Главные образы "12 стульев" перекочевали туда из прежних произведений Булгакова; стиль прозы романов — тот же, что и в написанных Булгаковым до и после произведениях. Дилогия буквально пропитана фактами из его биографии и случаями из его жизни, его привычками и пристрастиями, приметами обликов и характеров его друзей и знакомых и маршрутами его передвижений. Причем все это таким образом использовано и включено в плоть прозы, что речи о совместной работе над ней идти не может.
Так вместе не пишут. Так мог писать только сам Михаил Булгаков. Но не Ильф и Петров», — делает вывод Л.
Сомнения в авторстве Ильфа и Петрова высказывали даже их самые ярые поклонники. Так известный литературовед, автор комментариев к «12 стульям», Л. Яновская недоумением пишет: «Ильф и Петров не просто дополняли друг друга.
Все написанное ими сообща, как правило, оказывалось значительнее, художественно совершеннее, глубже и острей по мысли, чем написанное писателями порознь». Вдумаемся в эту фразу! Порознь то есть когда писали действительно сами они создавали откровенно слабые вещи, полные неглубокого, но размашистого ерничества впрочем, такой стиль тогда царил — «для простого народа» , но, сев за роман совместно, за один месяц по другим данным — за три , без подготовки, без справочного материала, без черновиков их нет!
Итак, вот, если суммировать сказанное выше, аргументы в пользу того, что легендарные книги не были написаны Ильфом и Петровым: 1. Романы были созданы буквально за считанные недели — немыслимая скорость для любителей, которые будто бы писали их вместе, что почти всегда замедляет любой процесс. Отсутствие рукописей, есть только намёки на какие-то шутки в записных книжках Ильфа.
Толстоевский, Дон-Бузильо, Коперник. Они были не только авторами, но и активными сотрудниками журнала: Петров вел страничку юмористической смеси «Веселящий газ». Ильф подбирал литературные и театральные рецензии для отдела «Рычи — читай» и часто писал острые заметки о всяческих курьезах и ляпсусах. Главной находкой стал анонимный литературный фельетон под названием «К барьеру!
Олеша в контексте записных книжек Ильфа, или Права забвения Читать далее В ильфовских записях, сделанных в разное время, Олеша, по сути, предстает инкогнито. Его фамилия названа лишь однажды, да и то без особой пользы для читателя «Великий болгарский писатель Ю. Что бы это могло значить? При этом личность Юрия Карловича настолько рельефно выделяется из общей писательской массы 1930-х годов, что именно к нему как магнитом притягиваются записи, которые нам предстоит рассмотреть.
К Олеше неприложимы никакие другие. Разве можно отождествить его с «Приапом домов отдыха в шапке из меха черной пантеры»?
Секретариат Союза писателей счел это «грубой политической ошибкой» и принял на этот счет свое постановление. Ошибка эта имеет тем большее значение, что книга вышла массовым тиражом 75 тыс. Если в то время еще и могла иметь некоторое положительное значение содержащаяся в книге критика нэпманских элементов, то и тогда книга в целом давала извращенную картину советского общества в период НЭПа. Нельзя забывать, что Евгений Петров и в особенности Илья Ильф, как многие другие представители советской писательской интеллигенции, не сразу пришли к пониманию пути развития советского общества и задач советского писателя.
Романы Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» свидетельствуют о том, что авторы преувеличили место и значение нэпманских элементов и что авторам в тот период их литературной деятельности присущи были буржуазно-интеллигентский скептицизм и нигилизм по отношению ко многим сторонам и явлениям советской жизни, дорогим и священным для советского человека. По романам Ильфа и Петрова получается, что советский аппарат сверху донизу заражен бывшими людьми, нэпманами, проходимцами и жуликами, а честные работники выглядят простачками, идущими на поводу за проходимцами. Рядовые советские люди, честные труженики подвергаются в романах осмеянию с позиций буржуазно-интеллигентского высокомерия и «наплевизма». Авторы позволяют себе вкладывать в уста всяких проходимцев и обывателей пошлые замечания в духе издевки и зубоскальства по отношению к историческому материализму, к учителям марксизма, известным советским деятелям, советским учреждениям. Все это, вместе взятое, не позволяет назвать эту книгу Ильфа и Петрова иначе как книгой пасквилянтской и клеветнической. Переиздание этой книги в настоящее время может вызвать только возмущение со стороны советских читателей».
Описываемая жизнь советского общества в годы новой экономической политики — авторы не увидели в ней ничего положительного, представили ее в самых мрачных красках. Советские люди выведены в романах ограниченными, смешными и тупыми обывателями, среди которых безнаказанно орудуют аферисты и проходимцы». Читатель, вам не кажется, что это постановление, пусть с опозданием на десять лет, говорит не только о верном прочтении двух романов Ильфа и Петрова, но и о сути сталинской системы. Правда, авторы постановления такой смысл в него не вкладывали. Уже одного этого было достаточно, чтобы обоими авторами занялось МГБ. Но в этом случае оно было бессильно — при всем желании даже советские органы упечь авторов в ГУЛАГ не могли — оба уже давно пребывали не в их власти.
Редакторам, разрешившим выпуск романов, влепили выговор. На романы «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» был наложен запрет, который длился вплоть до 1956 года. И только во времена оттепели новое поколение читателей открыло для себя двух замечательных советских подчеркиваю — советских писателей. Романы стали издаваться и переиздаваться, имена обаятельных авантюристов стали нарицательными, фразы героев ушли в народ — их цитировал и стар и млад. Что нужно для бессмертия В литературу войти трудно. Еще труднее в ней остаться.
Они остались. Что еще нужно для бессмертия? Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.
«Командовать парадом буду я!»: 55 лет назад вышла комедия «Золотой телёнок»
Известные сатирические романы И. Ильфа и Е. Это самые значительные произведения крупных сатирических жанров в литературе 20-х годов.
В "Двенадцати стульях" авторы передают атмосферу схватки двух сил переходного периода , высмеивают мещанство.
Со страниц "Золотого теленка" веет широким дыханием времени, в атмосфере которого все труднее становится рыцарям частнособственнической наживы и индивидуалистического восприятия. Серия: Библиотека советского романа Переплет: твердый; 672 страниц; 1987 г.
Об этом сообщила пресс-служба киносети. Зрителей ждут классические экранизации его с Евгением Петровым романов, в которых роль «великого комбинатора» исполняют Арчил Гомиашвили и Сергей Юрский», - сказали в пресс-службе.
К 1970 году за плечами Мэла Брукса был всего один фильм — комедийный мюзикл «Продюсеры» 1968 , но и его хватило, чтобы громко заявить о себе в 2005-м даже вышел ремейк картины. Главное, дебют по духу был очень близким — его герой по сути тоже был великим комбинатором.
Правда, несмотря на все старания даже название фильма было написано по-русски, хоть и с ошибкой — «Ч» вместо «У» , великая история мошенничества у Брукса не удалась. Костюмы и антураж получились скорее псевдорусскими, как и фразы второстепенных героев, для которых наняли десятка три сербских актеров. В итоге «12 стульев» — самая слабая работа в карьере культового пересмешника, автора «Страха высоты» 1977 и «Космических яиц» 1987. Фрэнк Ланджелла смотрелся в роли Остапа неплохо, но получился уж слишком слащавым. К столь непростой творческой задаче режиссер подошел, уже сняв «Операцию «Ы» и другие приключения Шурика» 1965 , «Кавказскую пленницу» 1966 и «Бриллиантовую руку» 1968 , так что опыта ему было не занимать. Выбор на главную роль малоизвестного грузинского актера Арчила Гомиашвили которого еще и переозвучил Юрий Саранцев, а пел за него Валерий Золотухин был, мягко говоря, не очевидным, так что свои позиции Гайдай усилил, пригласив на другие роли популярных комедийных актеров — Сергея Филиппова, Михаила Пуговкина, Наталью Крачковскую и Юрия Никулина.
Однако опасения были напрасными. Несмотря на то что Гомиашвили был еще и значительно старше литературного Бендера, его версия по праву конкурирует с Юрским и Мироновым за звание лучшей. При этом пылкий грузин был в бешенстве, узнав, что его переозвучили, — он в пух и прах разругался с Гайдаем и заявил, что если бы знал об этом заранее, то никогда бы не согласился на съемки. Андрей Миронов «12 стульев», 1976 Самой масштабной постановкой «12 стульев» — хотя бы из-за 5-часового хронометража — стал мини-сериал Марка Захарова с Андреем Мироновым в главной роли. Миронов тогда был практически самым популярным актером в СССР, а его талант — практически безграничным. Да и тандем с Анатолием Папановым, сыгравшим Кису Воробьянинова, отработан еще на «Бриллиантовой руке».
Илья Ильф. "Двенадцать стульев". "Золотой телёнок"
В тексты романов возвращены фрагменты, опубликованные в их первых изданиях, а также включен ряд материалов из рукописного и машинописного вариантов произведений. Благодаря великолепным фотоработам Ильи Ильфа и других уникальных фотохудожников книга перенесет вас в атмосферу старой России и старой Москвы, в те времена, когда разворачиваются события романов, в 20-30-е годы прошлого столетия. Эксмо «Эксмо» — российская издательская компания, основанная в 1991 году. Как начать дистрибуцию литературных произведений в эпоху всемогущих государственных издательств, сорвать куш на детективном жанре, повлиять на отечественное кинопроизводство и стать лидером книжного рынка России?
Одним словом, все в порядке, сиди и сочиняй. Но тут начинается. Тогда как один из авторов полон творческой бодрости и горит желанием подарить человечеству новое художественное произведение, как говорится, широкое полотно, другой о, загадочная славянская душа! При этом он заявляет, что тяжело по всей вероятности, смертельно болен. Бывает и иначе. Больной выздоровел, здоровый ушел в театр. Здоровый вернулся из театра, а больной, оказывается, устроил небольшой разворот для друзей, холодный бал с закусочкой а-ля-фуршет. Но вот наконец прием окончился, и можно было бы приступить к работе. Но тут у здорового вырвали зуб, и он сделался больным. При этом он так неистово страдает, будто у него вырвали не зуб, а ногу. Это не мешает ему, однако, дочитывать историю морских сражений. Совершенно непонятно, как это мы пишем вдвоем». Юмористическая биография Ильфа и Петрова, в которой, по словам Петрова, «много правды» Стул 6. Критика «Двенадцать стульев» закончили печататься в июле 1928 года. Тогда же вышло и отдельное издание. Через пару месяцев, в сентябре 1928 года, в «Вечерней Москве» вышла первая рецензия. По крайней мере, такую версию дает Петров, и за ним повторяют многие исследователи. Обладавший отличной памятью, Петров, скорее всего, не ошибался, а намеренно «забыл» самый ранний отзыв. На самом деле, первая рецензия на роман появилась в «Гудке» в августе 1928 года. Ее написал Борис Флит, расстрелянный в 1937 году его арестовали в 1935 году за проведение «систематической контрреволюционной агитации среди журналистов». О «врагах народа» помнить не следовало. Но о романе Флит писал следующее: «Написанный в иронических, местами в чрезвычайно близких к Диккенсу тонах, роман читается с большой легкостью и во многих местах вызывает подлинный веселый смех. Конечно, в таком большом произведении не обошлось и без длиннот, некоторых повторений, ненужных вводных эпизодов». После сентябрьской рецензии «Вечерней Москвы», автор которой посчитал , что «книга не поднимается на вершины сатиры», «утомляет» и преследует «ощущением пустоты», вышла еще одна рецензия — в журнале «Книга и профсоюзы». В ней Г. Блок довольно резко прошелся по роману: «Ильф и Петров с задатками талантливых рассказчиков создали из своего творения милую, легко читаемую игрушку, где зубоскальство перемежается с анекдотом, а редкие страницы подлинной сатиры растворяются в жиже юмористики бульварного толка и литературщины, потрафляющей желудку обывателя». Илья Ильф слева и Евгений Петров справа за работой. Источник Затем критика замолчала. Молчание это в литературной среде заметили. Единственным откликом на этот брызжущий веселой злобой и молодостью, на этот дышащий требовательной любовью к советской стране памфлет было несколько слов, сказанных т. Насчет Бухарина он, правда, ошибся. Тот цитировал «Двенадцать стульев» не на съезде профсоюзов, а на совещании рабселькоров, где упомянул лозунг «Пережевывая пищу, ты помогаешь обществу» и плакат «Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих» фраза — пародия на слова Карла Маркса «Освобождение рабочих должно быть делом самих рабочих». В сущности, Ильф и Петров высмеивали устройство жизни провинциальных городков и советские пропагандистские установки. Ругать писателей было сложно, поскольку они были лояльны режиму и хорошо вписаны в газетную жизнь столицы. Но и хвалить было вроде как не за что, поэтому критики выбирали молчание. В июне 1929 года в «Литературной газете» появилась статья «Книга, о которой не пишут», где поднималась проблема странного информационного вакуума вокруг «Двенадцати стульев». Публикация в «Литературной газете» многих удивила: зачем писать о книге через год после ее выхода? Под эту идею редакция газеты даже ввела новую рубрику — по заголовку рецензии. В рубрике предполагалось ставить рецензии на обделенные вниманием критиков тексты. Уже первая строчка отзыва на Ильфа и Петрова относила их «Двенадцать стульев» именно к таким: «Коллективный роман Ильфа и Петрова, как правильно отметил Ю. Вероятно, это было связано с появлением у авторов нового покровителя — Кольцова. Кроме того, роман переводили на французский язык и готовили к публикации за границей. Перевод должен был показать, что в Советском Союзе сатира не запрещается, а, наоборот, одобряется. На призыв «Литературной газеты» почти сразу же откликнулся «Октябрь» и уже в июльском номере выпустил рецензию на «Двенадцать стульев»: в ней роман назвали «веселой, энергично написанной» «удачей». В августе вышла рецензия в журнале «На литературном посту», где «Двенадцать стульев» характеризовали «бесспорно положительным явлением». В сентябрьском выпуске «Молодая гвардия» отметила «сюжетную емкость» сатирического романа. Ильфа и Е. Петрова признан лучшим юмористическим произведением, изданным в СССР». Мы были приняты читателем, так сказать, непосредственно. И, уверяю Вас, это принесло нам большую пользу, хотя и доставило несколько горьких минут. Мы всегда рассчитывали лишь на собственные силы и хорошо знали, что читатель не сделает нам никаких поблажек, что нужно писать в полную силу, нужно трудиться над каждым словом, нужно избегать штампов, нужно каждое утро просыпаться с мыслью, что ты ничего не сделал, что есть на свете Флобер и Толстой, Гоголь и Диккенс». Источник Стул 7. Сатира Советская сатира росла на благодатной почве противоречий, особенно заметных в первое десятилетие после революции. С одной стороны, на лицо были раскрепощение мысли, жажда свободы и справедливости, с другой стороны, активно развивались бюрократизм, кумовство и ненависть к мещанству, во множестве мест по-прежнему царили нищета и невежество. В стране постоянно открывались новые сатирические журналы — «Красный перец», «Крокодил», «Бузотер» позднее «Бич , «Чудак», «Смехач». Фельетоны и сатирические произведения писали Эренбург, Булгаков, Зощенко, Маяковский и многие другие. Критик Владимир Блюм возмущался: «Сатира нам не нужна. Она вредна рабоче-крестьянской государственности! Ильф и Петров сформировались как писатели на фоне роста популярности сатиры. Все их друзья так или иначе работали в сатирических жанрах. Несмотря на весь авантюризм героев, роман «Двенадцать стульев» откровенно сатирический, в нем много отступлений от главной сюжетной линии. Так, например, история поэта-графомана Никифора Ляписа существует в отрыве от основного повествования, а члены «союза меча и орала» вообще не имеют отношения к стульям. Несмотря на поэтику карикатуры и фарса, «Двенадцать стульев» дают точный образ эпохи. Двоемирие романа скроено из идеализации романтических настроений послереволюционного десятилетия и едкой сатиры на новый миропорядок. В лице Бендера советская утопия встречает критическую точку зрения. Лев Славин писал : «Жестокость, самодовольство, бездушие, лицемерие и прочая душевная грязь даже в микродозах не ускользали от глаз Ильфа и Петрова, от четырех проницательных глаз этого писателя. Они не поддавались никаким иллюзиям. Никакой внешний блеск, никакой декламаторский пафос не могли их обмануть». Ильф и Петров тщательно выбирали темы, над которыми можно смеяться. Так, в романе почти не упоминается борьба с оппозициями, чистки, коллективизация деревни — наиболее болезненные для советского общества того времени сюжеты. Сатира была направлена скорее «на пороки, не на лица», писатели сфокусировались на современности, но критиковали «вечные» проблемы — жажду наживы, глупость, тщеславие, бюрократические проволочки. Эти уродства были локализованы на «островках», из которых состоит неоднородное пространство романа например, таков город Васюки. Между тем, остальная часть Союза как бы очищена от этих искажений, утопична, в ней легко угадываются черты нового мира, где верят в светлое будущее коммунизма. Действие «Двенадцати стульев» происходит в 1927 году, то есть время действия и написания романа полностью совпадает. Благодаря этому он изобилует приметами времени: разбегаются лотовщики, беспризорники греются возле чанов с кипящей смолой. Гротескный образ Эллочки строится на пародировании «изячной» мещанской речи. Но не нужно быть экспертом по событиям эпохи, чтобы понять, что именно высмеивает писатели в своем романе: объекты их насмешек как бы вневременны и даже внепространственны. Ильф и Петров брали сюжеты из своей жизни. Слесарь, живший рядом с Ильфом, превратился в Полесова. Воробьянинов приобрел черты двоюродного дяди Петрова. Герои романа ехали по Волге на тиражном пароходике, как Ильф за два года до того. А они не походили друг на друга. Илья Арнольдович был застенчивым, молчаливым, шутил редко, но зло, и как многие писатели, смешившие миллионы людей — от Гоголя до Зощенко, — был скорее печальным. В Париже он разыскал своего брата, художника, давно уехавшего из Одессы, тот старался посвятить Ильфа в странности современного искусства, Ильфу нравились душевный беспорядок, разор. А Петров любил уют; он легко сходился с разными людьми; на собраниях выступал и за себя и за Ильфа; мог часами смешить людей и сам при этом смеялся. Это был на редкость добрый человек; ему хотелось, чтобы люди жили лучше, он подмечал все, что может облегчить или украсить их жизнь. Он был, кажется, самым оптимистическим человеком из всех, кого я в жизни встретил: ему очень хотелось чтобы все было лучше, чем на самом деле. Источник Стул 8. Интертекстуальность «Двенадцать стульев» стали одним из самых цитируемых произведений русской литературы. Соперничать с ними может, разве что, пушкинские тексты или грибоедовское «Горе от ума». Мы с вами чужие на этом празднике жизни», «Командовать парадом буду я», «Сбылись мечты идиота», «На блюдечке с голубой каемочкой» — лишь малая часть реплик, прочно закрепившихся в народной памяти. Кроме того, роман интертексуален: он содержит огромное количество отсылок и оммажей на другие произведения.
В "12 стульях" и "Золотом теленке" играли абсолютно разные актеры. Вместе с ним в картине снялись и другие популярные актеры: Леонид Куравлев в роли Шуры Балаганова, Евгений Евстигнеев , сыгравший подпольного миллионера Корейко, и Зиновий Гердт в роли Паниковского. Он сыграл в мини-сериале Марка Захарова "12 стульев" , который длится пять часов.
Интересно, что актер согласился сняться в фильме только в том случае, если его герой не будет таким плохим и ужасным, как в романе. Зиновий Ефимович считал, что Паниковский — трагичная личность. У Ильфа и Петрова Паниковский смешон и гадок. Мне хотелось показать его иным — смешным и трогательным. Потому что это страшно не приспособленный к миру, одинокий во всей Вселенной человек. Его ранит буквально все, даже прикосновение воздуха. Зиновий Гердт "А хитрости его настолько наивны, явны и очевидны, что не могут никому принести серьезного вреда. Лучше всех о нем сказал Остап Бендер: "Вздорный старик! Неталантливый сумасшедший! Интересно, что до этого Юрский и Куравлев уже снимались вместе у Швейцера в картине "Время, вперед! От первого инженер взял двигатель, трансмиссию и раму, а от второго — задний мост. Руль был перенес с левой стороны на правую, так как именно такое расположение он занимал в машинах в начале века. Кстати, актеру Николаю Боярскому, дяде Михаила Боярского, который сыграл в картине автолюбителя Козлевича, ради съемок даже пришлось отучиться в автошколе и получить водительские права. Для этого же использовались элементы пантомимы и специальная музыка. Кинолента начинается именно с нескольких сцен из немого кино и титров. Кроме того, в некоторых эпизодах цитируются фильмы Сергея Эйзенштейна.
Булгаков — не Ильф и Петров
И это - вполне естественно. Дело не в Ильфе - Петрове: просто то, что они выпали из ментального кода нового поколения, - один из многих признаков того, что "величайшая культурная катастрофа" совершилась, произошел не только социально-экономический и технологический, но и духовный СКАЧОК, РАЗРЫВ - советская культура умерла, тот Пазл распался. И Советский язык - быстро умирающий - скоро, видно, станет совсем мертвым. Русский Язык - то есть словарь русского языка - естественно, жив, как жива и классическая "вневременная", "общечеловеческая" Русская Литература от Пушкина до Чехова. Ильф и Петров были "эталонными" советскими писателями. Вне СССР их творчество было бы невозможно. Больше того: сам СССР, "советский строй" во многом на них опирался. При этом они не только не были "идейно правильными", но прямо наоборот - вольно или невольно давали довольно злые сатирические формулы, выворачивавшие наизнанку советскую туфту и пропаганду. Именно поэтому сатира, ирония, юмор были главной формой существования искусства в СССР - и это отлично чувствовали люди, именно поэтому Ильф - Петров, наряду с Булгаковым, Зощенко, а затем - Рязановым, Гайдаем, составляли "иронические скрепы" Советского Пространства.
Остап едет в поезде "поезде времени", извините за выражение со своим миллионом в чемоданчике. Пассажиры ласкают языками сладкое слово "миллион" - рупий, рублей, долларов. Понимаете, целый миллион... Это было слишком. Великий комбинатор гневно заглянул вниз. Но вчерашних пассажиров уже не было.
Там пояснили, что фильм «12 стульев» режиссера Леонида Гайдая покажут в 12:00 в кинотеатре «Вымпел», а в 14:00 - в кинотеатре «Спутник».
Одной из ярких примет советского быта 1920-х годов стала предпринимательская активность, показанная в романе на примере торговых «проектов» отца Фёдора: собаководство, изготовление мраморного мыла, разведение кроликов и организация домашних обедов.
Современники отмечали, что объявления о частных кухнях были распространённым явлением: такого рода услуги нередко оказывали семьи интеллигентов, оказавшиеся в сложном финансовом положении. При встрече с отцом Фёдором в коридоре старгородской гостиницы «Сорбонна» Бендер говорит: «Старые вещи покупаем, новые крадём! По воспоминаниям певца Леонида Утёсова, первая часть этой фразы была известна всем одесситам, а в послереволюционную пору и москвичам — так обозначали своё появление старьёвщики, торговавшие во дворах подержанными вещами. Из их лексикона была взята и другая реплика Бендера, адресованная священнику: «Мне угодно продать вам старые брюки». Частная торговля на улицах Москвы. Pinterest В главе «Муза дальних странствий», где повествуется о приезде в Старгород сначала отца Фёдора, а затем Воробьянинова, присутствует панорамная зарисовка о поведении путешественников в дороге. Фраза «пассажир очень много ест» совпадает с наблюдениями современников Ильфа и Петрова. Тема продуктового изобилия в поездах зачастую становилась объектом газетных очерков: «Все пьют, обложившись продовольствием — огромными хлебами, огромным количеством ветчины, огромными колбасами, огромными сырами». Ироничное отношение к вагонным кушаньям соседствовало в прессе с критикой в адрес тех, кто отличался «жадностью к мясу».
Лозунг «мясо — вредно», предложенный Альхеном во 2-м доме Старсобеса, таким образом, полностью соответствовал идеологическим установкам того времени. Похожую фразу «какая-нибудь свиная котлета отнимает у человека неделю жизни» произносит в разговоре с Лизой и Коля Калачов, а упоминаемые в диалоге мужа и жены монастырский борщ, фальшивый заяц и морковное жаркое входили, вероятно, в меню недорогих студенческих столовых. Название вегетарианского заведения «Не укради», в котором питаются супруги, — вымышленное, однако в Москве действительно существовал трактир с названием «Дай взойду» и диетические столовые «Я никого не ем», «Примирись» и «Гигиена». Москва 1920-х годов. Pinterest Менялась политическая и идеологическая обстановка в стране, а вслед за этим — и отношение к роману Ильфа и Петрова.
Он удачно сплавлял их на московской черной бирже; потом оказалось, что его дедушка, известный валютчик, покупал их в Киеве и совершенно разорился, потому что доллары были все-таки фальшивые. Так что вы со своим паспортом тоже можете прогадать.
Подделка документов — это преступление или правонарушение? Определите границу уголовной и административной ответственности за подделку документов. Охарактеризуйте предмет преступления, предусмотренного ст. Он выводит из строя целые шеренги членов профсоюзов и их семей. Если пешеходу иной раз удается выпорхнуть из-под серебряного носа машины живым, — его штрафует милиция за нарушение правил уличного катехизиса. Дайте понятие административного штрафа. Каким образом могут быть установлены его размеры.
Какой размер штрафа устанавливает КоАП РФ за совершение административного правонарушения в области дорожного движения? Раздавленный инфляцией, Корейко решил покупать валюту, но валюты в обращении не было, если не считать фальшивых американских долларов. Они, правда, стоили дороже, чем настоящие, но только в России, и прибыли это не могло принести никакой. Кто-то надоумил его поместить деньги в картины старых мастеров. Дайте понятие валюты и валютных операций? Какие валютные операции вправе совершать граждане РФ? Что значит «валюты в обращении не было»?
В какие период российской истории валюта была ограничена в обороте?
Ильф, Петров: Двенадцать стульев. Золотой теленок
Там бумага с такими, знаете, разноцветными волосками. Нужно большое знание техники. Он удачно сплавлял их на московской черной бирже; потом оказалось, что его дедушка, известный валютчик, покупал их в Киеве и совершенно разорился, потому что доллары были все-таки фальшивые.
Как начать дистрибуцию литературных произведений в эпоху всемогущих государственных издательств, сорвать куш на детективном жанре, повлиять на отечественное кинопроизводство и стать лидером книжного рынка России? Ответы на подобные вопросы можно найти в истории издательства «Эксмо», которое в год печатает около ста миллионов книг как отечественных, так и зарубежных авторов, удерживая лидирующие позиции в России и занимая одно из ведущих мест в Европе. Подробнее Похожие книги Чтобы сделать ваше взаимодействие с сайтом немного удобнее мы используем cookies. Почитать об этом подробнее можно тут Ok Подписка на рассылку Раз в месяц будем присылать вам обзоры книг, промокоды и всякие-разные новости Подписаться Вы успешно подписались!
Зрителей ждут классические экранизации его с Евгением Петровым романов, в которых роль «великого комбинатора» исполняют Арчил Гомиашвили и Сергей Юрский», - сказали в пресс-службе. Там пояснили, что фильм «12 стульев» режиссера Леонида Гайдая покажут в 12:00 в кинотеатре «Вымпел», а в 14:00 - в кинотеатре «Спутник».
Режиссером картины был Леонид Гайдай, а главную роль исполнил Андрей Миронов. В том же году он был опубликован в журнале «Тридцать дней», а затем вышел в свет отдельным изданием. Они входят в золотой фонд отечественной литературы и знакомят читателя с яркими, остроумными героями и захватывающим сюжетом. Если же вы уже знакомы с этими книгами, то можете посмотреть фильмы, снятые по их мотивам. Они также пользуются большой популярностью и снискали множество наград.